Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ

Тут можно читать онлайн Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Издательство «Наука», год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ краткое содержание

ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ - описание и краткое содержание, автор Т. Михайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По мнению составителей предлагаемого издания, после уже существующего сборника ирландских саг Л. А. Смирнова, настоящий перевод памятников должен более или менее полно отразить один из сложившихся в раннее средневековье циклов эпических повествований – героических саг, традиционно группировавшихся вокруг наиболее значительных по объему и месту в истории ирландской культуры – «Похищения Быка из Куальнге». Среди множества менее значительных по объему саг героического цикла некоторые считались как бы предваряющими «Похищение Быка из Куальнге». В подборе текстов мы следовали установившемуся соотнесению малых саг с основным текстом.

Подавляющее большинство публикуемых текстов переводится впервые. Исключение составляют саги «Недуг уладов», «Изгнание сыновей Уснеха». «Сватовство к Эмер» и «Смерть Кухулина», уже переведенных Смирновым. В настоящем издании они переведены заново с целым рядом уточнений. В значительной степени откорректирован и перевод одного из эпизодов «Похищения», который в качестве самостоятельного отрывка фигурирует в книге Смирнова – «Бой Кухулина с Фер Диадом».

Нам хотелось бы выразить благодарность А. А. Королеву, чьи советы и поддержка много значили при подготовке этой книги.

ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Т. Михайлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так пустились они в путь к Круахану. Когда ж оказались воины в долине Круахана, подле самой крепости, заметил их оттуда дозорный.

– Воинов вижу, – сказал он, – что движутся к нам. С того самого дня, как начали править Айлиль и Медб не случалось встречать здесь столь славное войско, да уж видно и не придется вовеки. Моя голова словно в чане с вином, когда чую я запах, что ветер доносит от них. Не видывал я боевого приема, равного тому, что проделывает один из воинов. Далеко вперед метает он свое копье, но всякий раз подхватывают его псы на серебряных цепочках, прежде чем коснется оно земли.

Меж тем, устремилась толпа из крепости поглядеть на пришельцев, и столь великое нетерпение овладело всеми, что шестнадцать человек нашли там погибель. Люди Фроэха подошли к воротам, разнуздали лошадей и, спустив своих псов, принялись охотиться. Семь оленей, семь лис, семь зайцев да семь кабанов загнали они и убили на лугу перед крепостью. Потом бросились псы в реку Брэи, поймали семь выдр и отнесли их на холм к дверям королевских покоев.

Когда же расселись там люди Фроэха, вышел к ним посланец короля и спросил, откуда они явились. Назвали пришельцы свои имена без утайки и сказали: – Вот Фроэх, сын Идата. Воротился гонец к королю с королевой.

– Мир им! – сказали Айлиль и Медб.

– Он славный воин, – сказал Айлиль, – пусть входит.

Отвели людям Фроэха четвертую часть королевских покоев.

Было всего в тех покоях по семь {101} 101 …в тех покоях по семь. – В данном случае перевод по необходимости достаточно приблизительный. В тексте ordd. В другом рукописном варианте этого же текста стоит cúarda – «разряд». Одно из объяснений такого устройства может быть следующим: люди располагались в покоях по своему социальному статусу, будучи, соответственно ближе или дальше от центра помещения. На определенном этапе развития общества существовало именно семь статусов благородных ирландцев. . От очага до стены шли семь помещений вокруг всего дома. Вход в каждое бронзой украшен, а резной красный тис покрыт искусным узором. Три бронзовые полосы обвивали центральный столб каждого покоя, а семь медных полос тянулись от места котла до крыши {102} 102 …от места котла до крыши. – Здесь скорее всего имеется в виду располагавшееся в центре помещения место для котла или сам большой котел, откуда разливались напитки. По всей видимости от него к крыше были протянуты в виде украшения медные полосы (см.: Meid W. Op. cit., примеч. 69). . Построен был дом из сосны и крыт черепицей. Шестнадцать окон было в нем и каждое с медными ставнями. Медная рама была на отверстии в крыше. Четыре медных столба подпирали изукрашенные бронзой покои Айлиля и Медб в самом центре дворца. Два украшенных серебром входа вели в те покои. Против них была серебряная балка, что шла вокруг дворца от одной двери до другой {103} 103 …балка, что шла вокруг дворца от одной двери до другой. – Довольно трудно представить, что это было за устройство, однако, нечто подобное нередко упоминается при описании домов (к примеру, дворца Конхобара в Эмайн). Возможно смысл его заключался в том, что при ударе раздавался звук вокруг всего помещения. . В том дворце повесили люди Фроэха свое оружие, расселись и выслушали приветственные речи.

– Мир вам, – сказали Айлиль и Медб.

– За тем и пришли мы сюда, – сказал Фроэх.

– Да не будет поспешным уход ваш, – сказала Медб.

Тут стали Медб и Айлиль играть в фидхелл {104} 104 Фидхелл – см. примеч. 5 к саге «Сватовство к Эмер». , а Фроэх тогда сел играть с одним из своих людей. Прекрасна была доска для игры в фидхелл из светлой бронзы с золотом по углам и золотыми да серебряными фигурами. Из драгоценного камня был горящий над ними светильник.

– Позаботься о пище для воинов! – сказал Айлиль Медб.

– Не по душе это мне, – ответила Медб,- ибо хочу я сыграть в фидхелл с Фроэхом.

– Я согласен, пусть будет по-твоему, – сказал Айлиль, и тогда королева начала играть с Фроэхом.

Между тем, люди Фроэха готовили кабана.

– Пусть твои музыканты сыграют для нас, – сказал Айлиль Фроэху.

– Да будет так! – ответил Фроэх.

В сумках из меха выдры лежали арфы, а по меху шли узоры из парфянской кожи {105} 105 …из парфянской кожи… – перевод условный, в тексте partaing, название, каким-то образом связано с Парфией. Имеется в виду какая-то субстанция багряно-красного цвета, часто фигурирующая в текстах. , золота и серебра. Белоснежные шкуры косули с серыми пятнами посередине покрывали те арфы.

Ткань, белей лебединого пуха, укрывала их струны, а сами арфы были из светлой бронзы с золотыми и серебряными фигурами псов, змей и птиц. Стоило коснуться пальцами струн, как псы, змеи и птицы принимались кружиться вокруг людей. Начали музыканты играть, и двенадцать человек во дворце скончались от слез и великой печали.

Воистину прекрасны и сладкозвучны были те трое, что звались музыкантами Уайтнэ. Три брата они, три достославных: Голтрайгес, Гентрайгес и Суантрайгес. Боанн из сидов приходилась им матерью, а имена свои получили они от музыки, что играл Уайтнэ, арфист Дагда. Когда охватывали женщину родовые муки, казалась музыка тоскливой и жалобной, под стать жестоким страданиям. Затем становилась она веселой и радостной, славя рождение двух сыновей. А под конец напевала она дремотный покой третьему сыну, ибо тяжко было его появление на свет. Оттого и получил свое название третий напев. Меж тем очнулась Боанн ото сна и молвила:

– Прими своих сыновей, о неистовый Уайтнэ, ибо это Музыка Сна, Музыка Смеха и Музыка Плача {106} 106 …Музыка Сна, Музыка Смеха и Музыка Плача… – Знание упомянутых трех напевов было необходимой принадлежностью искусства арфиста: «Три знания арфиста: песнь, что погружает в сон. песнь плача и песнь смеха» (см.: Meyer К. The Triads of Ireland, 1906, p. 16). для людей и скотины, что будут рожать при Айлиле и Медб. Немало погибнет из тех, кому суждено их услышать.

Потом смолкла музыка в королевском дворце.

– Воистину искусен пришедший сюда, – сказал Фергус.

– Поделите нам мясо! – сказал Фроэх своим людям.

Тогда выступил на середину дома Лотур и начал делить мясо. На своей ладони перерубал он мечом каждый сустав да притом не касался ни мяса, ни кожи руки. Ни один кусок не упал с его ладони с той поры, как начал он делить пищу.

Так целых три дня и три ночи играли они в фидхелл на драгоценные камни, что нашлись у людей Фроэха, а потом сказал Фроэх Медб:

– Не в чем тебе упрекнуть меня, ведь, чтобы не было ущерба твоей чести, я не беру твою ставку в игре.

– С той поры, как я здесь, никогда не казался мне день таким долгим, – сказала Медб.

– Оно и понятно, – ответил ей Фроэх, – ибо в нем целых три дня и три ночи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Т. Михайлова читать все книги автора по порядку

Т. Михайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ отзывы


Отзывы читателей о книге ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ, автор: Т. Михайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x