Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 1
- Название:Деяния данов. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русская панорама
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-93165-370-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 1 краткое содержание
Полностью на русском языке публикуется впервые. Издание иллюстрировано, снабжено научным аппаратом. Для широкого круга любителей истории.
Деяния данов. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
45Слова Саксона о том, что укрыватель вора лишался всего своего имущества (датск.: forbryde sin hovedlod), после чего перед лицом всех присутствующих на суде наказывается плетьми, полностью подтверждается древнейшими датскими законами. Во всяком случае, законы Сконе и Ютландии прямо указывают, что укрыватель вора должен понести такое же наказание, как и сам вор (Lex Scanica: VII, 6; Lex Jutica: II, 97 и 101). Совершенно правильно Саксон пишет и про лишение укрывателя всего имущества (имеется в виду лишь движимое имущество), а также про телесные наказания, что также ясно следует из законов Сконе (Lex Scanica: VII, 15: tha mughæ the dømae af hanum hud). Впрочем, следует понимать, что речь здесь идёт лишь о незначительной краже, поскольку, если сумма похищенного превышала половину марки, вора, как правило, приговарили к смерти. — К-Р.
46{inimicum civibus scutum afferet} Это выражение является парафразом известной датской формулы: at före Avindskiold imod Riget’, или, как она сформулирована в «Сьяландском законе Эрика» (II, 27): augskiöld (öfugr skiold) för ofnae (moth) rikit’. Наказание за этот проступок в изложении Саксона соответствует тому, что записано в «Воинском уставе» Кнуда Великого: ‘tha havir han sik sielwan forgört ос alt thet han а’. — K-P.
47То, что Саксон сообщает здесь о наказании за непокорность, имеет отношение только к тем её открытым проявлениям, которые были направлены на противодействие призывам короля выступить с оружием в руках против напавшего на страну неприятеля. Под ‘изгнанием’ здесь, по всей видимости, следует понимать то, что на датском языке называется ‘fredløshed’. Смысл наказания в том, что если приговорённый к изгнанию будет задержан на территории страны, то он должен быть предан смерти (Danske Magazin, V, р. 320). — К-Р.
48Саксон имеет в виду обожжённую на огне деревянную стрелу (vidiebrand), чёрный цвет которой своим видом напоминал железо. Эта стрела или палка (herör), посылаемая вместе с гонцом (budstikke), как правило, но далеко не всегда, сообщала именно о начале войны. Ср. в КЗ: «конунг велел вырезать ратную стрелу и разослать её во все стороны, чтобы собрать возможно больше войска» (Сага о Хаконе Добром, 22; см. также: Сага об Олаве сыне Трюггви, 17, 37 и 48). Судя по тому, как Саксон описывает этот обычай, во времена Вальдемара II он уже вышел из употребления. — Мл.
49Саксон перечисляет четыре сословия, принадлежность к трём из которых определялась происхождением человека, тогда как четвёртое отличалось от остальных сопутствующими ему почестями. Рабы относились к самому низшему из сословий и обычно не принимали участия в войнах. Впрочем, время от времени из этого правила делались исключения, и, например, короли довольно часто использовали свою дворню в т. ч. и как воинов. Со слов Саксона и по некоторым другим источникам, можно заключить, что между свободными людьми и бывшими рабами сохранялись определённые различия. — Мл.
50{Olimaro} Похожее имя — Ормар (Ormarr) — носил один из знатных готов в «Саге о Хервёр» (гл. 12 и сл.). Кроме того, король гуннов Баламбер (Balamber), а также остгот по имени Валамир (Valamir) упоминаются у Иордана (Гетика, 130 и 199). — С другой стороны, ниже, в 14-й книге, Саксон рассказывает о предводителе склавов по имени Отимар (Otimarus) (14.47.3–9).
51Ср. с тем, как численность гуннов описывается в «Саге о Хервёр» (гл. 12): «Весной Хумли и Хлёд собрали столь большое войско, что в Хуналанде не осталось боеспособных людей. Пришли все мужчины от двенадцати лет и старше, которые могли воевать с оружием, и все их лошади были двух лет и старше. У них стало такое великое множество людей, что можно было бы исчислять тысячами, а в полку было не меньше тысячи. А над каждой тысячей был поставлен хёвдинг, а над каждым полком — знамя, а в каждом полку было пять тысяч, в каждом из которых было тринадцать сотен, а в каждой сотне — четыре по четыре десятка, а таких полков было тридцать три». — Т. е. 33 полка х 5 тыс. х 13 сот. х 4 х 40 — 343,200 чел.
52Согласно ХкЭ, битва состоялась возле Блекинге (Chronicon Erici Regis, р. 153).
53{Dago} В КЗ упоминается один конунг из числа Инглингов по имени Даг, сын Дюггви (Dagr hét son Dyggva konungs). Согласно этому источнику, он погиб во время морского похода в Рейдготаланд (Сага об Инглингах, 18).
54Ср. в «Саге о Хервёр» (гл. 13): «Ангантюр спросил, как велико у гуннов войско. Гицур сказал: “Их великое множество: // Шесть всего // полков мужей, // в каждом полку // пять тысяч, // в каждой тысяче // тринадцать сотен, // в каждой сотне // вчетверо больше людей”».
55{Uggerus vates} ‘Игг’ (Yggr, букв.: внушающий ужас) — это одно из прозвищ Óдина (МЭ: Списки имён, 22). — По всей видимости, поэтический рассказ о пришедшем на помощь людям Óдине попал сюда из какого-то древнего предания о колдуне-перебежчике. — Мл.
56{Hithinus, rex aliquantae Norvagiensium gentis} Согласно исландской традиции, Хедин (Heðinn) был сыном Хьярранди, который в «Пряди о Сёрли» назван конунгом Серкланда, т. е. страны сарацин (МЭ: Язык поэзии, 62; Прядь о Сёрли, 5). — В англо-саксонском «Видсиде» Хеоден (Heoden) назван правителем гломмов (Glommum, т. е., вероятно, тех, кто жил на р. Гломма в восточной Норвегии). — В южно-немецкой «Гудруне» (и в англо-саксонском «Деоре») Хьярранди (Хорант, Хеорренд) — это не отец Хеодена, а его певец, который своими песнями склоняет Хильду к побегу из дома (Кудруна, VI; Деор, 40).
57См. выше комм. к 3.2.7.9.
58{Hilda, Hogini Iutorum reguli filia} Согласно «Пряди о Сёрли», Хёгни был сыном датского конунга Хальвдана из Хроискельды (т. е. Роскилле). Про Хильду (от др.-исл. ‘hildr: битва) в саге сказано, что её матерью была Хервёр, дочь Хьёрварда, сына Хейдрека Волчьей Шкуры, а также, что она «выделялась среди других женщин красотой и умом» (Прядь о Сёрли, 4). — В англо-саксонском «Видсиде» Хагена (Hagena) назван правителем хольмрюггов (Holmrygum, ср. норв.: ‘holm rygir’, букв.: островные руги) (Видсид, 21). — В том варианте этой истории, который изложен в «Кудруне», родителями Хагена названы ирландский король Зигебанд и королева Норвегии.
59{Revillus et Mevillus} Морские конунги с похожими именами — Рефиль (Ræfils) и Мекиль (Mekil) — упоминаются в МЭ (Язык поэзии, 61).
60О том, что Хедин и Хёгни были побратимами, упоминается и в саге (Прядь о Сёрли, 7).
61{rege Arthorio} Возможно, таким образом Саксон передал распространённое скандинавское имя ‘Арнтор’ (Аrnþórr).
62В КЗ упоминается внук Кетиля Ямти по имени Торир Хельсинг, бывший во времена Харальда Прекрасноволосого конунгом Ямталанд и Хельсингьяланд [север Швеции на её границе с Норвегией] (КЗ: Сага о Харальде Прекрасноволосом, 19; Сага о Хаконе Добром, 12; Сага об Олаве Святом, 137).
63Ср. с описанием битвы между готами и гуннами при Дунхейде в «Саге о Хервёр» (гл. 14): «На другой день они начали битву и сражались весь этот день и вечером отправились в свой лагерь. Они бились так восемь дней, и предводители были ещё целы, хотя никто не знал, сколько народу погибло... Хлёд и конунг Хумли пали, гунны обратились в бегство, а готы убивали их и положили столь многих, что реки запрудились и вышли из берегов, а долины были заполнены мёртвыми конями, людьми и кровью». — Ср. также с описанием битвы на Каталаунских полях у Иордана (Гетика, 197–218).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: