Сказки и мифы народов Филиппин
- Название:Сказки и мифы народов Филиппин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1975
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сказки и мифы народов Филиппин краткое содержание
Сказки и мифы народов Филиппин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он разрезал орех в золотой скорлупе на две части, одну из них дал женщине, и они начали жевать. Когда Апониболинаеп выплюнула жвачку, оказалось, что она у нее как круглая агатовая бусина; а жвачка Инн-ипита, когда он ее выплюнул, была как квадратная бусина.
— Я Ини-инит, который светит над миром, а вечером всегда возвращается к себе домой. Ничего не поделаешь, это моя работа, — сказал Ини-инит.
— Я Апониболинаеп, живущая в Каоданане, сестра Ави-га, — сказала Апониболинаен.
Едва они назвались друг другу, как жвачка Ини-инита тоже стала похожа на круглую агатовую бусину, и он сказал:
— Мы родственники, и будет хорошо, если мы поженимся.
Ничего не бойся, хоть ты и пришла сюда не по своей воле. По том мы пойдем с тобой в Каоданан.
Они поженились, а рано утром солнце опять отправилось освещать мир, потому что это была его работа. Апониболинаеп осталась в хижине одна, а вечером Ини-инит снова отправился домой, но сначала он сходил к реке наловить рыбы для себя и для Апониболинаен. Он поймал большую рыбу и вернулся домой. Вернувшись, он увидел, что Апониболинаен ломает деревянную палочку, на которой жарят рыбу, и бросает кусочки в горшок вариться.
Ини-инит спросил:
— Зачем ты ломаешь эту палочку и бросаешь в горшок?
— Я варю еду для нас с тобой, — ответила Апониболинаен, и солнцу стало смешно, что она варит деревянную палочку.
— Выбрось палочку и свари лучше рыбу, которую я поймал. Палочку есть нельзя, — сказало солнце.
— Сейчас мы сядем есть, и ты увидишь, что из нее получилось. Пойди повесь рыбу, которую ты поймал, мы будем есть ее завтра, — ответила Апониболинаен.
— Выбрось скорее из горшка эти щепки — они не станут мягче, даже если ты будешь варить их целый месяц, — сказал Ини-инит.
— Нет, это ты поскорее повесь рыбу, которую поймал, потому что рыба и рис у меня уже готовы, — ответила Апониболинаен.
Она выложила из горшка рис и из другого — вареную рыбу. Когда Ини-инит увидел, что из деревянной палочки, которую варила Апониболинаен, получилась рыба, он очень удивился и спросил:
— Как тебе удалось превратить щепки в рыбу?
Апониболинаен сказала ему:
Иди ешь скорее, я уже выложила из горшков весь рис в всю рыбу.
Солнце послушалось ее, и они с Апониболинаен поели. Когда они кончили есть, Апониболинаен стала мыть посуду, а когда вымыла, убрала ее.
Ини-инит снова спросил:
— Как ты превратила в рыбу кусочки дерева?
— Не думай об этом слишком много. Ты ведь слышал, наверно, о знатной женщине в Каодаиане, которая обладает волшебной силой? — сказала Апониболинаен.
— Да, я слышал о знатной женщине в Каоданане, которая обладает волшебной силой, которая может многое, которой нет равных, — ответил Ини-инит.
— Если слышал, то зачем спрашиваешь? — сказала Апониболинаен.
— Я спрашиваю, потому что хочу знать точно, хотя знаю и так, что ты можешь многое, — ответил Ини-инит.
— Если знаешь и так, о большем не спрашивай, — сказала Апониболинаен.
Они легли спать, а рано утром, после того как они поели, солнце снова отправилось греть и освещать мир, а Апониболинаен осталась дома. Вечером Ини-инит спустился вниз и сначала пошел на реку наловить рыбы для себя и Апониболинаен. Он снова поймал большую рыбу и понес домой, а когда пришел, то увидел, что еда уже готова. Он спросил у Апониболинаен, где она взяла рыбу, и Апониболинаен ответила:
— Почему ты спрашиваешь? Ты ведь знаешь, что я варю деревянную палочку, на которой жарят рыбу, и у меня она становится рыбой. Выбрось рыбу, которую ты принес, — в палочке ее много.
Но Ини-инит сказал:
— Почему ты хочешь, чтобы я выбросил хорошую рыбу, пусть даже ты делаешь ее из деревянной палочки?
— Если твоя рыба так тебе дорога, повесь ее и иди есть, — ответила Апониболинаен.
И они поели, а когда поели, стали мыть посуду, а когда вымыли, поговорили еще и легли спать. В полночь Апониболинаен проснулась и сказала:
— Когда рано утром ты пойдешь на небо, я пойду с тобою вместе.
На это Ини-инит сказал:
— Не ходи, тебе будет очень жарко, и ты пожалеешь, что пошла со мной.
— Если там так жарко, мы возьмем с собой много одеял и подушек, и я спрячусь под ними, — стала говорить Апониболи-наен.
Она говорила это до самого утра, и Ини-инит согласился. Они поели, а потом собрали подушки и одеяла и пошли на восток. Когда они пришли туда, солнце начало светить и греть и стало так жарко, что Апониболинаен превратилась в жидкое масло. Ини-инит слил масло в бутылку, закупорил ее, обернул одеялами и подушками и сбросил вниз. Бутылка упала у источника в Каоданане, и Индиапап, набиравшая там воду, услышала, что рядом что-то упало. Она повернула голову и увидела много хороших одеял и подушек. Индиапан стала их разворачивать, а когда развернула, увидала внутри красавицу, которой нет равных, и очень испугалась. Она поспешила вернуться в Каоданан и сказада людям:
— Мы уже давно ищем Апониболинаен и убили много коров, чтобы накормить тех, кто ее ищет, и отдали им многое другое, а она сейчас у источника. Я набирала там воду и очень испугалась, когда что-то упало рядом со мной. Я увидела много красивых одеял и подушек и развернула их, и внутри оказалась Апониболинаен, которую мы ищем.
Услышав это, мать и отец Апониболинаен и другие люди Каоданана поспешили к источнику и увидели около него Апониболинаен, которую так долго искали.
— Где ты была, Апониболинаен? Ведь мы так долго тебя искали! Мы позвали много людей и кормили, чтобы они искали тебя. Нет ни одного селения, где бы мы ни побывали, а ты, оказывается, здесь, — сказали ей мать и отец.
Но Апониболинаен им ответила:
— Я пришла из Пиндаяна и сама не знаю, как добралась, потому что везде были враги, и мне удалось пройти, только когда они заснули.
После этого все пошли к реке вымыть волосы и искупаться, а оттуда отправились домой, в селение. Там Эбанг, мать Апониболинаен, сказала мужу:
— Ала, мой муж Пагатипанан, давай построим балауа [50] Балауа — небольшой домик, который, по представлениям тингианов, должен служить жилищем духов. Постройкой балауа отмечаются свадьбы и другие важные события, и выражение "построить балауа" постоянно употребляется в значении "устроить саянг" (см. прим. 2 к № 33). Балауа строится недалеко от хижины.
и позовем наших родных, оплакивающих Апониболинаен.
Пагатннанан на это сказал.
— Мы построим балауа в следующем месяце, потому что сейчас Апониболинаен нехорошо — наверно, она устала с дороги.
Тут Апониболинаен попросила мать, чтооы та уколола ей мизинец который очень чесался, и, когда мать это сделала, из мизинца, выскочил прекрасный младенец. Мать спросила:
— Откуда у тебя этот младенец, Апониболинаен?
— Я не знаю откуда, я ничего не чувствовала, — ответила Апониболинаен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: