Коллектив авторов История - Предания и мифы средневековой Ирландии
- Название:Предания и мифы средневековой Ирландии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1991
- ISBN:5-211-00885-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов История - Предания и мифы средневековой Ирландии краткое содержание
Для филологов, историков и широкого круга читателей, интересующихся европейской культурой.
Предания и мифы средневековой Ирландии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Иные же говорят, что не дал Амаргин обезглавить Кормака и прогнал от его тела Кета, и трижды ранил его. Между тем в книгах пишут другое.
Потом пал Да Хока в Доме. Жена его, Луат, дочь Лум Лонда, отправилась к Лох Луата, и там сгусток крови из сердца пал на ее грудь, отчего и зовется это озеро Лох Луата.
Лишь пять человек спаслись из пришедших десяти сотен коннахтцев. А из трех сотен уладов спаслось только трое: филид Амаргин, Дубтах и Фиаху, сын Фер Фебе. Имринд, сын Катбада, ушел еще вечером до разрушения.
Потом вырыл Амаргин могилу и насыпал холм для короля, отчего и зовется то место Клуайн Дума. Принялся Амаргин горевать и оплакивать короля, и говорил так:
— Велика скорбь уладов после гибели их короля в кровавом бою [...].
Так пелось о гибели героев в Доме: — Пал Кормак в Доме, в крови Илланн Финн [...].
Теперь о Фергусе.
Остался он в Круаху после ухода воинов, и тогда пришел к нему его слуга Эргарб, что поведал о походе братьев Мане и сыновей Мага против Кормака и его людей, дабы обрушить на них дом, где бы ни проводил король ночь. Взял тогда Фергус своих коней, впряг в колесницу и пустился по следу войска, чтобы не допустить разрушения.
Но не было от этого прока, ибо никого уж не застал он в живых у Дома, кроме Амаргина, Дубтаха и Фиаху, да и те были красны от многих ран своих и крови.
Горько скорбел Фергус и оплакивал своего приемного сына и бил одной рукой об другую, и кровавыми были его слезы. А потом объехал он поле битвы и разыскал тела своих людей, сотоварищей и приемных сыновей. Тяжко было смотреть на него, когда переходил он от одного тела к другому. Не веселее было ему смотреть на Кормака в крови, чем на смерть своих собственных сыновей. И сказал он:
Горестно алой моей крови [...].
Объехав поле, воротился Фергус туда, где были Амаргин, Дубтах и Фиаху, и принялся восхвалять и превозносить их, ибо ужас и страх охватил его перед ними. Так говорил Фергус, и воистину горестен, скорбен, несчастен был он при этих словах:
Крови темница — сердце моё,
сила и пламя угасли [...].
Сам я и доблестный Кехт
великое дело свершили в кровавом сраженье [...].
Вот кое-что об их походах и подвигах. Дом Да Хока — название этой повести.
Разрушение Динн Риг [252]
Брегой правил в то время Кобтах Коэл Брег, сын Угайне Мора, а Лоэгайре Лорк, сын Угайне, был королем Лейнстера [253]. Завидовал Кобтах власти Лоэгайре, так что овладели им уныние и немощь, а кровь и плоть его истощились, отчего и был он прозван Коэл Брег [254]. Никак не удавалось ему убить Лоэгайре.
Тогда позвал он к себе брата, дабы благословил его тот перед смертью. Когда же вошел Лоэгайре в его дом, вдруг сломала себе ногу бежавшая по полу курица.
— На беду нам случилось это, — сказал Лоэгайре.
— Воистину так, — сказал Кобтах, — прими же отсюда все, кровь и кость, жизнь и скотину. Несчастье сулит мне сломанная нога.
— Увы, — отвечал Лоэгайре, — падут на людей погибель и разрушение. Не думай больше о курице.
— Приходи сюда назавтра, — сказал брату Кобтах, — и положи меня в могилу, ибо я скоро умру.
— Хорошо, — ответил Лоэгайре, — так я и сделаю.
— Что ж, — сказал тогда Кобтах королеве и слугам, — скажите, что умер я так, что никто об этом не знал, и положите меня в колесницу, дав в руку острый кинжал. Не замедлит тогда брат прийти оплакать меня и, кто знает, быть может, получит что-нибудь от меня.
Так и сделали. Вывезли они в поле колесницу, и пришел туда Лроэгайре проститься с братом. Приблизился он и склонился над ним. Тут вонзил ему Кобтах кинжал в спину и попал он в самое сердце и поразил Лоэгайре насмерть.
Между тем был у Лоэгайре сын по имени Айлиль Айне, и принял он тогда власть над Лейнстером. Не довольно было Кобтаху одной смерти родича и дал он Айлилю серебра в питье, отчего тот и умер. После того стал сам Кобтах королем Лейнстера. Между тем оставил Айлиль Айне сына по имени Моэн Оллам [255]. Был он немым, пока не стал зрелым мужем. Как-то раз на поле для игр метнул он свой жезл через ногу.
— В меня самого угодил он, — вскричал Лабрайд.
— Лабрайд Моэн, — сказали тут юноши, и с той поры стал он зваться Лабрайд [256].
Однажды просили ирландцы у Кобтаха устроить Праздник Тары. Вместе со всеми пришел на него и Лабрайд. Когда же пришло время начинать празднество, явились во множестве певцы со славословиями королю, королеве, вождям и благородным юношам.
— Ну что ж, — сказал Кобтах, — известно ли вам, кто славнее всех в Ирландии?
— Воистину да, — ответил Крайптине, — это Лабрайд Моэн, сын Айлиля Айне. Одарил он меня весной, когда издох мой единственный бык. Он самый щедрый из всех.
— Знаю, — молвил филид Ферхертне, — одарил он меня зимой, когда издохла моя единственная корова.
— Идите же с ним прочь, — сказал Кобтах, — если он щедрее меня.
— Неправое это суждение и недостойное мужа, — ответил Крайптине.
— И все же покиньте Ирландию, — молвил Кобтах.
— Если не найдем мы в ней места, то так тому и быть, — сказал Моэн.
Тогда прогнали их прочь.
— Куда мы направимся? — спросил Моэн.
— На восток, — ответил Ферхертне.
Пошли они тогда к правителю Фир Морка, что жили у Луахайр Дедад [257]. Скориат был у них королем.
— Что привело вас сюда? — спросил он.
— Король Ирландии отправил нас в изгнание, — ответил Моэн.
— Приветствую вас, — сказал Скориат, — и пока я здесь, оставайтесь, сколько пожелаете, или идите дальше. Будете вы нам желанными гостями.
Была у Скориата дочь по имени Мориат [258]. Строго охраняли девушку, дабы не смог посвататься к ней никто из мужей Ирландии. Мать Мориат стерегла ее. И случилось так, что полюбила девушка Лабрайда. Принялись они держать, совет, а в это время давал Скориат большой пир Фир Морка. И решили они, что сыграет Крайптине после пира дремотную песнь, дабы заснула мать девушки и сумел Лабрайд проникнуть в ее покой. Так и было сделано. Не убрал к ночи Крайптине свою арфу, и погрузилась в сон женщина, и сошлись тогда муж с женой.
Недолгое время спустя пробудилась женщина.
— Поднимайся, о Скориат, — сказала она, — ибо во зло тебе сон. Запах женщины исходит от твоей дочери. Послушай, как вздыхает она после ухода возлюбленного.
Тут проснулся Скориат и сказал:
— Узнай, кто совершил это, дабы немедля покарать его мечом!
Между тем не смогли разузнать они, кто приходил к Мориат.
— Обратимся к друидам и филидам, — сказал Скориат, — дабы открыли они, кто это сделал.
— Падет на тебя хула, — молвил Ферхертне, — если погубишь ты одного из своих людей.
— Сам лишишься ты головы, если не пожелаешь говорить, — сказал на это Скрриат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: