Виганд из Марбурга - Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394)
- Название:Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новая Панорама
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-93165-323-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виганд из Марбурга - Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394) краткое содержание
Публикуемая хроника - это один из важнейших источников по истории Прибалтийского региона, Тевтонского ордена, Великого княжества Литовского, Русского и Жемайтского и Польши в XIV в., охватывающий почти столетний период с 1294 по 1394 гг. Большая часть хроники представляет собой уникальные сведения о времени, когда государство Тевтонского ордена находилось в зените своего могущества. Ее ценность состоит также в том, что происходившее во второй половине XIV в. освещается не просто хронистом, а современником и свидетелем событий, непосредственно предшествовавших битве под Грюнвальдом.
Это первый полный перевод хроники на русский язык. Для широкого круга любителей истории.
Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Caustriten и Splitten. Обе крепости были основаны в том же году, незадолго до разрушения. В настоящее время на месте первой расположена южная часть города Советска (п. Пионерский). Вторая находилась в северной части этого же города. После разрушения литвинами она была восстановлена, однако после постройки ок. 1400 г. крепости в Тильзите (Советске) укрепления Шплиттена потеряли военное значение и постепенно разрушились.
22
Был ли этот человек членом ордена неизвестно. Согласно Виганду - скорее, не был.
23
Так хронист обычно именует Вильно (нынешний Вильнюс), который согласно литовской легенде, возникшей в позднем средневековье, основал Гедимин. На самом деле Вильно основан на месте ранее существовашего Кривич-города. Древнерусское городище Вильно могло существовать как «Кривич-город» уже в XI—XII вв., когда полоцкому княжеству принадлежала и часть в последующем литовских земель. Город мог быть основан кривичами во время расширения территории кривицкого княжества в раннефеодальную эпоху на запад. Подробнее см.: Кривой город - Вильно // Краткие сообщения Института истории материальной культуры. Вып. 11. М.-Л., 1945. С. 114-125.
24
Имеется в виду река Вилия.
25
Камерарий - лицо, возглавлявшее в Ватикане финансовую службу или палату (camera), в ведении которого также находились материальные ценности. В тевтонском ордене камерарий - назначаемое лицо, де-факто - связующее звено между населением и властями, возглавлявшее каммерамт - малую административную единицу орденского государства. Обязанности камерария включали: взимание земельных податей и десятин и надзор за земельной собственностью и прусскими деревнями. Он был облечён широкими полномочиями и функциями в сфере охраны общественного порядка - полицейскими, следственными и судейскими (разбирал случаи воровства и телесных повреждений, имел право ареста преступника и т. д.).
26
Находятся южнее Йоханненсбурга - нынешнего г. Пиж в Польше.
27
В тексте - rex Butaw (Buetaw) или Buetautпо предположению автора комментариев к первому изданию хроники (1842), речь идет об одном из сыновей Кейстута - будущем великом князе литовском, русском и жемайтском Витовте (ок. 1350- 27.10.1430). Однако, скорее всего, здесь упоминается Бутовт (Бутав) - один из сыновей Кейстута, часто путаемый с братом по имени Войдат (см. примечание № 22 к главе XI). В «надёжных» источниках упоминается дважды. Вел тайные переговоры с крестоносцами, заявил готовность принять крещение и вступить в союз с орденом. Был разоблачен и схвачен одним из бояр - сторонников Кейстута и противников ордена. Однако спасен своим боярином по имени Сурвилл, выступавшим посредником в переговорах с Орденом, вместе с ним и 15 людьми бежал в Пруссию. В 1365 г. крестился в Кёнигсберге под именем Генрих, в 1369-1381 гг. состоял при дворе императора Карла IV. Умер после 1401 г.
28
Имеется в виду Сурвил (Сурвилл, в крещении Фома или Томас) - приближенный и боярин одного из сыновей великого князя литовского, русского и жемайтского Кейстута -Бутавта. Выступал посредником в переговорах последнего с Орденом о готовности принять крещение и вступить в союз с орденом. Узнав об этих переговорах, староста (каштелян) Виленского замка боярин Дирсуне, отличавшийся непримиримою враждою к Ордену и преданностью Кейстуту, арестовал Бутавта и заточил его в одну из пограничных крепостей, впредь до дальнейшего распоряжения Кейстута. Однако Сурвилл напал на крепость, хитростью овладел ею и освободил пленного князя. Они бежали в Пруссию в сопровождении 15 слуг. Остался в Пруссии и служил долгое время крестоносцам в качестве проводника, переводчика и дипломатического агента; такие же услуги ордену оказывал перебежавший в Пруссию другой Сурвилл - Ганс, который в примечании к изданию хроники 1842 г. именуется Иоанном.
29
Уже несколько раз упомянутая пуща Wildniss.
30
Этот же проводник был старостой или каштеляном Кейстута в Вильно.
31
Вероятно, имеется в виду один из эпизодов пленения Бутовта.
32
В оригинале - comitem de Warwieg.
33
В оригинале - Thomam de Of fart.
34
В оригинале - Johannes episcopus Warmiensis.
35
В оригинале - Bartholomeus sambiensis.
36
Или Gessow, земля их лежала над Debissam или Lubissam.
37
Согласно автору комментариев к первому изданию хроники Виганда (1842), Ywan был сыном Патрикея, старшего сына великого князя литовского Кейстута; комментатор также предложил, что двор, о котором идёт речь в хронике, располагался на месте современного ему местечка Jasowan.
38
Та же самая земля, которую хронист называет Zeymen, в XIX веке - Scheimy, расположенная севернее Ковно (Каунаса).
39
Племя, жившее над рекой Swintoppam (Swente).
40
Это означает, что они вновь вернулись в Жемайтию.
41
Река Вилия.
42
В оригинале - Ortolfus de Treviris commandator elbingensis.
43
В оригинале - Wernerus de Rumdorf de Cristburg.
44
Или Meissgallen, возможно, Meschigola неподалёку от Вильнюса.
45
Кернова.
46
В оригинале - Nergam.
47
Или Slavosen.
48
В оригинале - Nordenburd.
49
Имеется в виду Куно де (фон) Хаттенштейн (Cuno de Hatenstein), который, однако, не был в то время префектом Норденбурга, т. к. такой должности тогда просто не было.
50
Или Kernem.
51
Или Loetzen.
52
Часто упоминаемый в хронике орденский замок Йоханнесбург (Iohannisburg), расположен южнее озера Spirding, ныне город Пиж в Польше.
53
В смысле спаслись, бежав из крепости через нечто вроде канализационного стока -cloacam cum suis.
54
Collint, иначе Collin или Kollyn.
55
Фактически это повторение сказанного ранее. Во всяком случае, оба происшествия имеют много схожего. Первое имело место в 1361 г.
56
Girdawen, ныне Железнодорожный, кто был префектом Гердауэна в 1365 г. - неизвестно. В 1360 г. им был Генрих Рабэ (Rabe).
57
В этом месте «трудно отгадать мысль автора (хрониста)» (комм, к изданию 1842 г.).
58
Angerborg, ныне Венгожево в Польше.
59
Ulricus Meyneger или Weyneger, согласно примечанию 1842 г., в рукописи эта фамилия исправлена.
60
Frivoldus, епископа звали Frommhold de Vyfhusen или Fufhusen.
61
В оригинале - Gdano.
62
Весна 1366 г.
63
В оригинале - Guilielnus de Freimersheim.
64
В оригинале - episcopo de Darpt.
65
В оригинале - de Lubek.
66
Вильгельм фон Берг (Guilielmus de Berg).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: