Коллектив авторов История - Предания и мифы средневековой Ирландии
- Название:Предания и мифы средневековой Ирландии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1991
- ISBN:5-211-00885-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов История - Предания и мифы средневековой Ирландии краткое содержание
Для филологов, историков и широкого круга читателей, интересующихся европейской культурой.
Предания и мифы средневековой Ирландии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Возьми ж крепко этот псалтырь,
о счастливый слуга Тайлгинна,
все то, что есть в нем, искусно
в душу мою ты вложи.
После той песни склонила девушка голову над книгой и принялась читать ее так, словно вникала в нее с той самой поры, как появилась на свет. Удивился священник речам девушки и тому, как читала она книгу, ибо даже имей она перед собой все книги, что принес в Ирландию Патрик, без труда прочла бы она и их. Преисполнился к ней священник почтения и любви, и так провели они время, пока не подошло священнику время трапезы. Потом поднялся он, взял свою снасть и отправился с нею к реке. Недолго ждала его Этне, как уже воротился он и принес с собой доброго лосося.
— Что это у тебя? — спросила девушка.
— Доля моя дневная от Господа, — ответил священник, — и ныне потребна она мне больше, чем прежде.
— Отчего ж так? — спросила девушка.
— Оттого, что нет у меня больше того, что надобно одному человеку.
— Знаю я, как нужно сделать, — сказала Этне, — возьми снасть и испроси у Господа для меня то же, что получил ты сам.
— Так я и сделаю, о девушка, — ответил священник.
Потом пошел он к реке и забросил крючок. Недолго пришлось ему ждать, как поймался на него лосось, да такой, какого он и не видывал прежде. Нелегко было ему нести его, когда отправился он назад к девушке. Положил он лосося на землю, поклонился и сказал девушке:
— Из людей господних воистину ты, о девушка, и да пребудет моя душа под защитой твоей.
Потом уселся он и принялся жарить рыбу, покуда она не сготовилась. Утолили они голод половиной половины рыбы, и от каждого куска ее исходил медовый дух. Потом постелил священник себе и девушке, и стали они в один голос читать молитвы всякий раз, когда приходило время. Вот рассказ о том, что случилось с девушкой.
Между тем оставили Этне подруги и никак не могли разыскать ве. Опечаленные, пришли они к Энгусу и обо всем рассказали. Немедля позвал он Курког и, когда взнуздали ему коня, немедля пустился на поиски Этне. Быстро скакали они, и не было такой крепости во всей Ирландии, где бы не побывали они, но нигде не могли найти девушку. Вернулись они тогда к берегу Бойн и стали искать ее там. Вдруг увидели они часовню и хижину подле нее и подошли к другому берегу реки. Выглянула Этне из хижины и, увидев всадников, узнала Энгуса с Курког и ее девушками. Заметил священник, куда она смотрит, и поглядел в ту же сторону, но только ничего не увидел, ибо лежало на них заклятье Фет Фиада. И тогда спросил
— Что ты там видишь, о девушка?
— Вижу я Энгуса, своего приемного отца, который ищет меня, — ответила Этне, — и молочную сестру свою Курког, и людей из Бруга, и женщин оттуда. Но напрасно ищут они меня.
— Да будет так, если случится на то воля божья, — сказал священник.
Тут пропела Этне:
Дороги мне те, что скачут
по голубым берегам Бойн,
горд королевский их облик,
не случалось бежать им от битвы и схватки.
Славный король во главе их,
Дагда он сын — Энгус Ок,
всадник он, мореводитель,
разящий ударами воин.
Славная свита из дивного Бруга
печально и горестно ищет меня,
зваться Энгус будет нынешней ночью
"скорбный, что не нашел то, что ищет".
Женщины в Бруге прекрасном, ольховом,
и молочная сестра моя, Курког,
плач обо мне их не смолкнет,
тяжко с ней будет любой.
С того самого дня, как познала позор
от брата отца моего, от Финнбара,
не желаю я быть с Мананнаном,
с благородным Илбреком, с Сигмаллом.
Благославляю теперь я Финнбара,
через которого Господа я возлюбила,
через голос прекрасноволосого мужа,
хоть тогда и считала я это позором.
Не буду я с Абартахом,
с Мидиром, с Бодб
..................................
..................................
Ныне ни с кем я не буду
из Племен Богини Дану,
теперь посвящу Иисусу
тело мое и душу.
Во благо приход Тайлгинна
в Ирландию тисовых рощ,
теперь не могу без него я,
хоть и мало таких, кто его почитает.
После той песни вознес священник молитву Господу, дабы явился Святой Патрик помочь и поддержать его и не забрали бы девушку против ее воли. Даровал ему это Господь, и случилось так, что в одно время подошел Патрик со своими спутниками к двери часовни, а Энгус к берегу реки. Тогда спросил Патрик священника о девушке и заговорил о ней с Энгусом [168], и сказал тот:
— Позволишь ли ты моему приемному дитя пойти ко мне, о святой отец?
— Не твое она приемное дитя, а Господина мира, — сказал Патрик, — хоть и довелось тебе воспитать ее.
— Мог бы я и силой отнять у тебя девушку, — ответил Энгус, если бы пошло это мне на пользу.
— Сила и власть господня помогут мне против тебя, — сказал на это Патрик, — и если бы послушался ты моего совета, не пришлось бы мне идти против тебя.
— Каков же он? — спросил Энгус.
— Почитай истинного великого Бога и отринь пустых богов, крестись во имя Троицы, смени имя и избавься от наказания, — сказал ему Патрик.
— Не для того пришли мы сюда из своего дома, — ответил Энгус. Потом направил он своего коня прочь от реки и уехал скорбный и печальный, против воли оставив свою приемную дочь. И сказал он так:
В скорби мы прочь повернем
от белокожей прекрасной Этне,
светлого нежного лебедя,
что всегда я привык защищать.
...хоть и приемная ты ей сестра,
о Курког, мне не в радость забота,
любовь моя к храброй и благородной
пусть покидает меня.
Три громких стона испустим,
Бруга оплачем приемную дочь,
без милой моей и прекрасной
я, словно муж, получивший рану.
Не пойду я за Этне
отныне до судного дня,
победоносный дал [...]
имя мое уж не гордый Энгус.
......................................
силой ее увели, расстанемся ж,
о воины Тир Тайрнгире,
должно сделать нам это, хоть мы и скорбим.
Горестен мне Тайлгинна приход
в наши края, что скрывать,
прочь уходить от того, кого любишь,
хоть и трудно, придется исполнить.
После этого испустили Энгус и его люди горестный стон, оплакивая Этне. Услыхала Этне стон людей Энгуса, горюющих о ней, и дрогнуло ее сердце, а тяжкая боль прошла от одной груди до другой. И тогда попросила она у Патрика позволения креститься и принять отпущение грехов. Согласился на это Патрик и нарек девушку ее собственным именем. И все же горевала девушка до исхода двух недель, слабея от немощи и моля Бога и Патрика. Грусть охватила Патрика и его спутников, а когда почуяла Этне близкую смерть, поручила она свою душу Богу и Патрику и сказала так:
Призови же меня, о небесная рать,
доверяю тебе свою душу,
теперь не оставлю я небо
ради Бруга Энгуса, отца моего.
Интервал:
Закладка: