Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке

Тут можно читать онлайн Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке краткое содержание

Сага о Хервёр и Хейдреке - описание и краткое содержание, автор Исландские саги, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Древнеисландская сага о древних временах.

Сага о Хервёр и Хейдреке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о Хервёр и Хейдреке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исландские саги
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тогда Хьяльмар сказал Одду:

— Видишь ты теперь, что все наши люди погибли? Теперь мне кажется, что скорее всего мы все сегодня вечером будем гостить у Одина в Вальхалле.

Люди говорят, что это был единственный раз, когда Хьяльмар произнёс слова страха.

Одд ответил:

— Мой совет будет таким: бежим в лес. Вдвоём мы не можем биться с двенадцатью, убивших двенадцать храбрейших мужей, которые были в Свейском государстве.

Тогда сказал Хьяльмар:

— Мы никогда не побежим от наших недругов, а лучше испытаем их оружие; я пойду биться с берсерками.

Одд ответил:

— А я не хочу гостить у Одина сегодня вечером, и все эти берсерки будут мертвы, прежде чем наступит вечер, а мы двое будем живы.

Этот их разговор подтверждают эти висы, которые сказал Хьяльмар:

Идут мужи смелые
от боевых кораблей,
двенадцать людей вместе
бесчестные;
мы будем вечером
гостить у Одина,
два побратима,
а они двенадцать жить.

Одд сказал:

Такими словами
ответ дам:
они будут вечером
гостить у Одина,
двенадцать берсерков,
а мы двое жить.

Хьяльмар и Одд увидели, у Ангантюра в руке Тюрвинг, потому что он сиял, как солнечный луч.

Хьяльмар сказал:

— Хочешь ли ты сразиться с одним Ангантюром или с его одиннадцатью братьями?

Одд сказал:

— Я хочу биться с Ангантюром. Он здорово рубит Тюрвингом, а я больше верю в защиту своей рубашки, чем твоей кольчуги.

Хьяльмар сказал:

— Куда бы мы пришли на битву, почему ты идёшь впереди меня? Потому ты хочешь биться с Ангантюром, что тебе это кажется большим подвигом. Теперь я распорядитель этого поединка; во-вторых, я пообещал дочери конунга в Швеции, что не позволю тебе или другому идти в этом поединке впереди меня, и я буду биться с Ангантюром, — и тогда обнажил меч и выступил против Ангантюра, и каждый послал другого в Вальхаллу. Хьяльмар и Ангантюр развернулись и недолго обменивались сильными ударами.

Одд позвал берсерков и сказал:

Один будем на один
биться, если не трус,
мужи проворные,
или храбрости мало?

Тогда вперёд вышел Хьёрвард, и они с Оддом начали жестоко биться. А шёлковая рубашка Одда была такая прочная, что её не брало оружие, и у него был такой добрый меч, что разрезал доспехи как сукно. Он нанёс Хьёрварду несколько ударов, прежде чем тот пал мёртвым. Тогда вышел Хервард и с ним произошло то же самое, затем Храни, и тогда один за другим, но Одд нападал на них столь мужественно, что уложил всех одиннадцать братьев. А о схватке Хьяльмара рассказывают, что Хьяльмар получил шестнадцать ран, и Ангантюр пал мёртвым.

Одд пришёл туда, где был Хьяльмар, и сказал:

Что с тобой, Хьяльмар?
Ты изменился в лице.
Тебя утомили, я скажу,
многие раны;
шлем твой изрублен,
а на боках кольчуга,
теперь я скажу, что жизнь
тебя покидает.

Хьяльмар сказал:

Ран у меня шестнадцать,
кольчуга разорвана,
чёрно мне пред глазами,
я перестаю видеть;
ранил мне сердце
меч Ангантюра,
острый кончик меча,
закалённый в яде.

И ещё сказал он:

Имел я всего
пять дворов,
но я этим никогда
не был доволен;
теперь стал я лежать
безжизненный,
мечом раненный,
на острове Самсей.

