Ольга Петерсон - Наследники Вюльфингов [предания германских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон]

Тут можно читать онлайн Ольга Петерсон - Наследники Вюльфингов [предания германских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Аргус, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Ольга Петерсон - Наследники Вюльфингов [предания германских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон]

Ольга Петерсон - Наследники Вюльфингов [предания германских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон] краткое содержание

Наследники Вюльфингов [предания германских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон] - описание и краткое содержание, автор Ольга Петерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Страшные и трагические сказания о страстной любви, кровопролитных битвах, схватках с драконами и чудовищами, включенные в книгу, не оставят равнодушными ни взрослых читателей, ни, тем более, их детей. 
Прозаический пересказ германских эпических произведений выполнен в конце XIX века.

Наследники Вюльфингов [предания германских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследники Вюльфингов [предания германских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Петерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

БАЛОБАНОВА ЕКАТЕРИНА ВЯЧЕСЛАВОВНА (1844–1927) в 1862 году закончила Нижегородский Мариинский институт для благородных девиц. Она свободно владела немецким, французским, английским и испанским языками, говорила по-ирландски и по-шотландски, и основной областью ее научной и литературной деятельности стала фольклористика. Очень скоро Балобанова приобрела известность как собирательница и переводчица народных сказок, легенд и преданий. Она много путешествовала пешком по странам Европы, стремясь отыскать там в глухих захолустных селениях последних хранителей умирающих традиций народного сказительства. География ее путешествий была весьма обширна: Пиренеи, Шотландия, Рейн, Бретань… Ее коллекции рейнских и бретанских легенд неоднократно переиздавались. Из научных трудов Балобановой можно назвать исследование и сопровожденный многочисленными примечаниями перевод «Поэм Оссиана» Джеймса Макферсона, изданный в 1890 году.

ПЕТЕРСОН ОЛЬГА МИХАЙЛОВНА — переводчица и литературовед. Она была известна, в первую очередь, своими работами, посвященными жизни и литературному гению Сервантеса. Ей же принадлежит книга «Семейство Бронте» — о жизни сестер Бронте и об их творчестве. Но истинную литературную славу принес ей перевод с французского в 1898 году цикла сказок «Приключения Ренара-Лиса», а издание в 1907 году собрания корнуэльских сказок закрепило за ней репутацию специалиста в области фольклористики.

О ХУДОЖНИКЕ ЭТОЙ КНИГИ

ГОРДЕЕВ ДЕНИС ДМИТРИЕВИЧ в 1990 году закончил Художественный институт им. В.И. Сурикова по специальности «художник-живописец». «Пробой пера» его, как художника книги, стала работа над оформлением небольшого сборника Дж. Р.Р.Толкина «Дерево и Лист». Творчество Толкина всегда привлекало его, и впоследствии Гордеев неоднократно иллюстрировал его книги. Он работал над трехтомником «Властелин Колец» и над повестью «Хоббит»; известны его иллюстрации к «Сильмариллиону» и к повестям «Фермер Джайлс из Хэма» и «Кузнец из Большого Вуттона». Для книг Гордеева характерно обращение к старым традициям оформления рукописного манускрипта. В подобной манере выдержаны, например, его иллюстрации к роману «Тристан и Изольда». Многие его работы имеют известность как в нашей стране, так и в странах Европы, в Великобритании и США; некоторые из них экспонировались на художественной выставке на Международной Конференции, посвященной столетию со дня рождения Дж. Р.Р. Толкина в Оксфорде в 1992 году.

Тексты готовились по изданиям:

Das Nibelungenlied, herausg. v. Ottmar F. H. Schonhut. Augsburg. 1862. 

Kudrun. herausg. v. Karl Bartsch («Deutsche National-Literatur». 6 Band.) 

«Deutsches Heldenbuch» (в 5 томах, под редакцией Mullenhoff). Berlin 1866–1873. 

Henrici. «Deutsches Heldenbuch». («Deutsche National-Literatur». 7 Band.) 

Beovulf. Das älteste deutsche Epos übersetzt und erläutert v. Karl Simrock. Stuttgart und Augsburg. 1859. 

«Deutscheliteraturgeschichte» v. Robert König. Bielefeld und Leipzig. 1893. 

Наследники Вюльфингов предания германских народов средневековой Европы в пересказах Е Балобановой О Петерсон - фото 134 Примечания 1 См Приложение в конце этого тома Песня о Зигфриде в Роговой - фото 135 Примечания 1 См Приложение в конце этого тома Песня о Зигфриде в Роговой - фото 136

Примечания

1

См. Приложение в конце этого тома: «Песня о Зигфриде в Роговой Коже».

2

См. историю Сигурда и Фафнира в кн. «Сокровище Нифлунгов» («Предания седых веков», книга 2) и «Песню о Зигфриде в Роговой Коже» в Приложении к этому тому.

3

См. первую встречу Сигурда и Брунгильды в саге о Вельзунгах в кн. «Сокровище Нифлунгов» («Предания седых веков», книга 2).

4

Утренний подарок, который делал новобрачный своей жене, служил для обеспечения ее на случай смерти мужа, и вдова не теряла на него прав даже при вторичном супружестве.

5

Аттилы.

6

В Австрии.

7

Траизена.

8

Т. е. Веронским.

9

Визельбург.

10

Амелунги — потомки остготского короля Амолы, в народных преданиях люди Дитриха.

11

Испанский или Аквитанский.

12

Дитриху.

13

С паломниками.

14

Рыцарские обычаи не позволяли рыцарям являться к дамам вооруженными.

15

Wulpensand — остров в устье Шельды.

16

См. историю Ортнита в «Сказаниях о Дитрихе Бернском».

17

Теперь — Верона.

18

Последнего, описанного в «Бегстве Дитриха».

19

В конце указывается на утраченную песню о свадьбе Зигфрида, а затем следуют саги, входящие в первую часть песни о Нибелунгах.

20

9-й час, т. е. три часа пополудни.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Петерсон читать все книги автора по порядку

Ольга Петерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследники Вюльфингов [предания германских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон] отзывы


Отзывы читателей о книге Наследники Вюльфингов [предания германских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон], автор: Ольга Петерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x