Франсиско де Кеведо - Избранное

Тут можно читать онлайн Франсиско де Кеведо - Избранное - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Художественная литература, год 1980. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франсиско де Кеведо - Избранное краткое содержание

Избранное - описание и краткое содержание, автор Франсиско де Кеведо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга вышла к четырехсотлетию со дня рождения великого испанского писателя Франсиско де Кеведо. Она знакомит читателя с такими сатирическими произведениями Кеведо, как «Сновидения», «История жизни пройдохи по имени дон Паблос», «Час воздаяния, или Разумная Фортуна» и другими, а также с поэзией Кеведо.

Составление, вступительная статья и критико-библиографические справки З. Плавскина.

Рисунки художника Андрея Пахомова.

Избранное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранное - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсиско де Кеведо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

91

…царь, что привык к яду… – Имеется в виду Митридат VII, царь Понтийский (123 – 63 до н. э.). Опасаясь отравления, всю жизнь приучал себя к ядам.

92

…пойду отведать похлебку у монастыря святого Иеронима… – У ворот монастырей в определенные часы беднякам раздавали пищу.

93

…кладбище Антигуа в Вальядолиде… – По народному поверью, земля на этом кладбище, якобы привезенная из Палестины крестоносцами, быстро уничтожала трупы.

94

Дон Хуан. – Имеется в виду дон Хуан Австрийский (1547–1578), побочный сын императора Карла V, победитель в битве при Лепанто; Луис Кихада – его воспитатель, майордом Карла V.

95

Великий Полководец – Гонсало де Кордова (1453 —: [1515), завоевал Неаполитанское королевство.

96

Арголья – игра в мяч, который забрасывали в обруч.

97

… в горах близ Алькала. – Алькала стоит на равнине.

98

…мученический конец святого Стефана… – По преданию, святой Стефан был побит камнями.

99

Апосентадор – чиновник-квартирмейстер для важных лиц, прибывавших в Мадрид.

100

…мотовило святого Андрея. – Мотовило своей формой напоминает андреевский крест, который должны были носить лица, осужденные инквизицией на длительное покаяние.

101

Писпириганья – детская игра, в которой щиплют друг друга.

102

Сеньор (португ.).

103

Кавалер (португ.).

104

…кровью… агнца, лишь с помощью которой можно обрабатывать самые твердые алмазы… – Во времена Кеведо алмазы обрабатывались другими алмазами и горячей кровью коала или другого животного.

105

Идальго из придворных (португ.).

106

Человек весьма благородного происхождения (португ.).

107

Один посмотрел на другого… – строки из популярного романса о смерти дона Алонсо де Агиляра.

108

Каса дель Кампо – загородный мадридский парк, место прогулов столичной аристократии.

109

Валенсуэла – лошадь берберийской породы.

110

Лоа – род пролога, восхваляющего лицо, которому посвящена пьеса, подчеркивающего заслуги актеров и взывающего к благосклонности зрителей.

111

Сенат – обычное почтительное обращение к зрителям.

112

Рамон Алонсо – испанский поэт и драматург XVII века.

113

Гарсиласо де ла Вега (1503–1536) – знаменитый испанский поэт-лирик.

114

Мушкетеры – зрители из простого народа, заполнявшие стоячие места в той части театра, которая теперь называется партером.

115

Пинедо Бальтасар, Санчес де Варгас Эрнан, Моралес Алонсо де, по прозвищу Божественный, – популярные актеры конца XVI – на «чала XVII века.

116

…служанка, которая была родом из Галисии. – Образ галисийца вошел в испанскую литературу как воплощение необразованности и глупости.

117

…стал покушаться на роль папаши антихриста. – По поверью, антихрист должен был родиться от священника и монахини.

118

Субботний стол. – В Кастилии было принято не есть мясо не только в пятницу, но и в субботу. Но постепенно церковь стала разрешать есть по субботам головы, ножки, жир и сбой.

119

…звали ее Мата… – то есть „Убей!“ (исп. matar – убивать).

120

Доминго Тиснадо – пирожник; Эскамилья Перо Васкео – наемный убийца, повешенный в Севилье; Алонсо Альварес де Сориа, он же Кривой, – сатирический поэт, повешенный в Севилье в 1604 году за непочтительное прозвище, данное коррехидору. Альварес укрылся в церкви, но был пойман полицейским во время ночной вылазки. Этому коррехидору и полицейскому и хотят отомстить новые друзья Паблоса.

121

…решил… перебраться в Вест-Индию… – то есть в Америку; так по традиции, идущей от Колумба, в Испании называли Новый Свет.

122

Перевод посвящений здесь и далее выполнен А. Косе.

123

Проперций Секст (50–16 гг. до н. в.) – римский элегия.

124

Не презирай ты и снов, из блаженных ворот исходящих,
Эти блаженные сны смыслом великим полны (лат.).

„Элегии“, IV. Перевод Л, Остроумова.

125

Ипполит (III в.) – римский епископ, мученик, канонизированный церковью, автор трудов религиозного характера.

126

Клавдиан (365–408) – последний классический римский поэт, автор поэмы „Похищение Прозерпины“.

127

Петроний Арбитр (I в.) – римский писатель, автор „Сатирикона“.

128

Пес легавый во сне преследует с лаем зайчонка (лат.).

129

И созерцает во сне, содрогаясь, судебное кресло (лат.)

130

Святой рыбарь – апостол Петр. В Евангелии от Иоанна говорится, что Петр мечом отсек ухо Малху, слуге первосвященника, когда тот вместе с другими слугами и Иудой пришел захватить Христа. Но в Евангелии не сказано, что Малх оскорбил Христа или что Иоанн указал Петру на Малха.

131

Лимб. – У католиков – местоприбывание душ всех ветхозаветных праведников и младенцев, умерших до крещения.

132

Я дипломированный магистр фехтования… – Здесь, как и в „Истории жизни пройдохи“, Кеведо изображает Луиса Пачеко де Нарваеса.

133

…раны разъезжали на мулах… – то есть раны эти влекут за собой смерть столь же неизбежно, сколь и лечение негодного врача. Врачи того времени разъезжали на мулах.

134

Иуда, отверженный апостол. – Иуда Искариот был предложен кладовщикам в качестве защитника, так как был казначеем и кладовщиком у апостолов.

135

Сицилийских муз (лат.).

Sicelides musae – то есть музы греческого поэта Феокрита (III в. до н. э.), жившего в Сицилии, буколической поэзии которого подражал Вергилий.

136

…возвещал рождение Христа… – IV буколика Вергилия, воспевающая рождение сына Азиния Подлиона, римского военачальника и государственного деятеля, истолковывалась в средние века как предсказание рождения Христа.

137

Октавия – сестра императора Октавиана. Велела выдать Вергилию баснословную сумму денег, когда услышала в его чтении эпизод „Энеиды“, посвященный смерти ее сына Марцелла.

138

…повинен был в поклонении его рожкам… – В римский пантеон входило полевое и лесное божество Фавн (греческий Пан), изображавшийся с рожками.

139

…ангелы стали вызывать им… евангелистов. – В качестве защитников писцам предлагают людей, тоже занимающихся письмом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франсиско де Кеведо читать все книги автора по порядку

Франсиско де Кеведо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранное отзывы


Отзывы читателей о книге Избранное, автор: Франсиско де Кеведо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x