Пьют в чертоге
работники мёд
ожерельями украшенные
у моего отца;
утомляет многих
пиво людей,
а меня лезвий следы
на острове мучают.

Я ухожу с белого
поля битвы
на Луг Агни
наружу;
рассказ подтвердится,
который она рассказала мне,
что назад
я не вернусь.

Ты стащи у меня с руки
красное кольцо,
отнеси юной
Ингибьёрг;
будет ей
тяжкое горе,
что я не приду
в Уппсалу.

Покидаю я красивую
женщин песню
желающий радости
на восток с Соти;
в путь тороплюсь я
и иду я в войско
самый последний раз
от верных друзей.

Ворон летит с востока
с высокого древа,
летит за ним
орёл вместе;
им дам я орлу
высшему пищу,
тот крови
отведает моей.

После этого Хьяльмар умер. Одд рассказал эти новости дома в Швеции, а дочь конунга не смогла жить без него и покончила с собой.

Ангантюра и его братьев положили в курган на острове Самсей со всем их оружием.

4. Хервёр получает меч Тюрвинг

Дочь Бьярмара родила ребёнка; это была исключительно красивая девочка. Её омыли водой и нарекли Хервёр. Она выросла у ярла и была сильная как мужчина, и когда она могла, она больше упражнялась в стрельбе, со щитом и мечом, чем в шитье или приготовлении пищи. Также она чаще поступала плохо, чем хорошо, и когда ей это было запрещено, она убежала в лес и убивала людей ради денег. Услышав о таком разбойнике, ярл пошёл он туда со своим войском, схватил Хервёр и забрал её с собой домой, и тогда она некоторое время пребывала дома.

Однажды было так, что Хервёр стояла там, где было несколько рабов, и она сделала им что-то плохое, как и другим.

Тогда раб сказал:

— Ты, Хервёр, хочешь делать одно зло, и зло ожидает тебя, и потому ярл запрещает всем людям говорить тебе о твоём отце, что считает позором, если ты узнаешь о том, что худший раб лежал с его дочерью, и ты их ребёнок.

Хервёр от этих слов разъярилась, сразу же пошла к ярлу и сказала:

Не буду я нашею
честью хвалиться,
хотя она [4] Мать Хервёр. Фродмара
милость отведала;
отец, я думала,
доблестный у меня,
теперь его мне зовут
свинопасом.

Ярл сказал:

Много наврали тебе
слишком мелочного,
храбрым меж фьордов
отец твой считался;
стоит Ангантюра
покрытый землёй
дворец на острове Самсей
к югу отсюда.

Она сказала:

Теперь мне хочется,
воспитатель, посетить
ушедших
моих родичей;
богатств, должно быть,
у них было вдоволь,
их я добуду,
если раньше не погибну.

Скорей уберите
волосы
тканью льняной,
прежде чем в дорогу отправиться;
много зависит от того,
как завтра
меня наделят
плащом и рубашкой.

Потом Хервёр заговорила со своей матерью и сказала:

Приготовь мне всё,
как только сможешь,
мудрая женщина,
как будто для сына;
правду одну мне
во сне поведали,
больше не будет
мне радости здесь.

Затем собралась она прочь в одиночестве, взяла себе мужскую одежду и оружие и отправилась туда, где были некие викинги, и плавала с ними некоторое время, и называла себя Хервард.

Вскоре этот Хервард принял власть в этом войске, и когда они пришли к острову Самсей, тогда Хервард попросил высадиться на этот остров и сказал, что там в кургане, должно быть, множество сокровищ. Но все воины воспрепятствовали и сказали, что круглые сутки там разгуливают великие злые духи, что днём там хуже, чем ночью где-либо в другом месте. Наконец, они решили так: был брошен якорь, а Хервард сел в лодку и погрёб к берегу, и высадился в Мунарваге в то время, когда садилось солнце, и встретил там человека, который присматривал за стадом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Исландские саги читать все книги автора по порядку

Исландские саги - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о Хервёр и Хейдреке отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о Хервёр и Хейдреке, автор: Исландские саги. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x