Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы
- Название:Средневековые арабские повести и новеллы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Главная редакция восточной литературы издательства Наука
- Год:1982
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы краткое содержание
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.
Средневековые арабские повести и новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что же касается младенца, то кормилица, проснувшись через некоторое время, хотела покормить его и увидела, что он весь в крови. От ужаса она громко закричала и разбудила всех, кто был во дворце. Царь тоже вскочил с постели, вошел вместе с остальными в комнату ребенка и увидел, что он в крови. Затем все перешли в другую комнату и увидели, что Малик-шах убит. Они вернулись к мальчику, внимательно осмотрели его и обнаружили, что жизнь еще не угасла в нем. Царь тотчас вызвал лекарей, чтобы зашить рану, и они начали лечить ребенка.
Затем царь стал искать старшего сына, Зард-хана, но не смог найти его. Ему сообщили, что он убежал из города. Царь понял, что это Зард-хан убил брата и поранил ребенка, совершив эти великие преступления. Горе объяло его и все население страны. Безмерная печаль проникла в сердца жителей. Царь Сулейман-шах пышно похоронил сына со всеми почестями, а затем взял к себе внука, чтобы самому заняться его воспитанием, так как он надеялся сделать его в будущем своим преемником, дабы он мог отомстить своему дяде Зард-хану за своего отца. Подданные полностью поддержали его намерения и желали, чтобы наследник был здоровым и сильным.
Что же касается Зард-хана, то он, укрывшись в неприступной крепости, начал подумывать о войне с отцом, о его убийстве и о захвате царства. Для осуществления своего намерения он начал переписываться с кесарем Рума. Он просил у него войско. Для этого он отправил в Рум множество послов, чтобы добиться поддержки кесаря. Узнав об этом, Сулейман-шах отправил письмо кесарю Рума, в котором писал: „Ты убедился, что против меня выступает подлый насильник, и потому справедливость требует, чтобы ты был со мной, а не против меня. Этот мой сын, который восстал против меня, коварно убил своего брата и его сына на их ложе в то время, когда они спали. Тот, кто совершил подобные преступления, заслуживает наказания, а не поддержки и помощи“.
В письме Сулейман-шах не счел нужным сообщить о том, что ребенок остался жив. Прочитав письмо Сулейман-шаха, кесарь Рума сильно огорчился из-за того, что поддерживал Зард-хана, и ответил царю следующими словами: „Если хочешь, я прикажу войску выступить и сам лично поведу его против Зард-хана и накажу его, отрубив голову и отослав ее тебе“.
Сулейман-шах ответил кесарю, что в этом нет необходимости, ибо злодей получит в свое время то, что заслуживает, ибо время всегда восстает против злодея.
Вследствие этой переписки между Сулейман-шахом и кесарем Рума установилась дружба, они начали обмениваться подарками и знаками любви. Узнав о том, что племянница Сулейман-шаха, вдова его убитого сына, красива собой и стройна, кесарь захотел встретиться с ней, намереваясь на ней жениться. Он отправил посла к ее дяде, сватая ее за себя. Прочитав письмо кесаря, Сулейман-шах пригласил Шах-хатун к себе и сказал ей: „Кесарь Рума прислал за тобой свата, если ты согласна, выходи за него замуж“. Шах-хатун заплакала и сказала дяде: „Господин мой, разве тебе не больно говорить мне об этом? Клянусь Аллахом, после своего мужа я не выйду замуж и останусь здесь до тех пор, пока не покину этот бренный мир и буду похоронена рядом с ним“. — „Хорошо ты сказала, — молвил Сулейман-шах, — но, размышляя о последствиях, я понимаю, что я уже стар и скоро умру. Я сильно беспокоюсь о тебе и о твоем маленьком сыне. Если ты выйдешь за кесаря Рума, то будешь в безопасности от Зард-хана и убережешь своего сына“. Услышав эти слова, она без охоты покорилась воле дяди, и он начал снаряжать ее в путь. Шах-хатун очень понравилась кесарю Рума, он был восхищен ее неописуемой красотой и изяществом. Полюбив Шах-хатун, он женился на ней, возвысил ее над всеми и из любви к ней еще больше стал почитать Сулейман-шаха.
Узнав о том, что Шах-хатун стала женой кесаря Рума, Зард-хан сильно опечалился и лишился надежды получить ее.
Отправив Шах-хатун к кесарю Рума, царь Сулейман-шах продолжал заниматься воспитанием внука, которого он назвал именем отца — Малик-шах. Когда Малик-шаху исполнилось десять лет, Сулейман-шах объявил его своим преемником, и подданные принесли ему присягу. Через некоторое время после этого Сулейман-шах умер.
Тем временем Зард-хан с присущим ему коварством стал писать письма военачальникам, требуя, чтобы они присоединились к нему, и ему удалось склонить их на свою сторону. Тайно сговорившись с военачальниками, он вместе с ними неожиданно напал на Малик-шаха и победил его. Увидев, какой оборот приняли дела, подданные из страха присягнули Зард-хану, помимо своего желания, с условием, что он сохранит жизнь своему племяннику Малик-шаху, дабы их не осуждали за вероломство и за нарушение присяги, которую они принесли в свое время отцу и деду мальчика. Зард-хан принял их условие и заключил племянника в тюрьму. Страна покорилась ему.
Когда эта печальная весть дошла до Шах-хатун, она стала сильно горевать, но не сказала об этом кесарю. Она сдержала гнев и горе, полагаясь на милость Аллаха всевышнего. Сын ее Малик-шах оставался в темнице, а его дядя Зард-хан незаконно стал повелителем страны.
Прошло четыре года. Аллах смилостивился над Малик-шахом и склонил к нему сердце нескольких достойных везиров, и они стали хлопотать, чтобы освободить его из тюрьмы.
Однажды Зард-хан, восседая на престоле в окружении своих везиров и сановников, начал рассказывать им о своем отце Сулейман-шахе и о том, какое зло причинил ему. Везиры ответили ему: „Аллах даровал тебе победу и превосходство, по его милости ты достиг своего желания и получил царский престол. Чем же виноват ребенок, которого ты заключил в темницу, и какой смысл в том, что ты мучаешь его? Ведь он не совершил никакого проступка и греха с тех пор, как родился. Со времени заключения его в темницу он болен и жестоко страдает, и его вид печалит сердца людей. Ты обязан проявить милосердие к этому невинному ребенку и освободить его из темницы, ведь ты отомстил своим врагам, и Аллах помог тебе одержать верх над своими противниками, так что ты стал победоносным и полновластным повелителем“.
„Я не верю, — ответил Зард-хан, — в разумность того, что вы сказали, ибо остерегаюсь последствий своего милосердия. Ведь тогда сердца подданных могут склониться к нему и люди перейдут на его сторону. Тогда может подняться опасное восстание и возникнет смута“. — „Что может сделать этот слабый, беспомощный ребенок? — настаивали везиры. — Отбрось свои сомнения и подозрения, а ребенка отошли куда-нибудь к окраинам государства и таким образом удали его от друзей и сторонников“.
Доводы везиров и сановников убедили Зард-хана, и он сказал: „Мне кажется, будет разумнее, если я назначу его начальником стражи такой-то отдаленной крепости. Жители того края могучие, злые и беспощадные люди. Они убивают или берут в плен всех своих врагов“. Он порешил на этом, освободил Малик-шаха из темницы и назначил начальником стражи. Малик-шах во главе своих воинов отправился к крепости, окруженной врагами. Когда они приблизились к границе, враги напали на его войско под покровом ночи и бились так, что могли бы сдвинуть с места гранитную скалу. Битва кончилась тем, что большинство воинов Малик-шаха обратилось в бегство, а остальные, и в том числе сам Малик-шах, попали в плен, и их заключили в неприступную крепость. А у людей, захвативших их в плен, был такой обычай: в конце каждого года они выводили всех своих пленных и сбрасывали с крепости вниз. На этот раз в установленное время они начали выводить людей Малик-шаха по двое и сбрасывать их с вершины крепости. Наконец наступил черед Малик-шаха. Однако по милости милосердного Аллаха и с его помощью он во время падения не задел за скалы и упал на тела своих товарищей, не испытав особого вреда, и остался жив. Он остался лежать там, где упал, до наступления ночи. Никто из его врагов не догадался о том, что он жив, ибо иначе они разорвали бы его на куски.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: