Мифы, предания и сказки фиджийцев
- Название:Мифы, предания и сказки фиджийцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1989
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мифы, предания и сказки фиджийцев краткое содержание
Мифы, предания и сказки фиджийцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А-мото-ни-мба-на-мбула (№ 95) — "негнущееся копье, [отбирающее] жизнь".
А (-) нди-маи-ланги (№ 60) см. Ма-ланги.
А-ндуру-мбуамбуа (№ 101) — "опорный столб из мбуамбуа" (мбу-амбуа — фиджийский самшит, дерево с очень прочной древесиной, из стволов которого действительно вытесывали опорные столбы домов), т. е. "несгибаемый, надежный".
А-паи-тиа (№ 60) — "прочная ограда", диалектная форма (диалект о-вов Лау).
Алоало (№ 129) — значение неясно; тонганское имя духа ветра, хозяина погоды.
Анга-тону (№ 118) — "прямой, справедливый, несгибаемый" (тонганское имя).
Ва-друа (№ 8) — "удерживающий лодки (?)".
Ва-друа-воно-кула (№ 96, 101)-"скрепляющий красные доски лодок (?)", т. е. имеющих! отношение к лодкам вождей (красный-цвет власти и богатства).
Ва-куликули (№ 27) — "с кожей не как у всех", т. е. благородный человек.
Ваве-друса (№ 131) — "испекавшая пищу [в земляной печи] зря(?)".
Ваи-зала-на-вануа (№ 83) — "рассеивающий (покоряющий) земли".
Ваи-нуну (№ 110) -"ныряльщик" или "вода, [в которую] пыряют".
Ваи-руа (№ 43) — "река с двумя рукавами (?)".
Вале-зо (№ 39) — "дом трав".
Вале-лоа (№ 102) — "черный дом".
Ванга-мбаламбала (№ 1, 83) — "лодка, стоящая у берега [на приколе]".
Ванда (№ 77) — значение имени неясно.
Вандаму (№ 77) — возможно, сокращение от Вандандаму "красный".
Васу-ки-ланги (№ 117) — "васу небес" (о васу см. Глоссарий и Вступительную статью).
Вата-ни-руве-кула (№ 96, 101) — "возвышение [для ловли] красного копья" (красное копье — принадлежность высокого вождя).
Вату-лаза (№ 108) — "неприступная скала" (легендарная крепость, на которую ходили войной вожди сиетура; неясно, соотносится ли она с реальным одноименным рифом).
Вату-мудре (№ 73) — "холодный [как] камень".
Вату-ндири-ндунга (№ 96) — "одиноко возвышающаяся скала" (крепость и вождество в легендах сиетура, по-видимому, вымышленные) .
Ватуту-лали (№ 43) — "барабан победы" (туту — ритм, отбиваемый на лали при взятии вражеского поселка или смерти врагов).
Велу-тамата (№ 95) — "плюющийся людьми" (дух, от плевка которого появляется множество воинов).
Веро (№ 1) -"хитроумный (?)".
Вила-и-васа (№ 20) — значение имени неясно.
Висина (№ 21)-возможно, сокращение от Виа-сина(и), "желающий изобилия, полноты".
Вокити-вуравура (№ 96) — "обходящий мир", т. е. путешественник.
Волау-ланги (№ 84) — "плывущая небом, [по] небу".
Воливоли-и-яндуа (№ 99) — "кружащий у [острова] Яндуа".
Вороворо-друа (№ 95, 101) — "разбивающий надвое" или "пожирающий лодки".
Воувоу (№ 32) — "юнец (?)".
By (№ 88), вариант — Вуву — "начало, начинатель, прародитель".
Ву-ни-драу (№ 24)-"начало растений (букв, листьев)".
Вуа-ни-рева (№ 92) — "плод рева" (рева — Cerbera odollam).
Вуву (№ 89) см. By.
Вуки-на-вануа (№ 86) — "переворачивающий земли".
Вусо-ни-лаве (№ 94-99, 101, 103) — "erectio penis" (толкование "кончик пера", предлагаемое в [71], кажется сомнительным).
Вусо-ни-лаве-дра (№ 97) — "erectio rubri penis" (ср. Вусо-ни-лаве; дра "кроваво-красный").
Дроми-ни-вула (№ 99) — "заход луны".
Друа-са-меке-наки (№ 103) — "гребцы лодки, [плывущей] исполнить меке" (о походах за подарками, сопровождавшихся исполнением меке, см. Вступительную статью).
Зако-мбау (№ 111) — вероятно, от Зака-мбау, "творящий Мбау" (в [97] дается народная этимология "плохой, злой").
Занги-кула (№ 98) — "красный ветер".
Зизи-мата-и-ла (№ 119) -"мать ребенка, [зачатого] от солнца".
Зина-и-ваи-сали (№ 100) — "свет у водного потока; факел над потоком".
Зинги-ни-вула (№ 95) -"достигающий луны (?)".
Зири-кау-моли (№ 2), вариант — На-зири-кау-моли — "плавание лимонного дерева (?)".
Зову (№ 90) — "пробивающий отверстия".
Зози (№ 1) — "курносый" или "с заячьей губой".
Зоке-ни веси-кула (№ 100)-"распускающееся красное веси" (о веси см. Глоссарий).
Зуриаки (№ 70) — значение имени неясно; возможно, "подвергшаяся вхождению (coitu)".
И-ваи (№ 1) — "[живущий] у воды".
Ингоинго-а-вануа (№ 94-97, 101) — "страж земли (общины)".
Ири-ни-мбуно (№ 116)-"обмахивающий опахалом в жару", т. е. "спасающий от жары".
Иса-зодро (№ 106) -"бранящийся (?)".
Иса-момо (№ 105) — "раскалывающий на куски [врагам] на горе", т. е. "безжалостный".
Каи-лу-фа-хе-туунга-у (№ 17) — тонганское имя-поговорка, в значении рус. "Не было ни гроша, да вдруг алтын", т. е. "счастливчик".
Кали-ни-вутунава (№ 94, 95, 97, 101) — "подголовник, убранный цветами".
Кало-ни-ялева (№ 92) — "стреляющий в женщин (?)".
Кало-фанга (№ 118)-"стреляющий в лодки", диалектная форма (диалект о-вов Лау).
Катаката-и-мосо (№ 91) — "способный идти до изнеможения", т. е. "неутомимый, крепкий".
Кау (№ 32) — "уводящий; соблазнитель" или "деревянный".
Кау-ни-тони (№ 1, 83) -"несущая(ся) по глубоким водам (?)".
Кау-сале-мба-риа (№ 3), варианты — На-кау-самба-риа, Кау-самба-риа — "глупец (?)".
Ко-и-драу-на-марама (№ 54, 55) — "луноликая",
Кова (№ 44) -"беспокойный (?)".
КОЛИ (№ 66) — "победитель" (коли — титул, присваиваемый воину, убившему много врагов).
Коли-матуа-каи-косо (№ 92) — "победитель-предок [явусы] каи-косо (?)" (каи-косо — моллюск, тотемное животное).
Коро-и-кона-мало (№ 111)-"[из] поселка вождей" (ко-на-мало, букв, "с тапой [вокруг руки]", образное название вождя).
Коро-ика (№ 62) -"с рыбьей головой (?)" или "из числа поклоняющихся рыбе".
Коро-имбо (№ 34, 42) -"из числа поклоняющихся имбо (?)" (имбо — большой морской моллюск, тотемное животное, мясо имбо — редкое лакомство).
Коро-ни-ява-кула (№ 96, 98, 99, 102) — "поселок [обиталище] [человека] с красными ногами".
Корокоро-и-вула (№ 109) — значение имени неясно; вула "бледный, светлокожий" (светлая кожа — признак благородства).
Кулу-на-ндакау (№ 91) -значение имени неясно.
Кумбу-ни-вапуа (№ 38) -"далекий, удаленный (?)".
Куру-лова (№ 1) — "изливающий воду в реки".
Куру-мунду (№ 91) — "гром [и] радуга", т. е. "переменчивый".
Куру-ндуандуа (№ 113) — "несравненный гром".
Лава-и-паки (№ 29) — "прилететь и коснуться" (тонганское имя; в имени заключено прямое указание на то, что случилось с персонажем).
Лали-нга-воки (№ 66) — "молчащий лали".
Ланги (№ 64) — "небесный; небесная" (сокращенный вариант ряда имен, например Сипа-те-ланги).
Латуи (№ 118) -возможно, имя связано со словом латуи "ястреб".
Лау-фита (№ 92) — значение имени неясно.
Лева-тини (№ 91) — "[говорящий] последнее слово".
Лева-ту-момо (№ 61) — "[когда] злая [бывает,] на куски разрывает".
Лева-яниту (№ 91) — "власть духа (духов)".
Леве-и-ваву (№ 91)-"уклоняющийся от оружия (?)".
Лека (№ 1) -"маленький, малыш".
Лека-паи (№ 29) — "короткопалый (?)", диалектная форма (диалект о-вов Лау).
Лемба-на-занги (№ 1) -"лемба на ветру (?)" (о лемба см. Глоссарий; здесь подразумевается не обычное, а священное лемба, росшее, по преданию, у дома Нденгеи в горах Кау-вандра).
Лива-ни-вула (№ 95) — "блеск лупы".
Ливата-драпа (№ 101)-"с сияющими (блестящими) волосами".
Линга-ндуа (№ 49, 50, 57) — "однорукий".
Лингау-леву (№ 79) — "большерукий, сильный".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: