Сборник - Памятники Византийской литературы IX-XV веков
- Название:Памятники Византийской литературы IX-XV веков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Наука»
- Год:1968
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Памятники Византийской литературы IX-XV веков краткое содержание
Памятники Византийской литературы IX-XV веков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Старуха хитрая одна, чертовское отродье,
Властительница духов злых, гадавшая по звездам,
Как только разузнала все несчастия царевы,
Берет свою клюку и с ней идет к палатам царским;
И, встретив у ворот слугу из мальчиков дворцовых,
Зовет его и говорит ему она тихонько:
«Коль передашь сейчас царю мое ты порученье
И примет он меня, то дар богатый ты получишь
Не от меня, бедняги, нет, но от царя, наверно.
Ведь я могу, голубчик мой, ему вручить лекарство,
Какого не найдет никто нигде на целом свете».
«Да что ты, бабушка моя, — в ответ ей молвил мальчик, —
Иль в самом деле можешь ты такое дать лекарство
Против любви, что все уймет оно его мученья?
Того, что лучшим из врачей и самым знаменитым
Не удавалось нипочем, ты, говоришь, добьешься?
Гляжу, ты, бабушка, бедна и немощна, гляжу я;
Старушка жалкая моя, судьба тебя заела,
И твой соблазн мне на беду, а не к добру, пожалуй».
«Оставь ты это, голубок, — она ему сказала, —
Хоть я кажусь тебе дурной и немощной старухой,
В конец замученной нуждой, по–твоему, жестокой,
Но исцелять недуги я умею в совершенстве;
И ни года, дитя мое, ни старость, ни лохмотья
Помехою не могут быть искусству врачеванья».
Послушал мальчик и сказал: «Присядь–ка ты, бабуся,
И помолись, чтоб за тебя теперь мне не попало,
Чтоб не бранили, чтоб меня за это не побили,
Ведь что за выгода тебе, бабуся, коль умру я?»
Уходит мальчик и, одну старуху оставляя,
Бежит, торопится, спешит и входит быстрым шагом
Он в комнату властителя, в его опочивальню.
Но, вежливо в нее войдя, становится поодаль,
И тут, коснувшися слегка до краешка кровати,
Ее тихонько покачал он раз, другой и третий.
Но повелитель, погрузясь всецело в размышленья
И отдаваясь всей душой своим тревожным думам,
Не мог заметить сразу же шатания кровати;
Но все же, когда в третий раз она опять шатнулась,
Открыл глаза он и спросил: «Да что же тут такое,
Что за причина, почему кровать моя трясется?»
И тотчас мальчик, бывший тут, откликнулся на это:
«Старуха здесь какая–то пришла к тебе с лекарством,
Тебя сулится излечить и облегчить страданье».
«Так где ж она? — воскликнул царь, — веди ее скорее!
Чего же медлишь ты? Ступай! Беги за ней сейчас же».
И тут же мальчик со всех ног пустился за старухой.
Хватает за руку ее и вводит прямо в спальню.
То было к вечеру, и день уже кончался светлый.
Она вошла, упала ниц и так царю сказала.
Как только ворожбу свою старуха завершила,
Она сказала: «Незачем тебе брать много войска,
Тебе довольно будет взять с собой не больше сотни;
Ведь дело не в сраженье здесь, а только в ожиданье,
Какие старческой рукой я изготовлю козни».
Поднялся царь, отправился он со старухой вместе,
А с ними сотня воинов по выбору старухи.
Три месяца пришлось идти, чтобы дойти до замка,
Но, наконец, они пришли к драконовой твердыне
И, одним словом, добрались и очутились снова
На том же месте, где уже в походе предыдущем
Стоянку делали, и здесь опять остановились.
Но не бросала колдовать и ворожить старуха,
И демоны все время с ней в походе находились,
И демоны советы ей давали неотступно,
И демоны общались с ней и пищею делились,
Пока не истощит она всех хитростей волшебных,
Чтоб Каллимаха уморить и чтобы царь из замка
Драконова похитить мог и увести девицу,
Как я подробно разъясню теперь в своем рассказе.
Неподалеку от дворца местечко находилось,
Которое со стен всегда их привлекало взоры.
То был уютный островок, прелестных очертаний,
И на него в неделю раз они шли любоваться;
Местечко благовонное с чудесным ароматом.
Очаровательно цвели там розы в изобилье,
А меж деревьев протекал там ручеек прохладный.
Старуха сведала путем искусных ухищрений,
Что раз в неделю Каллимах с девицею склонялись
Со стен дворца, чтоб уголком полюбоваться этим.
И вот тогда укрыться там старуха порешила,
Чтобы успешно завершить свой замысел злодейский.
Какое ж отдала царю старуха приказанье?
«Ты видишь этот уголок уютный и прекрасный,
Вот этот самый островок прелестных очертаний?
Туда пойду я, спрячусь там и хитрости подстрою,
Но только пусть — смотрите вы! — никто не суетится.
Когда же вы услышите, как я оттуда свистну,
То все вы разом, тотчас же ко мне скорей бегите».
Сказала и в полночный час в путь двинулась старуха
На островок немедленно и, как хотела, скрылась.
Там кто–то жалобно вопит: не знаю, что такое.
Быть может, там другой дракон на острове явился
И хочет людям учинить свирепое злодейство?
Но где же человека след во всей округе нашей?
Кто расхрабрился подступить к драконовой твердыне?
Кто на такую гору влезть, пойти в такое место,
Где все безлюдно, где везде и дико и пустынно,
Без принуждения посмел по собственной охоте?
Они замолкли было, но опять раздался голос,
Еще отчаянней, еще пронзительней и громче;
Его услышав, Каллимах вскочил сейчас же в страхе:
Судьбы грядущей избежать уж некогда тут было.
Обоих ужас охватил, и девушка сказала
Со стоном горьким юноше: «О Каллимах, мой милый,
Ведь у дракона родич есть, и как бы этот родич
Не бросился сюда и нас с тобой не уничтожил!
Не покидай меня, сдержись, не уходи отсюда».
Но он не медля за мечом бежит и выбегает,
А двери настежь перед ним сейчас же распахнулись.
И опрометью он бежит на крик, и свист он слышит:
Ужасный на него дракон из чащи выползает,
Дракон — созданье ворожбы и колдовства старухи:
Старуху в пасти держит он, как будто пожирая.
Дракон подстерегал его, когда он приближался,
Пылая гневом и с мечом, готовым для удара.
Старуху выпустив, дракон напал на Каллимаха,
Но тот немедленно его мечом своим пронзает
И мигом голову ему отсек одним ударом.
Но это был один обман и хитрая морока.
Увидев юношу, к нему старуха подбегает,
Истошным голосом крича: «Хранитель мой, спаситель!»
И каллимаховы следы как будто бы целует.
А дева, видя, что вступил в бой Каллимах отважный
И смело голову отсек свирепому дракону,
Хватает золотой кувшин, к пруду бежит скорее,
Чтоб зачерпнуть ему воды и вымыть ему руки,
А полную коварных дум и злых хитросплетений
Она готова ласково принять старуху–ведьму.
Интервал:
Закладка: