Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Фортунат
- Название:Фортунат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Академия наук СССР «Наука»
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Фортунат краткое содержание
К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру. Народная книга о Фортунате то и дело готова приблизиться к географическому атласу, раскрыть перед читателем широкую панораму западных и восточных стран.
Фортунат происходил из семьи почтенного горожанина старинного рода, утратившего свое богатство среди суетных развлечений. Для Фортуната начались трудные дни, исполненные лишений и испытаний, пока где-то на севере Франции в дремучем лесу, он не повстречал чудесную Деву – Повелительницу счастья, решившую облагодетельствовать удрученного путника. Ему предложили выбрать из шести сокровищ – мудрость, богатство, сила, здоровье, красота и долголетие. «Выбирай себе одно из шести и не медли, ибо время награждать счастьем вскоре истекает». Фортунат избрал богатство, с этого и начинается поучительная история…
Фортунат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
78
Церковь Святой Софии – по сведениям, почерпнутым из других источников, автор описывает замечательный памятник византийской архитектуры – Собор Святой Софии, построенный в Константинополе в 532–537 гг. Своим великолепием и гармоничностью собор поражал воображение как современников, так и последующих поколений. В 1453 г. турки перестроили собор в мечеть Айя-София.
79
Те deum laudamus – «Тебя, господи, славим» – одно из наиболее известных песнопений католической церкви. Создание гимна приписывается разным авторам. Наиболее вероятный автор – святой Амвросий (340–397), один из отцов западной церкви и талантливый писатель. Исполнение католического гимна в храме греческой церкви немыслимо и объясняется невнимательностью автора «Фортуната».
80
Дукат (от ит. ducato) – старинная серебряная, а впоследствии золотая монета. Впервые выпущена в Италии.
81
Характерная черта средневековья, когда женщин выдавали замуж в 13–14 лет. Свидетельствует о зависимом положении женщин в ту эпоху.
82
Во время возникновения книги для заключения брака не обязательно было венчаться в церкви. Хотя Карл Великий (802 г.) издал строгое распоряжение о введении церковного брака, но фактически он стал обязательным лишь в конце XV – начале XVI в. До того брак считался заключенным, если брачующиеся в присутствии священника и свидетелей утвердительно отвечали на вопрос о своем желании вступить в супружество.
83
Мальвазия – вино, производившееся на юге Европы, свое название оно получило от греческого города Napoli di Malvasia. где оно приготовлялось.
84
Города с таким названием не найдено. Возможно, Карофа – трансформированное название эмирата Караси, в 1350 г. завоеванного турками-османами.
85
В оригинале trutzelmann от ит. turcimanno – переводчик. Этимологически и немецкий, и итальянский варианты восходят к турецкому tilmac, которое проникло в немецкий язык двумя путями – через итальянскую форму turcimanno (Trutzelmann) и через венгерскую tolmacs (Dolmetscher). Однако заимствование из итальянского в немецком языке закрепилось и осталась лишь форма Dolmetscher. Русское «толмач» заимствовано, скорее всего, из немецкого (Dolmetscher).
86
Валахия – область, входящая в настоящее время в состав Румынии, располагается между Карпатскими горами и р. Дунаем. В XV–XVI вв. находилась под властью Турции.
87
Траколе Вайда – город с похоже звучащим названием, Триккала, есть в Греции, в провинции Фессалия. Но, скорее всего, автор имел в виду какую-нибудь крепость в древней Фракии, территория которой ныне почти полностью совпадает с территорией Болгарии.
88
Королевство Боссен – Босния – самостоятельное королевство с XII в. по 1463 г., когда ее захватили турки и превратили в округ Оттоманской империи.
89
Кроация – распространенное в западной историографии название Хорватии.
90
Далмация – историческая область Югославии, включала территорию, вытянувшуюся полосой вдоль Адриатического моря (исключая Дубровник), и многочисленные острова у побережья. С 1420 по 1797 г. находилась под властью Венеции.
91
Офен – Буда – теперь часть Будапешта, столицы Венгрии.
92
Гракка – Краков – древняя столица Польского государства.
93
Стаксхалин – Стокгольм – столица Швеции.
94
Пергон – Берген – крупная гавань на юго-западном побережье Норвегии.
95
Королевство Богемской земли – Богемское королевство, вокруг которого складывалось чешское государство. Ныне Богемия – территориальный центр Чехии.
96
Герцогство Саксонское – герцогство, объединявшее племена саксов, известно с IX в. В начале XII в. распалось на ряд владений. Часть территории бывшего Саксонского герцогства – курфюршество Саксен-Виттенберг – в 1423 г. перешла к маркграфам Мейсенским Веттинам, за владениями которых постепенно закрепилось название Саксония.
97
Франция, получившая свое название от франков – группы западногерманских племен, завоевавших римскую Галлию до р. Соммы и заложивший территориальные основы французского государства.
98
Согласно старинным германским обычаям, на размышление полагалось давать к установленному сроку дополнительное время – год и день, которое и потребовала Кассандра.
99
Перевод сделан автором в духе народной этимологии. В действительности Лархонубе в переводе с латыни представляет собой набор отдельных слов, не связанных между собой смысловым значением. Так, лары (лат. lares) – домашние боги, домовые, слог «хо», очевидно, предлог «к» (лат. hoc), «нубе» (лат. nubes) – облако. Таким образом, ассоциативно с радугой связан лишь последний компонент этого словосочетания – облако.
100
Пресвитер Иоанн , легендарный христианский правитель огромной державы, включавшей в себя три Индии (Великую, Среднюю и Малую) и всю Юго-Восточную Азию. Легенда о его существовании получила широкое распространение в Европе начиная с 1145 г. Вера в существование христианской державы на Востоке была столь сильна, что папа даже пытался писать к нему. Как полагают некоторые исследователи [ Гумилев Л. Н. Поиски вымышленного царства: Легенда о «Государстве пресвитера Иоанна». М., 1970.], причиной распространения этих слухов был разгром на Катванской равнине войск сельджукского султана Санджара ополчением центрально-азиатских племен, возглавляемых киданьским гурханом Елюем Даши в 1141 г. Среди его воинов были христиане-несторианцы, отчего и возник слух о христианском государе.
101
Географический термин, принятый в средние века и эпоху Возрождения. Он распространился в Европе, возможно, благодаря легенде о пресвитере Иоанне, будто бы правившем тремя Индиями: Великой Индией, т. е. Индостаном, Малой Индией, т. е. Индокитаем, и Средней Индией – Эфиопией. Автор «Фортуната» прямо следует этим географическим понятиям, заимствованным им, видимо, из сочинений Джона Монтвилла, на которого он и ссылается в своей книге.
102
Карг (от ит. cargo) – единица веса, приблизительно равная 3 центнерам.
103
Автор народной книги перечисляет четыре морские державы, главенствовавшие в ту эпоху в средиземноморской торговле.
104
Великого хана Китая. Титул Великого хана учредил в 1206 г. Чингис-хан, завоевавший Северный Китай. Его внуки овладели Южным Китаем. После его смерти Великим ханом на всеобщем совете – курултае – был избран внук Чингис-хана Хубилай. Его столицей с 1263 г. стал китайский город Пекин. Сведения почерпнуты автором «Фортуната», возможно, из «Книги Марко Поло», относящейся к этому периоду китайской истории. Любопытно, что в «Фортунате» Китай именуется Катаем, а не China, как в большинстве прочих литературных памятников средневековья. Название Катай, или Китай, этимологически восходит к кидакьским племенам, враждовавшим с Китаем и одно время подчинившим себе значительную часть его территории.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: