Сказки и легенды Вьетнама

Тут можно читать онлайн Сказки и легенды Вьетнама - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1958. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки и легенды Вьетнама
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы
  • Год:
    1958
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сказки и легенды Вьетнама краткое содержание

Сказки и легенды Вьетнама - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказки и легенды Вьетнама - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки и легенды Вьетнама - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поблагодарив старика, няня отправилась на розыски Чонг Куи. Долго она бродила по городу, наконец очутилась на базаре. Здесь ей указали на Чонг Куи. Он очень удивился, когда увидел посланницу от своей жены. Он пригласил ее в свое жилище, находившееся поблизости. Помещение, где он жил, нельзя было назвать домом, это была ветхая лачуга, которую продувало со всех сторон. Посредине стоял стол, уставленный пустыми бутылками из-под вина. В углу лежала охотничья собака, а рядом клевал зерно петух-боец.

— Я хоть и далеко от дома, но все время думаю о семье и о Ни Кхань, — сказал Чонг Куи няне.

Выслушав рассказ старухи и просьбу Ни Кхань, Чонг Куи заторопился и на следующее утро был уже в пути.

Еще издали увидела Ни Кхань своего мужа и бросилась к нему, они крепко обнялись. Оба были счастливы, что встретились после долгой разлуки. Но радость Ни Кхань была недолгой.

Чонг Куи успел за это время так втянуться в картежную игру, что не мог оставить это занятие. Скоро он нашел новых приятелей и снова повел разгульную жизнь. Особенно Чонг Куи сдружился с одним купцом по имени До Там. Чонг Куи задумал захватить себе все богатство До Тама, а купец имел тайную мысль отобрать у Чонга Куи его красавицу жену. Так они просиживали за картами целые дни, не зная о тайных замыслах друг друга.

Ни Кхань много раз просила мужа бросить игру.

— Этот купец набил руку на обманах, — говорила она. — Поостерегись его. Если ты будешь выигрывать вначале, то потом все равно останешься ни с чем.

Чонг Куи только отмахивался:

— Не мешай и не лезь не в свои дела. Я сам знаю!

Однажды у До Тама собралась большая компания, должны были крупно играть. До Там вынул тысячу монет и положил рядом с колодой карт. Увидя деньги, Чонг Куи попросил взаймы. Но До Там согласился одолжить деньги только при том условии, что если он проиграет, то отдаст свою Ни Кхань ему в жены.

Чонг Куи был уверен в своем успехе и сразу же согласился.

Выпив целую кружку вина, он сел играть. Но ему сразу же не повезло. Он проиграл три кона кряду. Делать было нечего, и Чонг Куи послал за женой. Когда Ни Кхань пришла, муж сказал ей:

— Из-за своей глупости я доставляю тебе горе. Я проиграл тебя, и ты должна выйти замуж за этого человека… Но не отчаивайся! Скоро я раздобуду денег и выкуплю тебя.

Ни Кхань понимала, что делать нечего — таков страшный закон картежников. Она повернулась к До Таму и весело проговорила:

— Что ж, бросить бедную семью и войти в богатую— это настоящее счастье. Если я нравлюсь вам, то я охотно выйду за вас замуж… Только разрешите мне проститься с моими детьми, я их оставлю моему бывшему мужу.

До Там захохотал:

— Конечно, милая, иди попрощайся!

Ни Кхань пришла домой, обняла двух сыновей своих и, рыдая, сказала им:

— Ваш отец разлюбил меня. Я больше не могу с ним жить. Вы же останетесь с ним. Но знайте, что я не уйду и к другому.

С этими словами она выбежала из дома и вонзила себе в сердце нож.

Долго ждал До Там возвращения Ни Кхань, но так и не дождался. Слуга, посланный за ней, вернулся и сказал, что Ни Кхань покончила с собой.

Услышав страшную весть, Чонг Куи в отчаянии бросился домой и долго плакал над телом прекрасной Ни Кхань, прося у нее прощения. Ни Кхань была безмолвна.

С тех пор Чонг Куи бросил карты и никогда больше не брал в рот вина. Ему приходилось теперь вести все хозяйство, кормить и одевать своих двух сыновей. Поэтому жилось ему очень трудно, а дети терпели лишения.

Однажды он вспомнил, что соседним хюеном Куи-Хоа управляет его старый друг. И он решил просить у него помощи. Вместе с сыновьями отправился он в путь. На половине дороги он присел отдохнуть в тени большого бананового дерева и задремал. Вдруг до его слуха донесся слабый женский голос. Он встрепенулся.

— Мой Чонг Куи, — услышал он. — Если ты еще помнишь нашу любовь, если ты еще помнишь меня, то приходи в пагоду Чыонг Выонг…

Чонг Куи не верил своим ушам: неужели он слышал голос несчастной Ни Кхань. Ее милый голос! Он взглянул на небо, но увидел только облачко, летевшее на север. Взглянул по сторонам, но увидел лишь зеленые кусты да убегающие вдаль поля… Долго сидел Чонг Куи, погруженный в свои невесёлые думы. Затем встал и пошел в пагоду.

Уже наступил вечер, когда Чонг Куи подошел к ее невысокой ограде. Кругом стояла какая-то особая тишина, Чонг Куи стало еще грустнее. Нахлынувшая тоска охватила все его существо, и он хотел уже повернуть назад. Но час был поздний, и Чонг Куи решил остаться. Он вошел в пагоду. В полночь он вдруг услышал чьи-то тихие всхлипывания, а затем различил фигуру и сразу же узнал Ни Кхань.

— Мы давно уже не встречались с тобой, Чонг Куи, — тихо сказала она. Сегодня я случайно увидела тебя и попросила прийти ко мне.

— Но что мы будем делать? — перебил ее Чонг Куи.

— Мы не можем быть вместе, — ответила Ни Кхань. — Но знай, что я по-прежнему люблю тебя. И если ты действительно любишь меня, то отдай свою любовь нашим детям. Сделай все, чтобы они стали настоящими людьми… Я предвижу, что скоро у нас будет новый король. Пусть наши дети служат ему верой и правдой…

Их разговор прервал крик петуха. И Чонг Куи с Ни Кхань расстались.

С тех пор Чонг Куи всю жизнь посвятил воспитанию детей. Вскоре Ле Тхай То поднял в Лам-Шоне восстание и объединил всю страну. Сыновья Ни Кхань и Чонг Куи присоединились к повстанцам и проявили себя талантливыми военачальниками. Их считали лучшими генералами Ле Тхай То.

ПРАВДИВЫЙ ТЫ ВАН

В хюене АнЗунг в округе ФуЛангТыонг жил некогда один человек по имени Нго - фото 93

В хюене Ан-Зунг, в округе Фу-Ланг-Тыонг жил некогда один человек по имени Нго Соан, но более известен он был как Ты Ван. Прямой и правдивый, ом презирал всякую ложь, и люди за это его очень уважали и любили.

Неподалеку от деревни, в которой жил Ты Ван, находилась буддийская пагода. Говаривали, что в этой пагоде живет сам бог.

В конце правления династии Хо маньчжурские захватчики напали на страну и подвергли ее города и села страшному разрушению. В хюене Ан-Зунг развернулись жестокие бои. Командовал маньчжурскими войсками генерал Мок Тхань, а его помощником был Тхой Бать Хо. В одном из боев этот Тхой Бать Хо погиб. Захватчики заставляли жителей покоренных сел и городов молиться духу погибшего помощника генерала. Люди должны были приносить в буддийскую пагоду последние свои сбережения, но дух был алчным, и ничем его невозможно было задобрить.

Душа Ты Вана горела возмущением. Он молил бога, чтобы буддийская пагода сгорела. Но его молитвы, видимо, не доходили до бога. Тогда Ты Ван сам поджег пагоду.

Вскоре после того, как пагода сгорела, Ты Ван почувствовал себя плохо. Тяжелая болезнь вошла в его тело. Однажды, когда он метался в горячечном бреду, к нему явился неизвестный. Судя по одежде и высокому росту, это был маньчжур. Неизвестный назвал себя Кы Сы и потребовал от Ты Вана, чтобы пагода была немедленно восстановлена. Если он этого не сделает, пригрозил Кы Сы, то с ним случится несчастье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки и легенды Вьетнама отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки и легенды Вьетнама, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Evgeny Kislyakov
31 августа 2023 в 19:18
с детства знакомая книжка, увы, сильно обветшавшая, остается электронный вариант.
Evgeny Kislyakov
31 августа 2023 в 19:19
Мифы и легенды можно читать всю жизнь, каждый раз по-новому, с высоты прожитых лет.
x