Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль

Тут можно читать онлайн Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Художественная литература, год 1973. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль краткое содержание

Гаргантюа и Пантагрюэль - описание и краткое содержание, автор Франсуа Рабле, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Гаргантюа и Пантагрюэль" — веселая, темпераментная энциклопедия нравов европейского Ренессанса. Великий Рабле подобрал такой ключ к жизни, к народному творчеству, чтобы на страницах романа жизнь забила ключом, не иссякающим в веках, — и раскаты его гомерческого хохота его героев до сих пор слышны в мировой литературе.

В романе "Гаргантюа и Пантагрюэль" чудесным образом уживаются откровенная насмешка и сложный гротеск, непристойность и глубина. "Рабле собирал мудрость в народной стихии старинных провинциальных наречий, поговорок, пословиц, школьных фарсов, из уст дураков и шутов. Но, преломляясь через это шутовство, раскрываются во всем своем величии гений века и его пророческая сила", — писал историк Мишле.

Этот шедевр венчает карнавальную культуру Средневековья, проливая "обратный свет на тысячелетия развития народной смеховой культуры".

Заразительный раблезианский смех оздоровил литературу и навсегда покорил широкую читательскую аудиторию. Богатейшая языковая палитра романа сохранена замечательным переводом Н.Любимова, а яркая образность нашла идеальное выражение в иллюстрациях французского художника Густава Доре.

Вступительная статья А. Дживелегова, примечания С. Артамонова и С. Маркиша.

Гаргантюа и Пантагрюэль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гаргантюа и Пантагрюэль - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Франсуа Рабле
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О назначении частей тела ( лат .)

6

Здесь пьют ( лат .).

7

«О пище» ( лат .).

8

«Комедия о ларчике» ( лат .).

9

«О дне рождения» ( лит .)

10

«О прир[оде] животных» ( лат .)

11

Матери долгие десять… ( лат .)

12

[Дигесты], О своих и закон[ных], з[акон] «Не оставившему завещания» ( лат .).

13

Новеллы, О восстановл[ении в правах] и о той, что родит на одиннадцатом месяце ( лат .).

14

Галл, [Дигесты]. О детях и посмерт[ных наследника] и [Дигесты], О состоянии людей, з[акон] «На седьмом [месяце]»

15

Лишение уже предполагает обладание ( лат .).

16

Чаще к вину прибегай — и будешь вития отменный.

17

Как жених ( лат .).

18

Подобно земле безводной ( лат .).

19

Не забывай, с кем дело имеешь, лей на двоих; «bus» из употребления вышло ( лат .).

20

Приятель, выпьем! ( баск .)

21

Жажду ( лат .).

22

Слеза Христова ( лат .).

23

Отсюда — сюда! ( лат .)

24

Природа не терпит пустоты ( лат .)

25

Глупый верит всякому слову ( лат .).

26

Любовь всему верит ( лат .).

27

«Описуемое» ( лат .).

28

«О камнях» ( лат .).

29

В книге последней ( лат .).

30

Любовь не ищет своей выгоды ( греч .).

31

Право народов ( лат .).

32

Светик мой! ( лат .)

33

«О жертвоприношении и магии» ( лат .).

34

Galli ( лат .) — петухи и галлы.

35

«О мето[де лечения]» ( лат .).

36

«О пораженных местах» ( лат .).

37

«О симптомах и причинах» ( лат .).

38

«Тускул[анские] беседы» ( лат .).

39

«О силах сердца» ( лат .).

40

«Проблемах» ( лат .).

41

«О способах обозначения» ( лат .).

42

«О способах обозначения» не есть наука ( лат .).

43

Голова Господня! ( гасконск .); страсти Господни, стыда в тебе нет ( нем .); голова Христова ( итал .).

44

«О благоговении, в изобилии питаемом» ( лат .).

45

За и против ( лат .).

46

Добрый день ( лат .).

47

Добрый день, и вам также ( лат .).

48

Господин мой ( лат .)

49

И человек мудрый ею не погнушается! ( лат .)

50

Воздайте кесарево кесарю, а Богу богово. Вот где зарыта собака ( лат .).

51

В храмине, черт побери, милосердия мы славно подзаправимся. Я заколол свинку, найдется у меня и доброе винцо ( средневековая латынь — испорченная, так называемая «кухонная» или нарочито искажаемая, макароническая ).

52

Бога ради, отдайте нам наши колокола ( средневек. лат .).

53

Проповеди Удины, лишь бы только ( средневек. лат .).

54

Вам нужны отпущения? Ей-же-ей, вы их получите, и к тому же безвозмездно ( средневек. лат .).

55

Господин, околоколодетельствуй нас! ( средневек. лат .)

56

Достояние города ( лат .).

57

Каковой уподоблен был скотам неразумным и сравнялся с ними, смотри псалом, не знаю какой ( лат .).

58

Это Ахилл на славу ( средневек. лат .).

59

Я рассуждаю следующим образом: всякий колокол колокольный, на колокольне колокольствующий, колоколя колоколительно, колоколение вызывает у колокольствующих колокольственное. В Париже имеются колокола. Что и требовалось доказать ( средневек. лат .).

60

По третьему модусу первой фигуры ( лат .).

61

Название этого модуса. — Ред .

62

Во имя Отца и Сына и Святого Духа аминь! ( лат .)

63

Его же царствию не будет конца, аминь! ( лат .)

64

Но, однако же, поелику, без сомнения, клянусь Поллуксом, коль скоро, во всяком случае, бог свидетель ( лат .).

65

Прощайте и хлопайте. Я, Калепино, проверку окончил ( лат .)

66

По модусу и фигуре ( лат .).

67

Малые логикалии! Сукно к чему приложимо? ( лат .)

68

Бессистемно и к разным лицам ( лат .).

69

Каким образом приложимо, но к чему ( лат .).

70

К моим голеням ( лат .).

71

Я сам, подобно тому как субстанция несет акциденцию ( лат .).

72

Бескорыстно ( лат .).

73

Все рожденное обречено гибели ( лат .).

74

Напрасно вы до света встаете ( лат .).

75

Откуда стихи ( лат .).

76

Первый, второй ( лат .).

77

«О сельском хозяйстве» ( лат .).

78

Созывая членов капитула на капитул ( лат .).

79

Против вражеских козней ( лат .).

80

Во славу мира ( лат .).

81

Натиск врагов ( лат .).

82

Даруй мне питие! ( лат .)

83

Каюсь! Помилуй! В руки [твои предаю дух мой!] ( лат .)

84

Торопись не спеша ( лат .).

85

Питьевое золото ( лат .).

86

Святый Боже! ( греч .)

87

От врага лукавого избави нас, господи ( лат .).

88

Дополнения дополнений к «Хроникам» ( лат .)

89

Когда б восстали на нас люди, то живых они поглотили бы нас ( лат .)

90

Когда б возгорелась ярость их на нас, воды потопили бы нас ( лат .)

91

Поток перешла душа наша ( лат .)

92

Перешла бы душа наша воды бурные ( лат .)

93

Благословен Господь, который не дал нас в добычу зубам их. Душа наша спасена, как птица из сети ловцов ( лат .)

94

Сеть расторгнута ( лат .)

95

И мы вызволены. Опора наша… ( лат .)

96

В уставе ордена ( лат .).

97

Во-первых ( лат .).

98

Во-вторых ( лат .).

99

Пустил росток корень Иессеев ( лат .).

100

Великие духовные лица не бывают великими учеными ( средневек. лат .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франсуа Рабле читать все книги автора по порядку

Франсуа Рабле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гаргантюа и Пантагрюэль отзывы


Отзывы читателей о книге Гаргантюа и Пантагрюэль, автор: Франсуа Рабле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x