Софокл - Филоктет
Тут можно читать онлайн Софокл - Филоктет - бесплатно
полную версию книги (целиком) без сокращений.
Жанр: Европейская старинная литература, издательство Наука, год 1990.
Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст)
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Филоктет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1990
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софокл - Филоктет краткое содержание
Филоктет - описание и краткое содержание, автор Софокл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Филоктет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Филоктет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софокл
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
Неоптолем
Нет; успокойся, выслушай меня.Филоктет
Боюсь. Уж раз от слов красивых гореЯ принял в дар, доверившись тебе.
Неоптолем
1270 Ужель мне и раскаяться нельзя?Филоктет
Снаружи честность и в душе коварство —Так и тогда ты лук похитил мой!
Неоптолем
То было раз. Теперь узнать хочу я:Решил ли ты упорствовать в отказе,
Иль с нами плыть?
Филоктет
Довольно, не трудись.Что б ни сказал ты — все напрасно будет.
Неоптолем
Ты так решил?Филоктет
Решенье тверже слова.Неоптолем
Хотел бы тронуть лаской убежденьяТвой жесткий ум; но если тщетно все —
1280 Что ж, уступлю.
Филоктет
Да, тщетно будет все.Не снищешь вновь ты моего доверья.
Обманом жизнь похитив у меня,
Ты здесь опять со словом увещанья,
Сын-выродок честнейшего отца!
Проклятье вам — Атридам, Одиссею,
Да и тебе!
Неоптолем
Довольно проклинать!Из рук моих возьми обратно лук.
Филоктет
Что говоришь ты? Новое коварство?Неоптолем
Клянусь святой десницей Зевса — нет!Филоктет
1290 И это правда? Радостное слово!Неоптолем
За словом дело: руку протяниИ вновь владей своим заветным луком.
Одиссей
(поспешно возвращаясь)Кладу запрет от имени Атридов
И рати всей — тому свидетель бог!
Филоктет
Чей это голос, сын мой? ОдиссеяЯ слышу вновь?
Одиссей
И видишь пред глазами!И он неволей увезет тебя
Под стены Трои, не спросись согласья
Безвольного Ахиллова птенца!
Филоктет
Увидим тотчас: ты лети, стрела!Неоптолем
(хватая его за руку)1300 Нет, ради бога! Не пускай стрелы!
Филоктет
Родной мой, сын мой! Дай руке свободу!Неоптолем
Нет, ни за что!Филоктет
Злодея-супостатаУбить я мог бы верною стрелой!
Неоптолем
С собой меня б ты этим опозорил.Филоктет
Ты видишь сам. Вот в воинстве ахейскомВожди-витии! Лживым языком
Они сильны, но духом в битве слабы.
Одиссей уходит.
Неоптолем
Пусть так. Лук — твой, и не за что тебеУж гневаться и упрекать меня.
Филоктет
1310 О да, дитя! Ты оправдал породу:Отцом тебе был не Сисиф, а тот,
Что лучшим слыл среди живых при жизни,
А ныне средь теней слывет — Ахилл!
Неоптолем
Я рад тому, что ты отца восславил,А с ним меня. Теперь моей ты просьбе
Внемли. — Что боги нам пошлют, должны
Смиренно мы нести — на то мы люди.
Но кто, как ты, своею вольной волей
Себя в несчастья омут вверг, тому
1320 Ни сострадать не должно, ни прощать.
Ты одичал, совету недоступный;
Кто добрым словом вразумить тебя
Усердствует, того ты ненавидишь,
Как будто враг он и предатель твой.
Все ж мысль свою я выскажу тебе
Правдиво — Зевс порукой! Ты ж внемли
И в сердце запиши совет непраздный.
Твое несчастье — божье ниспосланье:
Вкусил ты Хрисы — недренного стража,
За то, что ты приблизился ко змию,
Который постоянно сторожит
Хрисейскую священную ограду,
И не надейся от болезни тяжкой
1330 Другое исцеление найти,
Покуда Солнца колесница эта
Оттуда всходит и туда опять
К закату мчится — кроме одного:
Ты должен сам, своей склоненный волей,
Прийти под Трою и принять спасенье
У нас, из рук Асклепия сынов.
[38] …Асклепия сынов. — Асклепий, сын Аполлона и фесалийской царевны Корониды, был сражен молнией Зевса за то, что он пытался своим врачебным искусством вернуть жизнь мертвым. Сыновья его — Подалирий и Махаон — находились в греческом войске под Троей (Ил. III, 731 сл.). Ср. ниже 1437, где исцеление Филоктета представляется делом рук самого обожествленного Асклепия.
Они с тебя старинный недуг снимут,
И ты со мной, владелец стрел чудесных,
Сорвешь Пергама царственный венец.
Откуда я про это знаю, спросишь?
Мы взяли в плен троянского пророка
Славнейшего, Елена; что из уст
Моих ты слышал, все нам он поведал.
1340 Сказал еще, что Троя пасть должна
Добычей лета, что теперь настало:
За ложь главой он заплатить готов.
Вот речь моя. Склонись же добровольно!
Красив твой жребий: лучшим ты объявлен
Из эллинов; целителя рука
Тебя под Троей ждет; — и в довершенье
Когда возьмешь ты Трою, город горя,
То высшей славой будешь осенен.
Филоктет
Жизнь-мачеха! Зачем меня неволишьТы видеть дня сиянье на земле?
Зачем в Аида не отпустишь мрак?
1350 Что делать мне? На искреннее слово
Могу ль ответить недоверьем я?
Но уступить? О ужас! Как осмелюсь
Себя я солнцу показать? Кому
Сказать привета слово? Очи, очи,
Вы, что обиду видели мою!
Дерзнете ль вежды вы открыть — и встретить
Проклятый взор Атреевых сынов,
Иль Одиссеевой зеницы луч
Отверженной? Не о былом скорблю я,
Нет: в будущем я вижу оскорблений
1360 Несметный ряд. Ведь тот, кому душа
Пороков мать, — стезе порочной верен
Навеки будет. И тебе, мой сын,
Дивлюся я. Тебе ль под Троей место?
Удерживать ты должен бы меня
От всякого общения с врагами,
Что отчие доспехи у тебя
Похитили.
[39] …доспехи у тебя Похитили. — После этих слов в ркп. содержится фраза, в которой Филоктет выражает негодование по поводу того, что доспехи Ахилла отдали не Аяксу, а Одиссею. Однако, о суде из-за доспехов Ахилла Филоктет ничего не знает (в 411—413 Неоптолем сообщил ему только, что Аякса уже нет в живых): грамматически фраза построена не слишком умело. Поэтому все современные издатели считают ее поздней вставкой, и Зелинский с полным основанием опустил ее в переводе.И им несешь ты помощь,
К ним и меня в союзники зовешь?
Нет, нет, дитя. Другое обещанье
Исполни лучше, и в страну меня
Отправь родную. Сам живи спокойно
На Скиросе, врагам же лиходеям
Лихою гибелью погибнуть дай.
1370 За это ты двойную благодарность
И от меня, и от отца получишь;
[40] …и от отца получишь… — Здесь Филоктет представляет себе своего отца еще живущим на свете. Ср. 665. В других случаях он считает, что Пеанта уже нет в живых, — 492—497, 1210—1212.
А если злым прислуживаться будешь —
Смотри, и сам причислен будешь к ним!
Неоптолем
В твоих словах есть доля правды; все жеПрошу тебя, поверь богам и мне
И, вместе с другом, уплыви отсюда.
Филоктет
Куда? Под Трою? Чтоб с ногой болящейПредстать пред очи гнусные Атрида?
Неоптолем
Пред очи тех, что прекратят мученьяИ немощь той отравленной ноги.
Филоктет
1380 Что молвишь ты? Ужасна речь твоя!Неоптолем
Для нас двоих нет лучшего исхода.Филоктет
Оставь советы! Устыдись богов!Неоптолем
Тому ль стыдиться, кто о благе просит?Филоктет
Да, но кому? Атридам или мне?Неоптолем
Тебе, мой друг! Доверься доброй речи!Филоктет
А кто злодеям выдает меня?Неоптолем
В несчастье гнев — советник ненадежный!Филоктет
Из слов твоих я вижу, ты мне враг!Неоптолем
Ты сам не знаешь, друг, что говоришь!Филоктет
1390 Я знаю тех, кто погубил меня.Неоптолем
Кто погубил тебя, теперь — спасет.Филоктет
Под Трою мне не плыть по доброй воле!Неоптолем
Ни в чем не смог я убедить тебя,И что мне дальше делать, я не знаю.
Исход один: мне — прекратить советы,
Тебе ж — и впредь без исцеленья жить.
Филоктет
Ну что ж, стерплю, что должно мне стерпеть.Одно лишь помни. Руку дав залогом,
В мой дом меня ты обещал вернуть.
Исполни ж слово, сын мой, без задержки.
1400 Про Трою же не говори: и так
Довольно слез из-за нее я пролил.
Неоптолем
Что ж, [41] Что ж, идем… — Если не считать находящегося под подозрением финала ЦЭ (см. 1524—1530 и примеч.), то эти стихи — первый пример употребления у Софокла трохеического тетраметра, встречающегося затем еще раз в ЭК. 887—890.идем, коль так решил ты.
Филоктет
Слово чести ты сказал!Неоптолем
Твердо ставь больную ногу!Филоктет
Лишь бы сил хватило мне!Неоптолем
А ахейцев недовольство?Филоктет
Брось о нем и думать, друг!Неоптолем
Как на остров мой нагрянут!Филоктет
Там меня они найдут!Неоптолем
Что ж поделаешь ты с ними?Филоктет
Лук Геракла натяну!Неоптолем
Ну, и что ж?Филоктет
Он их удержит!Неоптолем
Поклонись земле — и в путь!На вершине холма появляется Геракл.
Читать дальшеТёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать