Сказки и легенды Вьетнама

Тут можно читать онлайн Сказки и легенды Вьетнама - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1958. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки и легенды Вьетнама
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы
  • Год:
    1958
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сказки и легенды Вьетнама краткое содержание

Сказки и легенды Вьетнама - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказки и легенды Вьетнама - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки и легенды Вьетнама - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ты Ван молчал.

— Имей в виду, — продолжал Кы Сы, — что ад совсем близко. Не восстановишь пагоду — я сразу тебя упрячу к чертям!

И с этими словами маньчжур исчез.

Вечером, придя в себя, Ты Ван увидел у себя в комнате пожилого человека в простой одежде. Из-под коричневой шляпы на него смотрели спокойные глаза.

— Я — Кы Сы, — приветствовал он Ты Вана. — Я слышал о вас и пришел вас поздравить.

Ты Ван удивился.

— Только что у меня был один неизвестный, который назвал себя таким же именем. Я ничего не понимаю. Может быть, это был дух?

Старик отвечал:

— К тебе являлся дух помощника генерала, который потерпел поражение и был убит. Его злой дух витает над нашей страной. Он захватил мою пагоду и, называя себя моим именем, творит злодеяния. Все несчастья, которые совершаются сейчас, это дело его рук, а не моих. Во время правления императора Ли я был наместником этого хюена. Я умер, служа народу. Только потому, что мы были слабы, врагу удалось захватить наши земли и пагоду. Вот уже несколько лет, как я ушел в пагоду Тан-Вьена.

Ты Ван спросил:

— Если это все так, то почему вы не жалуетесь богу, почему покинули свою пагоду и перебрались в Тан-Вьен?

Старик ответил:

— На стороне маньчжур огромная сила. Они подкупают всех на земле и на небе. Поэтому я ничего не могу поделать.

Ты Ван опять спросил:

— Если маньчжур, назвавший себя Кы Сы, такой всесильный и коварный, то он убьет меня?

Старик ответил:

— Он ненавидит вас. Он затевает против вас темное дело, наверное суд. Как только я узнаю, что он задумал, я сообщу вам. Если вас вызовут в ад на допрос, то вы расскажите все, что я вам сказал, и настаивайте, чтобы вызвали меня в свидетели.

Ты Ван кивнул ему головой в знак согласия и опять забылся в тяжелом сне. Ночью он почувствовал себя еще хуже.

Ему казалось, что кто-то его схватил и с силой тащит. Он различил двух чертей, которые его крепко держали, волоча к огромному дому. Вокруг этого дома возвышалась высокая железная стена. Черти бросили его у стены и вошли внутрь, а затем вернулись и сказали:

— Твоя вина очень велика. Тебя велено посадить за решетку.

И черти замахали на Ты Вана руками, приказывая идти на север.

Обогнув с севера высокую железную стену, Ты Ван увидел длинный мост в тысячу пролетов, перекинутый через широкую черную реку. Над Мутной водой клубился пар, отравляя все вокруг зловонием. Было очень холодно, Ты Ван продрог до самых костей. На концах моста толпилось по двадцать тысяч чертей. Шерсть их была красной, а глаза горели злым зеленым огнем.

Черти, которые вели Ты Вана, связали крепкой веревкой его руки и потащили к мосту.

Напуганный до смерти, Ты Ван закричал:

— Я ничего не сделал плохого. Отпустите меня!

Но в ответ из огромного дома донеслось:

— Не слушайте его! Он разбойник! Тащите его сюда!

Два черта втащили Ты Вана во двор огромного дома, и он увидел человека, рост и одежда которого выдавали в нем маньчжура.

— Ты знаешь, кто такой Кы Сы? — закричал царь Подземного царства на Ты Вана. — Это верный слуга короля! У него большие заслуги перед родиной. Бог наградил его: он живет в пагоде. А ты — простолюдин! Как ты посмел, негодный, поджечь его пагоду да еще не признать своей вины?!

Ты Ван хотя и дрожал от страха, но все же начал рассказывать все, что ему говорил старик в коричневой шляпе и простой одежде.

Неизвестный в маньчжурской одежде, молчавший вначале, вдруг крикнул:

— Видите! И здесь перед владыкой Подземного царства этот разбойник пытается говорить дерзкие слова. Не удивительно, что он осмелился поджечь мою пагоду!

Но Ты Ван перебил его:

— Если царь не верит моему правдивому рассказу, то я прошу вызвать в свидетели старика, который живет в пагоде Тан-Вьен. Вы убедитесь тогда, что каждое мое слово — правда.

Услыхав о свидетеле, маньчжур струсил и, подойдя к царю Подземного царства, опустился на колени и сказал:

— Этот человек глуп, все видят это. То, что он виновен, тоже ясно каждому. Но я думаю, для него достаточно и того, как вы его здесь отругали. Пожалуй, его надо отпустить, что с него взять?

Царь Подземного царства с удивлением слушал маньчжура, а затем гневно воскликнул:

— Так вот оно что! Теперь я понимаю, кто виновен, а кто нет,

И он послал гонцов в пагоду Тан-Вьен, чтобы те допросили старика. Через некоторое время гонцы вернулись и доложили, что рассказ старика во всем совпадает с тем, что говорил Ты Ван.

Царь не мог смирить свой гнев. Созвав мандаринов, он сказал им:

— Каждый из вас занимается определенным делом. Ваша обязанность производить расследования, наказывать, виновных, награждать отличившихся. Но вы плохо выполняете свои обязанности. Почему ложь, возведенную на безвинного, никто вовремя не раскрыл? Хорошо, что все выяснилось сейчас. Помните, как во времена правлений китайских династий Тан и Сун торговали постами мандаринов? Это было позорное время. Ничего подобного никогда не должно повториться!

И царь Подземного царства повелел принести железную рогатину и деревянный кляп. Слуги надели рогатину на шею обманщика-маньчжура, а деревянный кляп засунули ему в рот. Ему связали руки и отвели в темницу Кыу У. Ты Вана же освободили.

Потом царь обратился к старику Кы Сы, который явился по его вызову:

— Ты Ван — правдивый человек. Он помог выявить настоящих обманщиков. Повелеваю половину пожертвований, которые народ приносит в пагоду, вернуть им, а другую половину отдать Ты Вану.

Радостный, вернулся Ты Ван домой. Он рассказывал односельчанам о чудесной истории, которая с ним приключилась. Жители восстановили сожженую пагоду, а могила маньчжура провалилась, обнажились его кости, на которые все, проходя мимо, с презрением плевали.

С тех пор прошло уже много времени. Ты Ван давно умер, но живы его потомки, которые почтительно хранят память о своем честном и правдивом родиче.

ТУ УЙЕН

Во времена правления короля Ле в деревне Бить Кау которая теперь называется - фото 94

Во времена правления короля Ле в деревне Бить- Кау, которая теперь называется Иен-Чать и расположена неподалеку от Ханоя, жил студент по имени Ту Уйен. Он был очень способным человеком, много трудился над книгами, стремясь постичь глубины ученой мудрости. Родители его умерли, когда он был еще совсем маленьким, поэтому жил он бедно, но на судьбу не сетовал.

Однажды, когда в буддийском храме Нгок Хо готовились к празднику, Ту Уйен решил немного отвлечься от своих занятий и посмотреть на праздничные приготовления. Вечерело, когда он возвращался домой. Минуя ограду буддийской пагоды Тиен-Тить, что на Южной улице, он увидел вдруг необыкновенно красивую девушку. Она стояла в одиночестве под развесистым баньяном, глубоко задумавшись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки и легенды Вьетнама отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки и легенды Вьетнама, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Evgeny Kislyakov
31 августа 2023 в 19:18
с детства знакомая книжка, увы, сильно обветшавшая, остается электронный вариант.
Evgeny Kislyakov
31 августа 2023 в 19:19
Мифы и легенды можно читать всю жизнь, каждый раз по-новому, с высоты прожитых лет.
x