Сказки Мадагаскара

Тут можно читать онлайн Сказки Мадагаскара - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сказки Мадагаскара краткое содержание

Сказки Мадагаскара - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник «Сказки Мадагаскара» продолжает серию «Сказки и мифы народов Востока», публикуемую Главной редакцией восточной литературы издательства «Наука». В сборнике представлены различные жанры сказочного творчества мальгашей, населяющих Мадагаскар, широко отражающие самобытную культуру этого народа.
Книга рассчитана на взрослого читателя.

Сказки Мадагаскара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки Мадагаскара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Решай сам, — ответила женщина. — Я готова отдать ему даже одного из своих взрослых детей, если он не захочет взять того, которого я ношу. Рабибибе ведь берет только то, что видит своими глазами.

Они отправились к Рабибибе. Путешествие продолжалось несколько дней. Наконец они пришли. Рабибибе был дома.

— Смотрите-ка, это вы! — сказал он. — Какие новости в деревне? У нас тут сильная засуха.

— Добрых вестей нет, врать не хотим — это ведь нехорошо. В нашей деревне умерло несколько человек.

После многих вопросов и ответов они наконец заговорили о деле.

— Мы пришли к тебе, Рабибибе, потому что вспомнили, что ты наш родственник. Мы решились на это длинное путешествие, только чтобы с тобой повидаться.

— Очень хорошо, — сказал Рабибибе. — Я ведь, правда, ваш родственник.

— У тебя, кажется, есть дикие сливы, которые дают много плодов?

— Есть, — сказал Рабибибе. — На моих деревьях очень много слив.

— Они-то нам и нужны. Если ты исполнишь нашу просьбу, мы будем счастливы, если ты откажешь — вернемся домой с пустыми руками и будем ждать беды.

БЕЗРОГАЯ КОРОВА

У этой необыкновенной безрогой коровы не было ни хозяина, ни родных, и жила она в хижине совсем одна, как вдова. Она умела плести циновки, ткать материю и говорить по-человечьи. И даже спала она на постели. Те, кто тайком пробирался к ней в хижину, видели, что у нее все стоит по своим местам, пол чисто подметен, посуда вымыта, — как полагается у заботливой хозяйки.

Корова эта, как все коровы, питалась травой, но, подобно всем женщинам, ела и вареный рис. С раннего утра она уходила на пастбище и возвращалась домой поздно вечером, неся на спине вязанку хвороста для своего очага. Кроме риса, маниока и картофеля она выращивала разные овощи — фасоль, например, — и никогда не забывала сварить их, прежде чем съесть. Короче говоря, это была самая настоящая женщина, только обросшая шерстью, с хвостом и на четырех ногах. Однажды паслась Безрогая Корова на пастбище и заметила в траве что-то странное. Она подошла поближе, чтобы получше рассмотреть, и увидела большое совершенно белое яйцо. Оно показалось ей таким красивым, таким удивительным, что она с величайшей осторожностью, боясь как-нибудь его не разбить, взяла яйцо и отнесла домой.

Она сплела три корзинки, поставила их одну в другую и на дно самой маленькой положила яйцо. Несколько раз в день она открывала корзины, чтобы полюбоваться своим сокровищем.

Как же она огорчилась, заметив однажды утром, что яйцо как будто треснуло! Она, как всегда, пошла на пастбище, но несчастье, случившееся с яйцом, не давало ей покоя; как только она вспоминала, что произошло, у нее на глаза навертывались слезы. Едва наступил вечер, Безрогая Корова заторопилась домой и только успела просунуть голову в дверь, сейчас же посмотрела туда, где стояли корзины. Что за чудо! Яйцо и впрямь треснуло, но какая красивая девочка из него вылупилась! Корова не знала, что и думать: то ей казалось, что ребенок сулит большую удачу, то она боялась, что это дурной знак. Все-таки она решила оставить девочку у себя и — плохо ли, хорошо ли — воспитала ее.

Прошло много лет, и малютка, вылупившаяся из яйца, превратилась в красивую девушку. Корова-мать назвала ее Разуалававулу, что значит Длинноволосая Красавица. Однажды андриамбахуака юга, охотясь за дикими птицами, забрел в эти места и увидел Длинноволосую Красавицу, гулявшую около своей хижины. Пораженный красотой ее лица андриамбахуака подошел и заговорил с ней, и ему так понравился ее нежный голос, что он попросил Длинноволосую Красавицу стать его женой.

— Горе! — сказала девушка. — У меня не хватает духу отказать тебе, но я уверена, что ты сам не захочешь на мне жениться. Моя мать не женщина, а корова, хотя она живет вместе со мной, ест из той же посуды, что я, и спит со мной в одной постели. Когда она сердится, она облизывает мое лицо и на нем ничего не остается, кроме костей.

Услышав эти слова, андриамбахуака испугался; он попрощался с несчастной девушкой и с грустью ушел прочь. Потом приходил андриамбахуака севера и ушел, как андриамбахуака юга. Потом приходили друг за другом андриамбахуаки востока и запада и тоже ушли. Наконец андриамбахуака середины острова попросил девушку стать его женой и услышал то же, что все другие. Но этот андриамбахуака в ответ воскликнул:

— Я люблю тебя и все равно хочу взять тебя в жены! Собирайся, мы сейчас же уходим.

Что было делать Длинноволосой Красавице? Ей хотелось попросить разрешения у матери, но она знала, что не получит его; уйти же самовольно — поступок нехороший и опасный. Наконец, так как сердце ее стремилось к андриамбахуаке, она решила пойти с ним. Молодые люди и их провожатые унесли из дома Коровы все припасы — маис, фасоль, рис, фисташки — все, что нужно для тканья, и всю посуду, захватив даже горшки и тарелки. Они хорошенько заперли двери и окна и отправились в путь, стараясь идти как можно скорее.

Но едва они отошли от хижины, как почувствовали, что их настигает страшный вихрь.

— Горе нам! — воскликнула Длинноволосая Красавица. — Мать преследует нас. Этот вихрь значит, что она уже близко.

Безрогая Корова неслась со всех ног. Приблизившись к беглецам, она запела:

О Красавица Длинноволосая! О Красавица Длинноволосая!
Куда ты идешь? Куда ты идешь?
Почему ты меня покинула?
Чем я тебя обидела?

Беглецы в страхе продолжали путь, но Корова-мать приближалась. Они уже различали ее огромные красные глаза, из которых, казалось, вылетали огненные искры. Корова снова стала призывать свою приемную дочь, которая уже чувствовала на себе ее дыхание. Тогда Разуалававулу спокойно ответила, как будто ей нечего было бояться и нечего скрывать:

О милая мама! О милая мама!
Я не покидаю тебя. Я не покидаю тебя.
Но замуж выходить разве нехорошо?
В мужнином доме жить разве не положено?

Говоря так, она рассыпала по дороге фасоль. Увидав фасоль, Корова-мать остановилась как вкопанная. «Что за дурочка моя Длинноволосая Красавица! — удивилась она. — Говорит, что хочет выйти замуж, а сама без пользы бросает на дороге фасоль! Что же она посадит на огороде своего мужа? Подберу-ка я скорее то, что она бросила». И Корова принялась подбирать фасоль. Тем временем Длинноволосая Красавица и ее спутники убежали. Раздосадованная Корова снова пустилась их догонять; она опять стала звать свою дочь и опять услышала тот же ответ. В этот раз беглецы рассыпали на дороге фисташки.

— Ну и дурочка моя дочь, — сказала Корова. — Если она больше не хотела со мной жить, почему она не ушла с пустыми руками? А если уж она унесла мои припасы, зачем она заставляет меня их подбирать? Видно, ничего не поделаешь с этой девчонкой, придется ей показать, что недаром я ем фисташки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки Мадагаскара отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки Мадагаскара, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x