Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Новеллино
- Название:Новеллино
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Наука»
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Новеллино краткое содержание
Сборник ста новелл, известный под названием «Новеллино», создан в самом конце XIII в. В то время итальянская литература на народном языке делала свои первые шаги – ее история едва насчитывала полвека. В книге «собрано несколько цветов изящной речи, ответов учтивых иль остроумных, примеров щедрости и отваги, которые являли в прошедшие времена многие достойные люди».
Жанр новеллы в «Новеллино» находился в процессе становления, он еще аморфен, границы его зыбки. Только спустя еще полвека после создания «Новеллино» Боккаччо напишет «Декамерон», и новелла превратится в классический литературный жанр. Однако издатели XVI в., вернувшие «Новеллино» читателю, судившие всякую новеллу с высоты «Декамерона», не пренебрегли скромным его предшественником.
Новеллино - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Новелла X (XI)
[Рассказывающая о том, как врач маэстро Джордано был обманут своим коварным учеником] [37] Источник сюжета – предисловие Моисея из Палермо к его переводу с арабского на латинский «Книги Гиппократа о врачевании лошадей»: героем аналогичного анекдота там является сам Гиппократ (Trattati di mascalcia attribuiti ad Ippocrate. Bologna, 1865, p. 101–103).
Один врач по имени Джордано [38] Джордано – Джордано Руффо из Калабрии, придворный Фридриха II (см. новелла I, примеч. 2), занимавший ряд высоких должностей в сицилийском королевстве, автор трактата «О врачевании лошадей».
имел коварного ученика. Заболел царский сын. Врач пришел к нему и увидел, что он может поправиться. А ученик, желая подорвать доверие к своему учителю, сказал отцу больного:
«Я вижу, что он наверняка умрет».
И, поспорив с учителем, с видом знатока велел больному открыть рот [39] В книге Моисея Палермского коварный ученик говорит: «узнаю сие [то, что больной должен умереть] по знакам на языке его».
и положил кончиком пальца на его язык яд.
Больной умер. Учитель все заметил, но лишился доверия, а ученик его приобрел.
Тогда врач поклялся впредь никого не лечить, кроме ослов, и с той поры врачевал только животных и бессловесных тварей.
Новелла XI (XII)
[Рассказывающая об услуге, которую оказал Аминадаб своему господину царю Давиду] [40] Источник сюжета – французские «Четыре книги царств» (Li quatre livre des Reis, p. 80; ср.: Вторая книга Царств, XII, 26–30; Первая книга Паралипоменон, XX, 1–3). В Библии Равву Аммонитскую (зд.: город филистимлян) осаждает Иоав.
Аминадаб, [41] Аминадаб – в «Романс об Александре» Ламберта-ле-Торта и Александра де Берне некий Аминадаб, греческий царь, упоминается в числе союзников царя Пора, сражающегося с Александром Македонским. Возможно, из романа и почерпнул ото имя автор «Новеллино».
военачальник и советник царя Давида, выступил по его приказу с огромным войском против одного из городов филистимлян.
Видя, что город не может дольше держаться и скоро падет, Аминадаб под тем предлогом, что солдаты-де могут взбунтоваться, послал за царем Давидом, прося, чтобы тот прибыл к войску с большой свитой.
Царь Давид тотчас двинулся в поход.
Он спросил своего военачальника Аминадаба: «Зачем ты вызвал меня?»
Аминадаб ответил: «Мессер, город не может больше выдерживать осаду, а я хотел, чтобы честь победы досталась вашей особе, а не мне».
Затем он двинулся на город и победил его: почет же и слава достались Давиду.
Новелла XII (XIII)
[Рассказываются о том, как Антигон осудил Александра за то, что тот, дабы развлечься, слушал игру на цитре] [42] Источник рассказа об Антигоне – «Поликратик» (1159) Иоанна Сольсберийского (Polycralicus, III, 14), источник рассказа о Поре – «История Александра» Курция Руфа и старофранцузские романы об Александре Македонском.
Антигон, [43] Антигон (384–301 гг. до и. э.) – военачальник Александра Великого, царь Македонии (с 306 г.), наместник Лидии. Убит в бою при Инее. Иоанн Сольсберийский (ок. 1115–1180) считает его наставником Александра.
военачальник Александра, увидев однажды, как Александр, дабы развлечься, слушает игру на цитре, схватил цитру, сломал ее и бросил в грязь. И сказал Александру: «В твоем возрасте и в твои лета подобает править царством, а не слушать цитру».
Можно еще и так сказать: тело подобно царству [44] В «Книге Сидраха», средневековой энциклопедии, переведенной на итальянский язык в первой половине XIV в., сказано: «душа – царь, тело – царство, если душа дурно правит царством, данным ей богом, она будет брошена в огонь».
– сладострастие пагубно для него, как цитра для царства. Пусть же устыдится тот, кто вместо того, чтобы держаться добродетели, предается сладострастию.
Царь Пор, [45] Пор – царь небольшого индийского государства и Пенджабе. В 326 г. до и. э. Александр Македонский победил Пора в битве на р. Гидасп.
который сражался с Александром, однажды за трапезой приказал порвать струны цитры у одного музыканта и сказал так: «Лучше порвать струны, чем сворачивать с пути, ибо сладость звука губит доблесть». [46] Ср.: «священникам надлежит воздерживаться от всяких соблазнов для ушей и глаз, как то: от некоторых видов музыки и от прочего в том же роде, что может ослабить силу духа, ибо через глаза и уши в душу проникает соблазн порока» (постановление Майнцского собора от 813 г.).
Новелла XIII (XIV)
[О том, как один царь содержал своего сына десять лет без света, и как тому больше всего понравились женщины] [47] Сюжет новеллы повторяет эпизод легенды о Варлааме и Иосафе, которая берет начало в одной из буддистских книг (Лалптавистара), отражается в греческом тексте Евфимия Ивера (XI в.) и в XII в. проникает в Западную Европу и на Русь, распространяясь также по всему средиземноморскому региону (ср. аналогичный эпизод в арабском варианте: Повесть о Варлааме пустыннике и Иосаве царевиче индийском. М., 1947, с. 166). Непосредственный источник настоящей новеллы – «Золотая легенда» (вторая – половина XIII в.) Иакова Ворагинского (Jacobi a Voragine. Legenda aurea. Lipsiae, 1850, p. 821). Сюжет использован Боккаччо во введении в четвертый день «Декамерона» и в сказке Лафонтена. Фольклорные варианты см.: Aarne A… Thompson S. The Types of the Folktale, n. 1678.
У одного царя родился сын; ученые-астрологи предсказали, что если до десяти лет он не будет скрыт от солнца, то потеряет зрение. Поэтому царь велел поместить его в темную пещеру и там воспитывать его.
По истечении названного срока он велел вывести его из пещеры и прежде всего показал ему много драгоценных вещей и множество прекрасных девушек. [48] В варианте новеллы, который содержится в рукописях Панчатикиано-Палатино 32 и Мальябекиано – Строцциано II, III, 343, царскому сыну предлагается более обширный выбор: «весь мир и небо, и море, и золото, и серебро, и скот, и люди, и кроме того несколько прекрасных женщин».
Называя каждую вещь, он назвал девушек демонами. Затем он спросил сына, что из всего этого ему понравилось больше всего. Тот ответил: «Демоны». Царь очень был этим удивлен и сказал тогда: «Вот какова власть женской красоты!» [49] В новелле, как это свойственно средневековью, под словом понимается иконический знак, который не только отображает вещь, но и влияет на ее сущность.
Новелла XIV (XV)
[Об одном правителе, который, чтобы соблюсти справедливость и милосердие, повелел выколоть один глаз себе, а другой своему сыну] [50] Источник сюжета – сочинение римского историка I в. Валерия Максима (Factorum dictorumque memorabilium Hbri, VI, 5, ext. 3), героем рассказа которого является Залевк (VII в. до и. э.), законодатель в Локрах Эпизефирийских, греческом поселении на восточном побережье Калабрии.
Интервал:
Закладка: