Виганд из Марбурга - Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394)

Тут можно читать онлайн Виганд из Марбурга - Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Новая Панорама, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виганд из Марбурга - Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394) краткое содержание

Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394) - описание и краткое содержание, автор Виганд из Марбурга, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Публикуемая хроника - это один из важнейших источников по истории Прибалтийского региона, Тевтонского ордена, Великого княжества Литовского, Русского и Жемайтского и Польши в XIV в., охватывающий почти столетний период с 1294 по 1394 гг. Большая часть хроники представляет собой уникальные сведения о времени, когда государство Тевтонского ордена находилось в зените своего могущества. Ее ценность состоит также в том, что происходившее во второй половине XIV в. освещается не просто хронистом, а современником и свидетелем событий, непосредственно предшествовавших битве под Грюнвальдом.

Это первый полный перевод хроники на русский язык. Для широкого круга любителей истории.

Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виганд из Марбурга
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Caustriten и Splitten. Обе крепости были основаны в том же году, незадолго до разрушения. В настоящее время на месте первой расположена южная часть города Советска (п. Пионерский). Вторая находилась в северной части этого же города. После разрушения литвинами она была восстановлена, однако после постройки ок. 1400 г. крепости в Тильзите (Советске) укрепления Шплиттена потеряли военное значение и постепенно разрушились.

22

Был ли этот человек членом ордена неизвестно. Согласно Виганду - скорее, не был.

23

Так хронист обычно именует Вильно (нынешний Вильнюс), который согласно литовской легенде, возникшей в позднем средневековье, основал Гедимин. На самом деле Вильно основан на месте ранее существовашего Кривич-города. Древнерусское городище Вильно могло существовать как «Кривич-город» уже в XI—XII вв., когда полоцкому княжеству принадлежала и часть в последующем литовских земель. Город мог быть основан кривичами во время расширения территории кривицкого княжества в раннефеодальную эпоху на запад. Подробнее см.: Кривой город - Вильно // Краткие сообщения Института истории материальной культуры. Вып. 11. М.-Л., 1945. С. 114-125.

24

Имеется в виду река Вилия.

25

Камерарий - лицо, возглавлявшее в Ватикане финансовую службу или палату (camera), в ведении которого также находились материальные ценности. В тевтонском ордене камерарий - назначаемое лицо, де-факто - связующее звено между населением и властями, возглавлявшее каммерамт - малую административную единицу орденского государства. Обязанности камерария включали: взимание земельных податей и десятин и надзор за земельной собственностью и прусскими деревнями. Он был облечён широкими полномочиями и функциями в сфере охраны общественного порядка - полицейскими, следственными и судейскими (разбирал случаи воровства и телесных повреждений, имел право ареста преступника и т. д.).

26

Находятся южнее Йоханненсбурга - нынешнего г. Пиж в Польше.

27

В тексте - rex Butaw (Buetaw) или Buetautпо предположению автора комментариев к первому изданию хроники (1842), речь идет об одном из сыновей Кейстута - будущем великом князе литовском, русском и жемайтском Витовте (ок. 1350- 27.10.1430). Однако, скорее всего, здесь упоминается Бутовт (Бутав) - один из сыновей Кейстута, часто путаемый с братом по имени Войдат (см. примечание № 22 к главе XI). В «надёжных» источниках упоминается дважды. Вел тайные переговоры с крестоносцами, заявил готовность принять крещение и вступить в союз с орденом. Был разоблачен и схвачен одним из бояр - сторонников Кейстута и противников ордена. Однако спасен своим боярином по имени Сурвилл, выступавшим посредником в переговорах с Орденом, вместе с ним и 15 людьми бежал в Пруссию. В 1365 г. крестился в Кёнигсберге под именем Генрих, в 1369-1381 гг. состоял при дворе императора Карла IV. Умер после 1401 г.

28

Имеется в виду Сурвил (Сурвилл, в крещении Фома или Томас) - приближенный и боярин одного из сыновей великого князя литовского, русского и жемайтского Кейстута -Бутавта. Выступал посредником в переговорах последнего с Орденом о готовности принять крещение и вступить в союз с орденом. Узнав об этих переговорах, староста (каштелян) Виленского замка боярин Дирсуне, отличавшийся непримиримою враждою к Ордену и преданностью Кейстуту, арестовал Бутавта и заточил его в одну из пограничных крепостей, впредь до дальнейшего распоряжения Кейстута. Однако Сурвилл напал на крепость, хитростью овладел ею и освободил пленного князя. Они бежали в Пруссию в сопровождении 15 слуг. Остался в Пруссии и служил долгое время крестоносцам в качестве проводника, переводчика и дипломатического агента; такие же услуги ордену оказывал перебежавший в Пруссию другой Сурвилл - Ганс, который в примечании к изданию хроники 1842 г. именуется Иоанном.

29

Уже несколько раз упомянутая пуща Wildniss.

30

Этот же проводник был старостой или каштеляном Кейстута в Вильно.

31

Вероятно, имеется в виду один из эпизодов пленения Бутовта.

32

В оригинале - comitem de Warwieg.

33

В оригинале - Thomam de Of fart.

34

В оригинале - Johannes episcopus Warmiensis.

35

В оригинале - Bartholomeus sambiensis.

36

Или Gessow, земля их лежала над Debissam или Lubissam.

37

Согласно автору комментариев к первому изданию хроники Виганда (1842), Ywan был сыном Патрикея, старшего сына великого князя литовского Кейстута; комментатор также предложил, что двор, о котором идёт речь в хронике, располагался на месте современного ему местечка Jasowan.

38

Та же самая земля, которую хронист называет Zeymen, в XIX веке - Scheimy, расположенная севернее Ковно (Каунаса).

39

Племя, жившее над рекой Swintoppam (Swente).

40

Это означает, что они вновь вернулись в Жемайтию.

41

Река Вилия.

42

В оригинале - Ortolfus de Treviris commandator elbingensis.

43

В оригинале - Wernerus de Rumdorf de Cristburg.

44

Или Meissgallen, возможно, Meschigola неподалёку от Вильнюса.

45

Кернова.

46

В оригинале - Nergam.

47

Или Slavosen.

48

В оригинале - Nordenburd.

49

Имеется в виду Куно де (фон) Хаттенштейн (Cuno de Hatenstein), который, однако, не был в то время префектом Норденбурга, т. к. такой должности тогда просто не было.

50

Или Kernem.

51

Или Loetzen.

52

Часто упоминаемый в хронике орденский замок Йоханнесбург (Iohannisburg), расположен южнее озера Spirding, ныне город Пиж в Польше.

53

В смысле спаслись, бежав из крепости через нечто вроде канализационного стока -cloacam cum suis.

54

Collint, иначе Collin или Kollyn.

55

Фактически это повторение сказанного ранее. Во всяком случае, оба происшествия имеют много схожего. Первое имело место в 1361 г.

56

Girdawen, ныне Железнодорожный, кто был префектом Гердауэна в 1365 г. - неизвестно. В 1360 г. им был Генрих Рабэ (Rabe).

57

В этом месте «трудно отгадать мысль автора (хрониста)» (комм, к изданию 1842 г.).

58

Angerborg, ныне Венгожево в Польше.

59

Ulricus Meyneger или Weyneger, согласно примечанию 1842 г., в рукописи эта фамилия исправлена.

60

Frivoldus, епископа звали Frommhold de Vyfhusen или Fufhusen.

61

В оригинале - Gdano.

62

Весна 1366 г.

63

В оригинале - Guilielnus de Freimersheim.

64

В оригинале - episcopo de Darpt.

65

В оригинале - de Lubek.

66

Вильгельм фон Берг (Guilielmus de Berg).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виганд из Марбурга читать все книги автора по порядку

Виганд из Марбурга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394) отзывы


Отзывы читателей о книге Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394), автор: Виганд из Марбурга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Андрей
29 мая 2022 в 10:51
Красивое оформление и отличное качество печати не могут компенсировать чудовищной безграмотности переводчика и редакторов. Почти на каждой странице ошибки, опечатки, неправильно расставленные знаки препинания. В разделе "Приложения" имеется перевод "Устава братьев госпиталя св. Марии Германской", изобилующий словами "дадено", "коии", "коиих" и т.п. Таких слов нет и никогда не было в русском языке. В других книгах этой серии тоже полным-полно ошибок. В "Деяниях данов" переводчик из раза в раз употребляет "одеть доспехи" вместо "надеть". Но "Новая прусская хроника" в этом отношении бьет все рекорды.
x