Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 2

Тут можно читать онлайн Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Русская панорама, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 2 краткое содержание

Деяния данов. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Саксон Грамматик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Деяния датчан» (Gesta Danorum) Саксона Грамматика (ок. 1140–1206/1220) — главный источник по истории средневековой Дании и других скандинавских стран с древнейших времён до конца XII в. Хроника составлена из 16 книг, написанных на латинском языке. Во II том вошли книги, посвященные становлению христианства в Дании, а в последних 4-х книгах описываются события, близкие ко времени написания хроники (до 1185 г.).
Полностью на русском языке публикуется впервые. Издание иллюстрировано, снабжено научным аппаратом. Для широкого круга любителей истории.

Деяния данов. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Деяния данов. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саксон Грамматик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

a (305)

‘cum Absalone’ (букв.: вместе с Абсалоном): испр. в С.-1644; в А.-1514: ‘tunc Absalone’ (подзывая [попеременно] то... Канута, то Абсалона...).

b (305)

‘mane’: это слово кажется несколько вырванным из контекста. Пересказ этого места у А. Кранца (Wandalia, VI, 16), также не позволяет понять, что именно могло быть пропущено в нашем тексте, что допускало бы наличие подобного уточнения. Впрочем, кажется, что перед ‘ducibus’ (военачальники) не хватает слова ‘jutorum’ (ютов); во всяком случае это вполне соответствовало бы контексту. Не мог ли переписчик, сокращая текст, из этого слова и получить своё ‘mane’? - МВ.-1839.

a (306)

‘patres’ букв.: отцы [Отечества?].

a (307)

‘praecepit accuratius operiri’: в перев. ЭК: ‘that the food was having its due effect’ (утверждал.., что приём [приготовленной им] пищи приносит должный результат).

a (309)

По мнению А. Кранца, они были из числа местной знати (Dania. I, 7, 1).

b (309)

‘equis insidentes’: в перев. ЭК: ‘they went round on horsebacks’ (объезжали верхом земли вокруг).

a (310)

‘equites’ букв.: всадники.

b (310)

‘quas... irrupisset’: испр. в Cm.-1644;в А.-1514:‘quos... vi rupisset’ (когда войско Харальда разбило их).

c (310)

‘Lummam’: испр. в Ст.-1644; в А.-1514: ‘Luminam’ (Лумина). - В СиС (XVI, 1): ‘amnem Lummea’ (реку Луммеа).

a (311)

‘specie’: так в А. 1514; в Ст.-1644 испр.: ‘spiritus’.

a (315)

‘Bugislavum’: так в А. 1514; в С.-1644: ‘Prebislavum’ (Пребислав).

a (316)

‘gubernatorum’, букв.: кормчих; тот, кто управлял кораблём (styrismenn), также командовал всеми находившимися на его борту воинами.

a (317)

‘myoparonibus’ букв.: миопаронов.

a (318)

{celso} Также: «надменную, высокомерную».

a (319)

‘terrores’: Kinch; в А.-1514: ‘errores’ (ошибки).

b (319)

‘ex Rugianis sociorum an hostium telis perierint’: в перев. ЭК: ‘it is doubtful whether as many as four of our Rugian allies perished by the hand of the foe’ (осталось неясным, действительно ли только четверо из числа союзных нам ругиян пали тогда от руки врага).

a (320)

‘equites’ букв.: всадников.

a (321)

‘expugnatione’: в перев. ЭК: ‘siege’ (осада).

a (322)

‘myoparonibus’ букв.: миопаронов.

a (323)

‘vacuosque tantum a se penates exuri’, в перев. ЭК: ‘empty ones would be burnt down by the inhabitants themselves’ (опустевшие поселения будут сожжены самими своими обитателями).

a (324)

‘suo vexillo conjunctum’, букв.: присоединился к его знамени.

a (326)

‘improbum’: так в А.-1514; Kinch: ‘improvidum’ (так ‘опрометчиво’ удалились...).

b (326)

‘signa’, букв.: знамёна.

a (327)

‘procurationem’, букв.: власти прокуратора (т. е. наместника).

a (328)

‘deducti’: добавл. в Cm.-1644.

b (328)

‘refertus’: испр. в Ст.-1644; в А.-1514: refectus (ободренный, воспряв духом).

с (328)

Т.е. 15 марта.

a (419)

Выражаю свою самую искреннюю признательность О. А. Маркеловой за огромную и неоценимую помощь при подготовке этого и следующего разделов. - А.Д.

a (567)

Ссылки на историографию см. в разделе ‘Key to the metres’ оксфордского издания «Деяния данов» Саксона Грамматика К. Фрис-Йенсеном в 2015 г.: Saxo Grammaticus. Gesta Danorum, p. lxxxiv-lxxxvii.

* (568))

Текст обрезан при сканировании.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Саксон Грамматик читать все книги автора по порядку

Саксон Грамматик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деяния данов. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Деяния данов. Том 2, автор: Саксон Грамматик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x