Сказания и легенды

Тут можно читать онлайн Сказания и легенды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Издательство СП Грузии Заря Востока, год 1963. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Сказания и легенды

Сказания и легенды краткое содержание

Сказания и легенды - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Произведения фольклора, собранные в настоящем сборнике, созданы в разные времена и в различные эпохи. Каждое из них занимает видное место в своем жанре и относится к классическим образцам грузинской устной словесности. Произведения эти — выражение народных чаяний и стремлений, моральных и эстетических идеалов.

Сказания и легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказания и легенды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поднялся Арсена в гневе.
Весь, как яростное пламя:
«Стой! Отдашь коня, Георгий,
Иль расстанешься с деньгами!»
На коня вскочил Арсена,
Закричал: «Готовься к бою!»
А Георгий: «Не из тех я,
Что ты голой брал рукою.
Я с лезгинами сражался, —
Сорок пуль в меня пустили,
Двадцать пуль в меня вогнали,
Да с коня не повалили!»

Тут разгневанный Арсена
Вырвал саблю. А на деле
Пожалел — плашмя ударил
Лошадь, а не Кучатнели.
В рукояти сталь сломалась,
Безоружным он остался.
«Здесь мое померкло солнце!
В пасть я гибели попался!
Проклят будь ковавший саблю,
Пусть он мучится в геенне!»
В этот миг отсек Георгий
Руку правую Арсене.

И упал с коня Арсена,
Полный горечи и гнева.
Но кинжал в мгновенье ока
Обнажил рукою левой,
Ляжку он пронзил убийце,
И, хоть очи мрак туманил,
У врага отсек он ухо
И щеку ему поранил:
«Хватит мне с тебя, Георгий!
Лекарь мне уж не поможет…
Горе матери несчастной!
Все погибло! Век мой прожит!»
Молодой лезгин в дороге
С Кучатнели был бессменно,
В спину он из пистолета
Насмерть поразил Арсена {98} 98 Насмерть поразил Арсена — о трагической гибели Арсена имеются различные данные как официальные, так и устные. Не уточнен год гибели героя, но факт, что в августе 1842 годе его не было уже в живых.
Пал Арсен, привстал немного,
Левой опершись рукою:
«Выслушай, Георгий, раз уж
Ты расправился со мною!
Я зарыл семьсот туманов
В Каспи, под большой скалою.
Бедным те раздай туманы!»
И умолк он бездыханный.
В Мцхете плач. Когда об этом
Люди мцхетские узнали, —
Эти вброд переправлялись,
Те по мосту прибежали.

На большой паром положен
Был Арсен Одзелашвили,
Привезли его во Мцхета,
С почестью похоронили.
На его могильном камне
Надпись краткая хранится {99} 99 Хранится — ныне во Мцхете на могиле народного героя воздвигнут монументальный памятник, который хорошо виден с поезда. :
«Здесь был лучшим среди лучших,
Там — бессмертьем осенится!»

Примечания 1 В Латышев Известия древних писателей о Скифии и Кавказе т - фото 85

Примечания

1

В. Латышев, Известия древних писателей о Скифии и Кавказе, т. I, вып. III, стр. 635; журн. «Вестник древней истории», № 2, 1948, стр. 293; М. Чиковани , Амираниани, 1960, стр. 40–41.

2

В. Латышев , Известия…, I, стр. 223; ВДИ, № 1, 1948, стр. 270–271.

3

М. Чиковани , Амираниани, 1960, стр. 134–135.

4

В. Латышев . ВДИ, № 3, 1947, стр. 280–282.

5

В. Латышев , Известия, ВДИ, № 4, 1947, стр. 240, 223.

6

М. Чиковани , Амираниани, Тб., 1960, стр. 48.

7

А. Erman , Archiv fur Wissenschaftliche Kunde von Ruslands XV, 1856, стр. 146.

8

W. Manhardt, Germanisehe Mythen, 1858, стр. 88.

9

Amiran-Daredjaniani: a Georgian Romance and its English rendering by D. M. Lang and G. M. Meredit Owens. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, vol XXII, Part 3, 1959. (см. М. Чиковани , Проблема фольклорных источников «Амиран-Дареджаниани», журн. «Мнагоби», № 4, 1960 г., на груз. яз.)

10

М. Чиковани , «Амираниани», 1960, стр. 166–176.

11

Народная словесность, т. IV. Этериани. Редакция, вступительная статья и примечания М. Чиковани. Тб., 1954 (на грузинском языке)

12

Народная словесность, IV, 1954. стр. 8. (на грузинском языке)

13

Перевод подстрочный; стихотворные части сказания везде даны в подстрочном переводе

14

Гульбат — литературный псевдоним Ольги Ильиничны Грузинской (1846–1912).

15

В оригинале употребляются две формы одного имени «Арсен» и «Арсена», что сохранено и в переводе. (Ред.).

Комментарии

1

Хведи — сванское название большого деревянного молота.

2

Дали — богиня, покровительница охоты и охотников. (См. М. Чиковани, Амираниани, 1960, Тб., стр. 95–99, 296–7).

3

Чабуки — юноша, вассал; в данном тексте — герой, богатырь.

4

Иамани — мужское имя.

5

Кантхи — точный смысл непонятен, по-видимому, вид ткани.

6

Хачапури — хлебец с запеченным внутри сыром, вроде ватрушки.

7

Дэв — сказочный злобный великан необычайной силы.

8

Ока — старинная мера веса, примерно кило с четвертью.

9

Цемаши — на сванском языке, крепко сплетенный кожаный ремень.

10

Клятва Христом — в Сванетии равнозначна выражению «честное слово». Честному человеку нельзя отступиться от «клятвы Христом».

11

Кэту Натбиани — тут «Кэту» — собственное женское имя, а «Натбиани» («Натобуани») — эпитет, выражающий свет, солнце-дикость, светило.

12

Кеклуца Кейсари — слово «кеклуца» в собственном смысле означает «красивый», «щеголеватый». Слово «кейсари» означает — кесарь, т. е. царь.

13

Андрероби — в некоторых вариантах — «Амбри-Араб» или «Амбри-Мераб». Подобный персонаж встречается в «Амиран-Дареджаниани» Мосе Хонели. Андрероби — то же, что и дэв Мераби, в данном сванском тексте представлен в виде «нарта». Упоминание его в эпосе «Амираниани» представляет собой отражение распространенного среди народов Северного Кавказа нартского эпоса.

14

Курша — кличка охотничьей собаки, букв., черноухая.

15

Кадж — сказочное злое существо.

16

Палавланди — борец, силач.

17

Сулкалмахи — согласно пшавскому варианту, отец Амирани. Это имя сложного состава: Сул + калмахи (сули — душа, калмахи — форель). В пшавских сказаниях упоминается древний герой Сула-курдгели (курдгели — заяц). Это имя вошло в «Амираниани» давно. По-видимому, в имени Сулкалмахи отражен культ рыбы — тевз-калмахи, — объект которого назывался Сулкалмахи. Каменные изображения божеств — рыб, т. н. вешапов, в большом количестве сохранились на Кавказе (Н. Я. Марр, Я. Смирнов, «Вишапы», 1931).

18

Дареджан — мать Амирани. Дарджелани — имя охотника, который в некоторых вариантах считается отцом Амирани. В восточно-грузинском варианте эту функцию выполняет Сулкалмахи. В эпосе «Амираниани» имя Дарджелани трансформируется в имя Дареджан под влиянием литературного памятника XII века «Амиран-Дареджаниани» Мосе Хонели и «Вепхис-ткаосани» Шота Руставели.

19

Чабалхети — название сказочной страны.

20

Золотое таклаи — часть женского головного убора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказания и легенды отзывы


Отзывы читателей о книге Сказания и легенды, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x