Кэтрин Лангло-Паркер - Мифы и сказки Австралии
- Название:Мифы и сказки Австралии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1965
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Лангло-Паркер - Мифы и сказки Австралии краткое содержание
Мифы и сказки Австралии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гордясь успехом своего замысла и желая поскорее сообщить всем хорошие новости, мать Воггун побежала рассказать об этом своему роду.
На следующий год почти все матери Воггуны положили свои яйца в одно гнездо — большую кучу. В конце концов весь род стал поступать так и поэтому получил имя Строители Холмов.
Гула-виллил — хохлатые голуби
Молодой Гула-виллил каждый день ходил на охоту. Его мать и сестры ожидали, что он принесет домой кенгуру или эму, но он всегда приходил домой без мяса. Они спрашивали его, что же он делает в зарослях. Он отвечал, что охотится.
— Так почему же ты ничего не приносишь домой? — спрашивали они.
— Я не мог догнать животное, за которым гнался, — отвечал он. — Разве вы не слышите моего крика, когда я вижу кенгуру или эму.
— Да, каждый день мы слышим твой крик, когда ты что-то видишь, и каждый день мы разжигаем огонь, ожидая, что ты принесешь добычу. Но ты ничего не приносишь.
— Завтра вы не разочаруетесь, — сказал он. — Я принесу кенгуру.
Все эти дни, вместо того чтобы охотиться, Гула-виллил собирал смолу акации и мастерил из нее отличную фигуру кенгуру с хвостом, ушами и всем остальным. На следующий день он вернулся в стойбище, неся кенгуру, сделанного из смолы. Видя, что он несет обещанного кенгуру, его мать и сестры сказали:
— Гула-виллил говорил правду. Он сдержал слово и несет нам кенгуру. Подкиньте дров, сегодня мы будем есть мясо.
В десятке метров от стойбища Гула-виллил положил фигуру кенгуру и подошел без нее. Мать спросила его:
— Где же кенгуру?
— Вон там, — и он указал на то место, где оставил фигуру.
Сестры побежали за кенгуру, но вернулись, говоря:
— Где он, мы его не видим.
— Вот здесь, — повторил он, снова указывая на фигуру.
— Но это только фигура из смолы.
— А разве я сказал, что это что-нибудь другое? Разве я не сказал, что это смола?
— Нет, ты сказал, что это кенгуру.
— Это и есть кенгуру, прекрасный кенгуру, которого я сделал сам, — и он гордо улыбнулся при этих словах.
Но его мать и сестры не улыбались. Они схватили и сильно избили его за обман. Они решили, что больше он не будет ходить один на охоту и развлекаться, зная, что они голодны. Теперь они всегда будут ходить вместе.
С тех пор голуби Гула-виллил в поисках пищи всегда летают стаями, а не поодиночке.
Красногрудки
Гвеи-ни-бу и Гумеи — водяная крыса собирали мидии на реке, как вдруг, к их удивлению, рядом с ними в воду прыгнул кенгуру. Они поняли, что кенгуру спасался от преследовавших его охотников. Гвеи-ни-бу схватила палку и ударила кенгуру по голове. Кенгуру запутался в речных водорослях, и Гвеи-ни-бу убила его. Затем обе старые женщины спрятали кенгуру в реке под водорослями, чтобы охотники не потребовали его. Маленький сын Гвеи-ни-бу наблюдал за ними с берега.
Спрятав кенгуру, женщины взяли мидии и пошли к стойбищу. В это время подошли охотники Уя и Гиджеригар, проследившие кенгуру до самой реки. Заметив женщин, они спросили:
— Не видели ли вы кенгуру?
— Нет, — ответили женщины, — не видели.
— Странно, мы проследили его до этого места.
— Мы не видели кенгуру. Посмотрите, мы собирали мидии. Пойдемте в наше стойбище, и мы угостим вас ими, когда сварим.
Удивленные молодые люди отправились с женщинами в их стойбище, и, когда мидии были приготовлены, все пообедали. Маленький мальчик не хотел есть мидии и все повторял:
— Гвеи-ни-бу, Гвеи-ни-бу. Я хочу кенгуру. Я хочу кенгуру. Гвеи-ни-бу, Гвеи-ни-бу.
Уя сказал:
— Твой мальчик видел кенгуру и хочет кусок от него. Он должен быть где-то здесь.
— О нет, он просит все, о чем подумает, иногда и кенгуру. Он еще мал и не знает, чего хочет, — ответила старая Гвеи-ни-бу.
Но ребенок продолжал твердить:
— Гвеи-ни-бу, Гвеи-ни-бу. Я хочу кенгуру. Я хочу кенгуру.
Гумеи так рассердилась на маленького Гвеи-ни-бу за то, что он просил кенгуру, вызывая подозрение охотников, что сильно ударила его по губам, чтобы он замолчал. У него потекла кровь и закапала на грудь, окрасив ее в красный цвет. Увидев это, старая Гвеи-ни-бу рассердилась и ударила Гумеи, которая ответила ей ударами. Поднялся шум, женщины дрались, маленький Гвеи-ни-бу плакал потому ли, что его ударила Гумеи, или потому, что дралась его мать, или потому, что все еще хотел кенгуру. Уя сказал Гиджеригару:
— Они где-то спрятали кенгуру. Давай уйдем и спрячемся, а потом вернемся и неожиданно нагрянем на них.
Они тихонько пошли, а женщины, заметив это, прекратили драку. Они наблюдали за мужчинами, пока те не скрылись из виду, и для верности подождали еще некоторое время. Затем они поспешно спустились за кенгуру, вытащили его и стали разводить большой костер, чтобы изжарить мясо. В это время подошли Уя и Гиджеригар.
Этот рисунок легко понять, если его медленно поворачивать. Точки, линии и черные пятна — тучи ужасного шторма, вызванного колдовством женщин, чтобы поквитаться с двумя мужчинами, не давшими им ни кусочка кенгуру
— Мы так и думали, — сказали они. — У вас все время был кенгуру, маленький Гвеи-ни-бу был прав.
— Но его убили мы! — воскликнули женщины.
— Зато мы пригнали его сюда! — ответили мужчины, схватили кенгуру, оттащили его на некоторое расстояние, развели огонь и изжарили.
Гумеи, Гвеи-ни-бу и ее мальчик подошли к охотникам и попросили мяса, но молодые люди ничего им не дали, хотя маленький Гвеи-ни-бу жалобно просил кусочек. Они сказали, что скорее выбросят остатки ястребам, чем дадут женщинам и ребенку.
Видя, что нет надежды получить что-нибудь, женщины ушли. Они построили большую дардур из коры и закрылись в ней. Затем женщины завели песню, вызывающую бурю, чтобы уничтожить своих врагов, которыми они теперь считали Ую и Гиджеригара. Они пели:
Мугарей, Мугарей, Мей, Мей,
Иху, Иху, Дун-Гара.
"Град, град, ветер, ветер,
Дождь, дождь, молния.
Они начали петь медленно и тихо, затем громче и быстрее и и наконец начали громко кричать. Пока они пели, маленький Гвеи-ни-бу плакал и не мог успокоиться.
Скоро упало несколько крупных капель дождя, поднялся сильный ветер, а затем полил дождь. Загремел гром, засверкала молния, воздух стал очень холодным, и налетел ужасный ураган. Градины больше утиного яйца сбивали листья с деревьев и разрезали кору. Уя и Гиджеригар побежали к хижине и стали просить впустить их.
— Нет! — закричала Гвеи-ни-бу сквозь ураган. — Для нас не нашлось мяса кенгуру, а для вас нет места в хижине. Просите убежища у ястребов, которых вы кормили.
Мужчины продолжали просить женщин впустить их, обещая убить для них не одного, а нескольких кенгуру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: