Дигенис Акрит

Тут можно читать онлайн Дигенис Акрит - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, год 1960. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дигенис Акрит краткое содержание

Дигенис Акрит - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Памятник византийского эпоса X века, поэма, рассказывающая об жизни и подвигах легендарного героя-акрита Дигениса. Акрит — «охранитель границ». Поэма состоит из восьми книг (песен). Дигенис Акрит наделен всеми типовыми достоинствами сказочного героя: прекрасен обликом, строен, обладает непомерной силой, неустрашимостью, мудростью не по годам и высокими моральными качествами. Он опора престола и защитник слабых. В описании его подвигов существенны гиперболизм и фантастический элемент. Так, мальчик растет со сказочной быстротой. Отроком он голыми руками убивает медведицу и медведя, юношей — могучего льва. Он поражает трехглавого дракона, побеждает в единоборстве деву-воительницу Максиме. Перевод «Дигениса Акрита» на старославянский язык (XI—XII вв.) под названием «Девгениево деяние» стал памятником старославянской литературы.

Дигенис Акрит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дигенис Акрит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

401

Во имя бога .. Вместо τον θεδν τον ποιήσαντα принято чтение: μά τον #εον ποιήσαντα.

402

Когда ж опять. . . В переводе пропущено не совсем понятное здесь πολλάκις («часто»).

403

.. дух у живуший здесь . . . Здесь — свидетельство распространенной в Византии веры в духов (στοιχεΤον), населявших отдельные местности.

404

... будто ожило... Ср. тот же образ у Анны Комнины в описании ее матери (Op. cit., I, р. 146).

405

Здесь, как и ниже (стих 415), по-видимому, отзвук популярной в акритских песнях истории, в которой Дигенис выступает соперником Иоаннакиса (Яннакис, Яннис) и похищает у него невесту, по другим вариантам —жену. См. Р. Kalonaros, Op. cit., II, p. 231—235.

406

Горели долго факелы... Такой способ сигнализации, применявшийся в Византии, засвидетельствован еще у Гомера и Геродота.

407

...А остальные... Т. е. сорок пять перебитых Дигенисом воинов (см. выше, 129 сл.).

408

...Максимо... В переводе принято написание этого имени в Τ я Α (Μαξιμώ). В ГФ всюду — Μάξιμου. Здесь в поэме выступает характерный для эпического творчества многих народов образ девы-воительницы.

409

Перед нами отзвук преданий об Александре Македонском и легендарном племени воинственных женщин-амазонок. Ср.: Страбон (I в. до н. э.— I в. н. э.). География, XI, 5. Предания эти были известны византийцам из «Жизни Александра» Псевдо-Каллисфена (см. прим. к IV, 29; Trois poemes… ed. W. Wagner, p. 56 sq., 5466—5586).

410

...из стран брахманов...— из Индии.

411

...вдоль берега... Здесь опять намек на Евфрат (см. прим. к VI, 171). Τ 2287 и А 3376 дают τάς άκρας («границы»; ср. ГФ VI, 431).

412

Тросис... См. прим. к VI, 117.

413

...С живой картиной схожая... См. прим. к VI, 330.

414

... златой Иоаннакис ... В тексте Χρυσοίωαννάκη. Так Иоаннакис называется иногда и в народных песнях. См. прим. к VI, 351.

415

... Мелимидзису. . . Μελιμίτζην. Τ 2311 и А 3400 дают, по-видимому, более правильную форму: Μελεμέντζης. Фамилия Мелемедзоглу до сих пор встречается в Малой Азии. О попытках исторической идентификации этого лица см. стр. 143.

416

428 ·.· стоявший над другими . . . Τ 2312, А 3401 говорят о нем как о начальнике апелатов. Апелатами воины Максимо называются и ниже (ГФ VI, 434).

417

·· Почтила . . Принято чтение Э. Леграна — ετιμα вместо έτοιμους (ср. Τ 2335, А 3424).

418

... товарищей . . . τον λαόν (буквально «народ») означает здесь, возможно, «войско», см. P. Kalonaros, op. cit., I, p. 192

419

... захватил. . . принято чтение Э. Леграна — λαβών вместо βαλών (ср. А 3508).

420

.·· противникам ... О λαον см. прим. к VI, 493.

421

Историческая идентификация Леандра не представляется возможной.

422

... скакуне . . . См. прим. к IV, 314.

423

... с краями . . . См. прим. к IV, 221.

424

Широко там текла река... Ср. «О сыне Армуриса», стихи 43—44 (Г. Дестунис. Разыскания... стр. 102—103). Можно вспомнить здесь описание Продолжателем Феофана переправы через Евфрат Василия I в 874 г. (Тhеоphanes Continuatus, Bonnae, 1838, p. 269).

425

И на противницу... Аналогичные эпизоды единоборства дает турецкий эпос «Сайид-Баттал» (битва героя с гречанкой Аданой), а также, сказки 1001 ночи (битва Шаркана с Абризой) в повести о царе Омаре ибн ан-Нумане.

426

...остальные... Очевидно, здесь имеются в виду слуги, поскольку из упомянутых спутников Филопаппа это может быть один Иоаннакис. Τ 2466—2467 и А 3633—3634 говорят здесь не о четырех воинах, а о пяти, непоследовательно прибавляя к ним Мелимидзиса, который был уже сражен Дигенисом (ГФ VI, 506, А 3485—3486).

427

... кто сильнее . . . Здесь κρει'ττων употреблено в своем первоначальном значении: «более сильный в битве» (см. Н. Liddle and R. Scott. A Greek-English lexicon, s. v.).

428

Еще ведь раньше . . . Энизод этот помещен в Τ 2425—2462 и А 3592—3631 раньше, соответственно после ГФ VI, 595.

429

... размахивали грозно . . . εσω -χειρί. Ср. прим. к I, 178 и ниже VI, 703.

430

О Георгии, Димитрии и Феодорах см. прим. к I, 20—24.

431

приняла тогда земля. . . Принято чтение Э. Леграна (γή вместо γαρ) на основании Τ 2460, Л 3627.

432

... Бежать . . . бросились . . . Здесь в языке ГФ типично классическая конструкция: προσελθόντες εφευγον. Ср. Фукидид, III, 59, 3.

433

... накидку . . . μαχλάβιν. См. прим. к IV, 220.

434

... шапку . . . отделанную мехом . . . См. прим. к IV, 117. Принято толкование σγουρούτζικον Дж. Маврогордато.

435

... бурого коня ... О δαγάλην см. прим. к II, 95—96.

436

...двух прислужниц... Ср. IV, 962.

437

И вот сиянье... Ср. начало «Эфиопики» Гелиодора (I, 1).

438

...Лишь ты сразил меня... Здесь, быть может, отзвук легенды об Александре Македонском и амазонке Фалестрии. См. прим. к VI, 386—387.

439

...Но невозможно сделать мне... В Погодинской редакции «Девгениева деяния» герой, одержав верх над Максимианой и слыша от нее сходное предложение, смотрит в книгу «о житии своем и о смерти» и узнает, что, если женится на Максимиане, проживет 16» лет, а если на Стратиговне — 36; это и определяет его выбор (Сперанский. Указ. соч., стр. 163). См. стр. 175—176.

440

...бальзамом... άλειμμα—«мазь»; Τ 2624 и А 3794 дают βότανο («целебная трава»),

441

И плащ свой . . . Ср. IV, 115, где вместо έπιλώρικον говорится о ύπολουρικον.

442

...А был хитон... Ср. описание изображения Европы на быке в «Левкиппе и Клитофонте», I, 1; схожую картину дает и Мелитениот, 358—359.

443

...Прекрасна Максимо... Дальше в тексте ГФ вырвана страница со стихами 786—825; по-видимому, какой-то благочестивый владелец рукописи пожелал уничтожить описание вторичного падения героя. Лакуна восполнена с помощью Τ 2632—2672.

444

...Владея чистым родником... Ср. «Книгу притчей Соломоновых», V, 15, 18.

445

... вернуться... После этого стиха в рукописи-УГ — включенный в нумерацию (2654) прозаической заголовок очередной сцены.

446

. .. мой милый... О κυρκα см. прим. к II, 132.

447

После этого стиха (соответствующего Τ 2673, А 3843) в тексте ГФ или искажен смысл, или снова лакуна, удачно восстанавливаемая с помощью Τ 2674—2675.

448

И все, рассказанное мной . . . Здесь кончается VI книга Т. Следующий ниже эпизод убийства Максимо (834—838) содержится только в ГФ.

449

... Распутницу . . . Μοιχέίαν — необычная в этом значении форма (μοιχεία— «распутство»).

450

Здесь кончается рассказ героя и повествование снова ведется в третьем лице. Книга эта соответствует VIII—IX книгам Τ, Α, Α1.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дигенис Акрит отзывы


Отзывы читателей о книге Дигенис Акрит, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x