Коллектив авторов История - Предания и мифы средневековой Ирландии
- Название:Предания и мифы средневековой Ирландии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1991
- ISBN:5-211-00885-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов История - Предания и мифы средневековой Ирландии краткое содержание
Для филологов, историков и широкого круга читателей, интересующихся европейской культурой.
Предания и мифы средневековой Ирландии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Воистину, можешь ты говорить, — сказал тогда Лабрайд, — ибо довольно и одной моей смерти.
И тогда сказал Ферхертне:
— Не скрыла пение арфа Крайптине, погрузила воинов в смертный сон, и тогда соединила Майн Мориат из Морка и Лабрайда любовь, что дороже любого богатства.
— Это Лабрайд, — молвил Ферхертне, — приходил к ней, когда погрузила всех в сон арфа Крайптине.
Так предал он одного из своих.
— Хорошо же, — сказал на это Скориат, — до сего дня не выбирали мы дочери мужа из-за великой любви к ней. Но вот, хоть и не выбранный, явился он к нам. Пусть же готовят напитки и подведут Мориат к руке Лабрайда. Не разлучусь я с ним, покуда пребуду королем Лейнстера [259].
Тогда подошла к Лабрайду девушка и провела с ним эту ночь.
Между тем собрали мунстерцы войско и, подошли к Динн Риг [260].
Не решились они идти на приступ и надумали послать Крайптине на крепостной вал, дабы сыграл он врагам дремотную песнь и уложила бы их всех арфа Крайптине. Сами же мунстерцы легли бы тем временем наземь и заткнули уши пальцами, чтобы самим не уснуть от той песни.
Так и было сделано. Погрузились от той музыки воины в сон, а враги вошли в крепость, учинили побоище и разрушили ее. И была Мориат в том побоище, ибо полагала недостойным затыкать себе уши пальцами. Три дня оставалась она во сне, и никто не решался разбудить ее.
Так пел о том Фланн, сын Лонана:
Когда спала гордая Мориат
перед мужами Морка, славнее напева,
что Динн Риг погубил, без сражения дорога,
от музыки арфы с нарезкой.
Потом взял Лабрайд власть над Лейнстером и заключил договор с Кобтахом, и поселился в Динн Риг. Там была его власть, а верховным королем стал Кобтах [261].
Принялся тогда Кобтах делать все, что ни вздумается, во всякое время. Тогда построили для Кобтаха дом. Вот был каков он: воистину крепок, с железными стенами, полом и входом. Целый год строили его лейнстерцы, и таили то дело отец от сына и мать от Дочери. Оттого и говорят, что нет ни у кого столько тайн, как у лейнстерцев.
Построили тот дом в Динн Риг и, когда был он готов, пригласили туда Кобтаха. Отправился он в путь, и было с ним три десятка королей из правителей Ирландии. Когда же пришел он, никак не могли лейнстерцы залучить его в дом без матери Лабрайда или его друида. Выбрал себе эту долю друид, да пребудет с ним благословение лейнстерцев и вовеки останется свободным его, потомство! Ради сына своего вошла в дом и женщина. Между тем сам Лабрайд пребывал в ожидании.
На другой день пошел он на луг поиграть с юношами. Там увидел он своего приемного отца. Принялся тот хлестать своего приемного сына по голове и спине стеблем колючего кустарника.
— Похоже, что совершил ты, мальчик, великий подвиг. Не годится, чтобы король Ирландии, приглашенный с тридцатью королями, остался без пищи и не мог утолить голод.
Обошел тогда Лабрайд своего приемного отца и отправился к ним в дом.
— Будет вам огонь, — сказал он, — и напитки с едой в доме.
— Это справедливо, — ответил Кобтах.
Девятеро лейнстерцев было тогда в доме. Наложили они цепь, что висела у входа, и привязали ее к камню. Потом принялись они качать три десятка кузнечных мехов, так что шел жар из них прямо в дом. По четыре юноши было у каждого меха, так что вскоре стало воинам жарко.
— Твоя мать там, о Лабрайд! — сказали юноши.
— Что ж, о юноши, — ответил Лабрайд, — мною спасена будет ваша честь, ибо я скоро умру.
Так погиб Кобтах Коэл, а с ним семь сотен да три десятка королей.
Так говорится:
Три сотни лет, о славный счет,
перед Христа рождением, рождением святым.
не было братства, вершилось зло,
Кобтах Коэл Лорка убил.
Его ж самого с тридцатью королями
Лабрайд сгубил, знаменье победы,
внук Лоэгайре озерного,
в Динн Риг поразил он врагов.
Так сказал о том филид Ферхертне:
Динн Риг,
что был Туайм Тенбас [262],
тридцать вождей
в горе погибли,
разбил, истомил их
свирепый Лабрайд,
Элги герой,
внук Лорка,
Лоэг могучий,
Санб-путешественник,
Коэл Кобтах великий
с вождем Муйредахом,
оружье разбито,
Моэн герой,
отец, о отец,
Угайне прекрасного сыновей [...].
Вот разрушение Динн Риг.
Видение Фингена [263]
Случилось однажды Фингену, сыну Лухта [264], быть в ночь под Самайн у Друим Финген [265]. Приходился Финген братом Тигернаху Тетбуйлеху, сыну Лухта, откуда и название — королевство сына Лухта. Каждую ночь под Самайн приходила к Фингену женщина из сидов, и пришла она, чтоб о явлениях чудесных и королевских дворцах, волшебном народе и разных диковинах поведать ему в эту ночь под Самайн. Звали ее Ротниам, дочь Умала Урскатаха из Сид Клиат [266]. Вот как они встретились. В ночь под Самайн сошлись они, и спросил Финген:
— Скольких не знаем чудес мы, что этой ночью случатся в Ирландии?
— Их всего пятьдесят, — отвечала женщина.
— Что ты мне скажешь о них? — спросил Финген.
— Вот несравненное чудо, — сказала женщина, — сын этой ночью родится у Фейдлимида, сына Туатала Техмара [267], короля Ирландии. Всей Ирландией завладеет он и разделит ее на пять королевств, и народятся от него пятьдесят три правителя Ирландии [268]. Пребудут они все королями до Ораинеха Уснеха [269], хоть и не поровну доведется им править.
И тогда спел Финген:
Хоть эта ночь и долга,
как семь зимних ночей,
о том не сожалею и не буду сожалеть,
не спало ирландское войско.
— Какое же чудо еще, о женщина? — спросил Финген.
— Вот какое, — ответила женщина. — Хлынет поток этой ночью через долину на востоке [270]по следу воительницы, жены Нехтана, сына Снама Нуадата. Потечет он из Сид Нехтан на северо-восток До бурлящего моря. Три кравчих Нехтана — Флеск, Леек и Луам — стерегли тот источник, но, нарушив заклятие, бежал поток от них и превратился в чудесную реку, славную несчетными дубравами, долинами, торфяными болотами, бродами, озерами, устьями. Но и без того она путь тайного знания, жезл из светлой бронзы на чистейшей золотой долине. Имя ее Боанд.
И Тогда спел Финген другую песнь:
Хотя чудесен мой облик,
хотя долго мое бдение,
хотя бесконечна для меня зимняя ночь.
не будет мне это горько.
— Какое же чудо еще? — спросил Финген.
— Вот Какое, — отвечала женщина. — Со времен Потопа сокрыто в Ирландии дерево, и теперь три дождя плодов сбросит оно, так что трижды наполнится желудями поле, где оно стоит. И когда упадет с него последний желудь, немедля появятся завязи нового урожая. Освободили потоп без разрушения. До нынешней ночи никогда не видел глаз человека этого дерева, имя которого Мугна [271]. То дитя райского дерева. С могучими ветрами залетело сюда его семя и опустилось в долине Мугна, а быть может, это — плод с ветви, что держал Всевышний, который пророс в правление Конанга Бекфиаклаха, брошенный рукой Финтана, сына Бохра. Как это случилось, останется тайным. Нынешней ночью явится оно ирландцам и прославится вовеки веков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: