Бернар Андре - История жизни и достижений Генриха VII
- Название:История жизни и достижений Генриха VII
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центр гуманитарных инициатив
- Год:2017
- Город:М., СПб
- ISBN:978-5-98712-724-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернар Андре - История жизни и достижений Генриха VII краткое содержание
«История жизни…» — биография монарха, в которой наибольшее внимание уделяется вопросам генеалогии правителя, легитимности династии Ланкастеров, праву Генриха быть их наследником, жестокости врагов короны.
Публикуемый перевод, осуществленный с латинского языка, снабженный вступительной статьей и комментариями, будет интересен не только историкам, политологам, правоведам, но и широкому кругу читателей.
История жизни и достижений Генриха VII - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Благодарственная речь к Боту Графа Ричмовда после своей победы
38. «Я не могу воздать должную благодарность, поскольку никакая благодарность не будет равноценной такому оказанному покровительству и помощи. Но то, что я не смогу сказать словами, можно увидеть и почувствовать в поступках и действиях. О, величайший труд божественного благочестия! И таким образом, приписывая свой успех благословению небес, я благодарю, как могу словами и сердцем Тебя, милосерднейший Иисус, и также тебя, о, Пресвятая Богоматерь, по чьей воле я получил победу в эту субботу [149] Как минимум со времен Каролингов субботние литургии чтили память Богоматери.
. Вы всегда будете окружены почестями и молитвами. И все вы, святые этой земли, чьей поддержкой я доказал свой триумф, продолжайте нести свои молитвы Богу до тех пор, пока наша судьба будет приносить нам такие благостные начала. Пусть это найдет свое начало и конец в тебе, о, благочестивая Дева! Направь наши молитвы, адресованные Тебе, Святой Троице, и далее я должен принести свои благодарности Тебе и небесам.
В то же время вам, благородные прелаты священного духовенства, принадлежат первые плоды празднества, поскольку в ваших делах и молитвах пребывает Господь [150] Автором этих строк, вероятно, является сам Андре.
.
Я не знаю, что еще сказать, я переполнен великой радостью и великой скорбью. В первую очередь радостью, потому что я вернул вам ваши дома и сердца, мои товарищи по оружию. И я скорблю потому, что так много храбрых воинов лишилось жизни, и им я бы хотел оказать достойное погребение. В частности, я считаю, что тело короля Ричарда должно быть погребено в […] со всем должным почтением» [151] На протяжении нескольких веков точное место захоронения Ричарда III оставалось неизвестным, было известно лишь, что он был похоронен во францисканском монастыре в Лестере, однако существовала легенда, что останки были позже извлечены из могилы и выброшены в реку Суар. В 2012 г., при проведении раскопок, под автомобильной парковкой в Лестере были найдены руины монастыря, снесенного в 30-е гг. XVI в. В древнем фундаменте ученые обнаружили захоронение, извлеченные из него останки принадлежали человеку, погибшему насильственной смертью: позвоночник скелета был деформирован, а череп размозжен. Ученые установили, что кости принадлежат мужчине, погибшему в возрасте около 30 лет, а радиоуглеродный анализ позволил датировать находку серединой XV в. Тогда было высказано предположение, что скелет может принадлежать Ричарду III. Останки Ричарда III были перезахоронены в марте 2015 г в Лестерском соборе.
.
39. Когда эти достойные приготовления были совершены, все в один голос и с единой волей провозгласили графа Ричмонда королем. А затем их сердца, так долго скованные ужасом и страхом, растаяли, и каждый открыл свою душу их новоназванному королю и поклялся хранить ему верность, как никому доселе. В той битве лордов […] и приказали держать под стражей до тех пор, пока король не прибудет и разместится в столице, разрешит свои дела и не будет свободен, чтобы посетить их.
О королевской коронации
40. В субботу (тот же день недели, что и тот, когда он победил своих врагов) граф Ричмонд радостно въехал в Лондон, сопровождаемый большим количеством лордов. И хотя я слеп, я был так полон радости и чувств, что присутствовал при этом и публично продемонстрировал труд своего поэтического вдохновения — следующее стихотворение:
Сафическая ода [152] Сафическая ода — т. е. ода, написанная в подражание Сафо (Сапфо Сафо Митиленская) (около 630–572/570 до н. э.) — древнегреческая поэтесса, представительница монодической мелики (песенной лирики).
на первую победу короля
Приди, муза, и расскажи о прекрасных победах Короля Генриха VII. Приди на гибких струнах, о гармоничная Клио [153] Клио — муза истории в древнегреческой мифологии. Изображалась со свитком папируса или футляром для свитков. Дочь Зевса и Мнемосины — богини памяти. Согласно Диодору, получила имя от того, что воспевание в поэзии дает восхваляемым великую славу (клеос).
, и поведай о его победе и славе.
Пусть твой хор споет об этом звонкими голосами вместе с Фебом [154] Феб — (греч. phoibos, от phos, photos — свет, блеск) поэтическое имя Аполлона, бога солнца и поэзии.
, пусть и твои лиры вступят, восхваляя короля до небес.
Пусть радостные юноши и девушки возвестят о его прибытии со счастьем на лицах. Пусть город возрадуется, словно невеста, которую ведут навстречу ее будущему супругу.
Посмотрите, как все ветры утихли, кроме Зефира [155] 3ефир, Зефирос — теплый и влажный весенний (или летний) ветер на северных берегах Средиземного моря (Греция, Италия) и божество этого ветра в греческой мифологии.
, теплого в своем шепоте. Он лелеет розы и яркие цветы прекраснейшей весны.
Как затяжной дождь, ливший сквозь разверзшиеся тучи, больше не мешает земледельцам, и печальный пахарь оставил надолго свой плуг,
И затем Аполлон, в своей цветущей повозке уводит тьму черных туч и приносит назад свет, пахарь поет,
И этот день, когда король возвратился, он рассеивает мрачную вражду, и солнечный свет сияет ярче при этом могущественном короле.
Наши моряки снова отправятся в плавание по обширному Каспийскому морю, не боясь штормов. Пусть все английские суда посетят далеких Гелонов [156] Гелоны (греч. Gelonoi) — древнее племя в «Скифии» Геродота; упоминается также и у древнегреческих и латинских авторов. По Геродоту, Гелоны по происхождению эллины, переселившиеся из греческих городов в землю будинов, где они имели деревянный город Гелон; занимались земледелием, садоводством, участвовали в войне скифов с персидским царем Дарием I. Ольвийские греки считали их местным племенем.
.
И пусть вся наша страна ликует сегодня с веселым гомоном и радостными Музами; пусть более не испытывает страха, с тех пор, как наш король обрел свою корону.
41. Во время этого самого радостного въезда вы могли бы услышать голоса всех людей, восхваляющих и благословляющих ангельское спокойствие короля и превозносящих до небес имя короля Генриха. Затем король, утомленный и усталый от длительного путешествия (которое началось от Сент-Олбанса [157] Сент-Олбанс — город в южной части английского графства Хартфордшир, в 35,5 км севернее Лондона на реке Вер.
), отдыхал ночью во дворце Епископа Лондона. Затем пришло время коронации, и в день, назначенный королевскими советниками, король отправился в Лондонский Тауэр. Далее заняло бы очень много времени рассказать, что делали благородные люди, принимая его с почестью, как военачальника и героя. Но когда я узнаю больше об этих событиях, то напишу больше. Поэтому сейчас я планирую также оставить здесь много свободного места.
Интервал:
Закладка: