Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 2

Тут можно читать онлайн Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Русская панорама, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 2 краткое содержание

Деяния данов. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Саксон Грамматик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Деяния датчан» (Gesta Danorum) Саксона Грамматика (ок. 1140–1206/1220) — главный источник по истории средневековой Дании и других скандинавских стран с древнейших времён до конца XII в. Хроника составлена из 16 книг, написанных на латинском языке. Во II том вошли книги, посвященные становлению христианства в Дании, а в последних 4-х книгах описываются события, близкие ко времени написания хроники (до 1185 г.).
Полностью на русском языке публикуется впервые. Издание иллюстрировано, снабжено научным аппаратом. Для широкого круга любителей истории.

Деяния данов. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Деяния данов. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саксон Грамматик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

{11.11.6} Также он пытался приучить несведущих в делах церкви простолюдинов платить церковную десятину, 2но ‘все его уговоры оказались напрасны’. Они тогда ещё не созрели для подобного 69 .

{11.12.1} Тем временем [понтифик] Свено решил продолжить начатое ещё Вильгельмом строительство каменной церкви в Роскильдии 70 . {Свено завершил строительство [церкви] в Роскильдии} Святилище было уже готово 71 , когда он заметил, что осталось слишком мало пространства для того, чтобы разместить кафедру, а без неё освящение церкви было невозможным. По этой причине он приказал передвинуть надгробный камень и перенести останки Вильгельма туда, где они находятся в настоящее время 72 . {Сон} 2‘В ночь накануне того дня, на который было назначено освящение, церковному сторожу a во сне было видение. Ему приснился человек со знаками высокой священнической власти, который велел ему передать Свено’, что мало того, что, достроив церковь, он желает приписать себе заслуги Вильгельма и присвоить себе славу того, что в действительности было создано чужим трудом, но теперь он хочет ещё и перенести прах того, чьими заслугами только что воспользовался, разлучив с <���дорогим его сердцу> b королём. 3Виновный в этом проступке, без сомнения, сам заплатил бы за своё преступление, если бы только он не был известен своей святостью, и поэтому в данном случае наказание обратится на его труды и будет полностью разрушена та часть храма, которую он построил. 4Этот человек также напомнил сторожу о том, что и в будущем никому не позволено тревожить эту могилу, предсказав, что никто из тех, кто попытается перенести его прах, не останется без наказания.

{11.12.2} Затем было видно, как он ударил своим посохом по своду, и вся созданная с таким трудом громада здания развалилась на части. Тому, что случилось во сне, полностью соответствовало то, что произошло наяву. 2Внезапно стены храма до самого основания рухнули 73 , причём всё произошедшее настолько точно соответствовало увиденному во сне, что в действительности эта церковь превратилась в руины в тот же самый миг, когда сторож увидел своё видение, так что, когда рассвело, приснившееся ему одному теперь мог увидеть уже каждый своими собственными глазами. 3Настоящим чудом было то, что обрушившиеся стены не раздавили сторожа. 4‘Его не задел ни один из тех тяжёлых камней, что грудами падали вокруг него, точно так же как и ни одна из прочих опасно опрокидывавшихся на него глыб не причинила ему вреда. Всё это время он продолжал спокойно спать’, хотя его ложе и было как раз рядом с местом, где произошёл обвал. 5Когда примчались испуганные шумом горожане и, к своему ужасу, обнаружили, что церковь рухнула, ‘из-под обломков’ появился сторож, которого они посчитали уже погибшим и 6[теперь], после всего случившегося, ‘взирали на него глазами, полными набожного изумления’. 7Осталось неясным, что вызвало у присутствовавших большее удивление: обрушение церкви или спасение сторожа. 8Его спасение из-под груды упавших на него камней стало весомым подтверждением истинности бывшего ему видения’. 9Когда он сообщил понтифику о том, что ночью велел передать ему Вильгельм, Свено улыбнулся, заметив, что его не удивляет, что и после смерти он столь же суров, каким он был при жизни, но он всё равно приложит все силы, чтобы возвести заново разрушенную часть церкви.

{11.12.3} По этой причине могила Вильгельма довольно долго оставалась непотревоженной, пока в наше время глава [нашей] главной святыни 74 Герман, действуя в согласии со школьным наставником Арнфастом и препозитом сельских священников 75 Исааком, (л.114об.)|| не приказал её вскрыть, чтобы похоронить там Аскериана 76 , найдя это место наиболее удобным и почётным среди всех прочих. 2‘Раскопав могилу до самого дна’, среди дочиста обглоданных [червями] костей они нашли совершенно нетронутое [временем епископское] облачение. {Запах от мощей Вильгельма} 3Когда его подняли, ноздри присутствующих сразу же ‘без какой-либо посторонней причины’ почувствовали такое сильное благоухание, что казалось, будто этот запах исходит из источника каких-то святых благовоний, после чего ни у кого не осталось сомнений в том, что тот, чей прах испускает на земле столь восхитительный аромат, сам уже на небесах. 4Этот запах столь сильно впитался в руки тех, кто притронулся к останкам, что целых три дня они не могли отделаться от него, сколько бы ни пытались оттереться или отмыться. 5Однако они обошлись с останками без подобающего почтения, поместив их в дальний угол могилы.

{11.12.4} Впрочем, эта их наглость ‘не осталась без [заслуженного] наказания’. 2Ибо, как известно, все, кто дерзко осмелился совершить это святотатство, ‘жестоко поплатились’ за своё легкомыслие, и в какой степени кто из них был виновен, в такой же степени он и поплатился за совершённое им осквернение могилы. {Наказание за осквернение могилы божественного Вильгельма} 3Германа, который заседал в церковном совете при [понтифике] Абсалоне, охватило адское пламя 77 в носу, столь сильное, что ‘оно не только лишило сил его тело’, но и отняло у него возможность говорить. Болезнь распространилась, и, безмолвный и беспомощный, он умер в три дня. Он получил своё наказание совершенно заслуженно, будучи поражён в то самое место, через которое он, неблагодарный, вдыхал святой запах. 4Смерть Арнфаста была не менее жестокой: желая укрепить свое ослабевшее тело, он по ошибке выпил лечебное снадобье, которое лишь усилило его слабость, вместо того чтобы укрепить здоровье. 5В результате этого его стало рвать собственной печенью 78 , мелкие кусочки которой лекарь собирал в таз и которые видел великий понтифик 79 Абсалон, однажды любезно навестивший его. 6В его же присутствии больной признался в том, что всё это кара за оскорбление праха Вильгельма, объявив, что ‘платит за то, что ослушался его ясного приказа’, после чего обещал посвятить себя и всё своё имущество Богу. Однако через три месяца он умер в глубоком раскаянии.

{11.12.5} Увидев, какая жалкая кончина постигла двух других, третий участник этого легкомысленного деяния испугался и попытался умилостивить свою судьбу, совершая благочестивые дела. 2Сделав из своих личных средств крупное пожертвование, он основал при храме [святой] Марии обитель святых дев 80 и, покуда был жив, ‘усердно следил за соблюдением [монашенками обета] беспорочности’. 3Впрочем, полностью и ему не удалось избежать своего наказания, ибо его долго мучила болезнь лёгких, от которой он и умер. 4Таким образом, одного из них смерть поразила быстро, тогда как остальных появившийся в разных частях тела недуг губил постепенно, медленно ‘доведя их до края могилы’. 5Каждый из них получил наказание в той степени, в какой был повинен в оскорблении могилы первосвященника. 6Они не захотели ‘благоразумно позаботиться о своём спасении’ и в наказание за свой проступок навлекли на себя смерть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Саксон Грамматик читать все книги автора по порядку

Саксон Грамматик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деяния данов. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Деяния данов. Том 2, автор: Саксон Грамматик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x