Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке

Тут можно читать онлайн Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке краткое содержание

Сага о Хервёр и Хейдреке - описание и краткое содержание, автор Исландские саги, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Древнеисландская сага о древних временах.

Сага о Хервёр и Хейдреке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о Хервёр и Хейдреке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исландские саги
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У них с Хервёр было двое сыновей. Одного звали Ангантюр, а другого Хейдрек. Оба они были высокие и сильные мужи, мудрые и красивые. Ангантюр был похож нравом на своего отца и хотел добра всем людям. Хёвунд очень любил его, как и весь народ. Но чем больше он делал добра, тем больше зла делал Хейдрек. Хервёр очень любила его. Воспитателя Хейдрека звали Гицур.

И один раз, когда Хёвунд устроил пир, в его королевство пригласили всех хёвдингов, кроме Хейдрека. Ему это не понравилось, и тем не менее он отправился в путь, сказав, что сделает им что-нибудь плохое. И когда он пришёл в палаты, Ангантюр встал ему навстречу и попросил его сесть возле него. Хейдрек был невесел и вечером долго сидел за питьём. А когда Ангантюр, его брат, вышел вон, тогда Хейдрек заговорил с людьми, которые были рядом с ним, и он так повёл свою речь, что они поссорились, и каждый сказал другому плохое. Тогда Ангантюр вернулся и попросил их замолчать. Во второй раз, когда Ангантюр вышел, Хейдрек напомнил им то, что они говорили, и произошло так, что один ударил второго кулаком. Тогда Ангантюр подошёл и попросил их помириться до утра. В третий раз, когда Ангантюр ушёл прочь, Хейдрек спросил того, которого ударили, не смеет ли он отомстить за себя. Он так повёл свои увещевания, что ударенный вскочил и убил своего соседа, и тогда пришёл Ангантюр. Узнав об этом, Хёвунд приказал Хейдреку удалиться и на этот раз больше не делать зла.

Потом Хейдрек и Ангантюр, его брат, вышли на двор и там расстались. Немного отойдя от города, Хейдрек подумал, что сделал там слишком мало плохого, вернулся к палатам, поднял один большой камень и бросил туда, где он слышал каких-то людей, разговаривавших в темноте. Он заметил, что камень не промахнулся в человека, пошёл туда, нашёл мёртвеца и узнал своего брата Ангантюра.

Тогда Хейдрек пошёл в палаты к своему отцу и рассказал ему об этом. Хёвунд сказал, чтобы он убирался прочь и никогда больше не показывался ему на глаза, и что он более заслуживает того, чтобы быть убитым или повешенным. Тогда королева Хервёр сказала, что Хейдрек поступил плохо, но месть будет велика, если он никогда не придёт в государство своего отца и так, неимущий, отправится прочь. Но слово Хёвунда так почиталось, что исполнилось то, как он присудил, и никто не был настолько дерзок, чтобы осмелиться перечить ему или просить помилования для Хейдрека. Тогда королева попросила Хёвунда дать ему на прощание какой-нибудь мудрый совет.

Хёвунд сказал, что, наверное, даст ему несколько советов, и сказал, что думает, что они не пойдут ему на пользу.

— Но всё же, раз ты просишь об этом, королева, то первый мой ему совет, чтобы он никогда не помогал тому человеку, который убил своего хозяина. Второй мой совет — чтобы он никогда не отпускал человека, который убил своего товарища; в-третьих, чтобы он не позволял своей жене часто навещать своих родичей, хотя бы она и просила об этом; в-четвёртых, чтобы он не оставался допоздна у своей наложницы; в-пятых, чтобы он не ехал верхом на своём лучшем коне, если ему будет нужно очень спешить; в-шестых, чтобы он никогда не воспитывал ребёнка более знатного человека, чем он сам. Но мне кажется, что скорее всего ты не последуешь им.

Хейдрек сказал, что тот советовал со злым сердцем и что он не обязан следовать им.

Тогда Хейдрек вышел вон из палат. Его мать тогда встала, вышла с ним, проводила его за ограду и сказала:

— Так теперь для тебя обстоит дело, мой сын, что ты не вернёшься; ибо тогда я мало чем смогу помочь тебе. Вот марка золота и меч, который я дарю тебе, что называется Тюрвинг и что принадлежал Ангантюру Берсерку, отцу твоей матери. Нет такого невежественного человека, который не слышал бы о нём. И если ты придёшь туда, где люди будут обмениваться ударами, пусть тебе вспомнится, как Тюрвинг часто приносил победу.

Она пожелала ему доброго пути, и затем они расстались.

6. Хейдрек поселяется в Рейдготаланде

Проделав недолгий путь, Хейдрек встретил каких-то людей, и один из них был связан. Они расспросили друг друга о новостях, и Хейдрек спросил, что совершил этот человек, с которым так обошлись. Они ответили, что он предал своего хозяина. Хейдрек спросил, хотят ли они получить за него деньги, и они согласились. Он отдал им полмарки золота, а они отпустили его на свободу.

Тот предложил Хейдреку свою службу, но он сказал:

— Как ты можешь мне верить, незнакомому человеку, ты, предавший твоего хозяина? Поди прочь от меня.

Вскоре Хейдрек ещё встретил каких-то людей, и один был связан. Он спросил, что плохого тот сделал. Они ответили, что он убил своего товарища. Он спросил, не хотели бы они денег за него. Они согласились. Он отдал им другую половину марки золота. Тот предложил Хейдреку свою службу, но он отказался.

Затем Хейдрек преодолел большой путь и пришёл в место, которое называлось Рейдготаланд. Там правил конунг, которого звали Харальд, очень старый, и у которого во власти было большое государство. У него не было сыновей. Но его государство уменьшилось, так как против него вышли какие-то ярлы с войском, а он бился с ними и постоянно терпел поражение. Но теперь они помирились на таких условиях, что конунг платил им дань каждый двенадцатый месяц. Хейдрек остановился там и зазимовал у конунга.

Однажды случилось так, что к конунгу прибыло много движимого имущества. Хейдрек спросил, было ли это данью конунга.

Конунг сказал, что это значит другое:

— Я заплачу эти деньги как дань.

Хейдрек сказал, что это непристойно, когда конунг, у которого такое большое государство, платит дань плохим ярлам; лучше было бы держать битву против них. Конунг сказал, что он пытался, но потерпел поражение.

Хейдрек сказал:

— Лучше всего я мог бы отплатить вам за ваш хороший приём тем, что буду распорядителем этого похода, и я полагаю, что если бы у меня были войска, я бы долго не раздумывал, биться ли мне одному с более знатными людьми, чем эти.

Конунг сказал:

— Я дам тебе войска, если ты хочешь биться с ярлом, и пусть тебя сопутствует удача, если твой поход пройдёт хорошо; но скорее всего можно ожидать, что ты будешь обвинять сам себя за то, что говоришь так самонадеянно.

После этого конунг велел собрать большую армию, и это войско было снаряжено к военному походу. Хейдрек был предводителем этого войска, потом они выступили против этих ярлов, и начали разорять и грабить, как только пришли в их государство. Узнав об этом, ярлы выступили им навстречу с огромной армией, и когда они встретились, произошла великая битва. Хейдрек был тогда в головном отряде, и в правой руке у него был Тюрвинг, а против этого меча ничто не могло выстоять, ни шлем, ни кольчуга, и убивал он всех, кто был рядом с ним. И тогда выбежал он из строя и рубил по обе стороны, и так далеко углубился во вражеские ряды, что убил обоих ярлов, и затем некоторые люди бежали, но большая часть была убита. Хейдрек прошёл через это государство и наложил на всю страну дань для конунга Харальда, как было раньше, и на этом вернулся домой с огромным количеством денег и великой победой. Конунг Харальд встретил его с большими почестями и предложил ему жить с ним и иметь столько власти, сколько он сам попросит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Исландские саги читать все книги автора по порядку

Исландские саги - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о Хервёр и Хейдреке отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о Хервёр и Хейдреке, автор: Исландские саги. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x