Джангар

Тут можно читать онлайн Джангар - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Гослитиздат, год 1940. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джангар краткое содержание

Джангар - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Калмыки обладают огромной сокровищницей устного народного творчества.Народ бережно хранит и любит чистое и мудрое искусство своих эпических песен, сказок и легенд.Но самым ярким, самым любимым произведением калмыцкого народа, произведением, ставшим в его сознании священным, является грандиозная героическая эпопея "Джангар".В "Джангаре" 12 песен, по числу основных героев поэмы.Каждый из них наделен какой-нибудь главной, только ему присущей чертой.Санал - воплощение выносливости, Савар Тяжелорукий - силы, Алтан Цеджи - мудрости, Мингйан - носитель идеала красоты, "первый красавец вселенной", Ке Джилган - златоуст, которого "никто не превзошел в искусстве словесной игры".Но вместе с тем у них есть и одна общая черта: страстная любовь к родине."Джангар" - калмыцкий героический эпос, воспевающий воинские подвиги калмыкских богатырей и их предводителя Джангара, защитников сказочной страны Бумбы. В эпосе отражены надежды и чаяния калмыкского народа, его многовековая борьба за своё национальное существование. О бытовании "Джангара" среди калмыков было известно ещё в 18 в. Первое исследование и перевод эпоса на русский язык принадлежат А. А. Бобровникову (1854). В 1910 был издан записанный со слов знаменитого джангарчи (исполнителя "Джангара") Ээлян Овла цикл песен (10 глав).Лучший перевод на русский язык принадлежит С. И. Липкину,редакция перевода Баатр Басангов и С. Я. Маршак."

Джангар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джангар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И, быть может, ошиблись глаза,

Не мерещится ль мне полоса,

Подпирающая небеса?"

Снова быстрые взоры метнул,

Снова Хонгор на горы взглянул –

Пыльный столб замечает он,

Подпирающий небосклон:

Поднял пыль эту конь Аранзал,

Видно, Джангар-нойон прискакал!

И когда богатырь стоял

Посреди приозерных трав,

За шею Оцола Кеке обняв,

Думая, надо ли Джангра встречать,

Или не надо Джангра встречать,-

Подошла девица к нему.

"Ханша просит явиться к ней,

Господин, повелитель мой!"

И Хонгра повела за собой

В башню, в орлиное гнездо.

"Прислушайтесь к моим словам:

Человек, подобный вам,

Первым не должен искать Богдо,

Будто соскучился по нем,

Будто, ждал его день за днем, -

Молвила Хонгру Герензал,-

Пусть лучше Джангар ищет вас!"

Хонгор домой побежал тотчас

И, дрожа всем телом, сказал:

"Я лихорадкою занемог".

Не выдержал старый отец, не смог

Слезы мужские удержать.

Зарыдала старая мать,

Голову сына обняла,

Горькую долю прокляла.

Спереди прахом степным запылен,

Сзади солнцем степным опален,

Слабо держась на худом коне,

Сидя уже с трудом на коне,

Ничего не видя вокруг,

Выпустив из ослабевших рук

Свой золотой, прославленный дрот,-

Джангар-нойон, Бумбы оплот,

Переваливал перевал.

Рыжий конь его Аранзал

Так исхудал, так отощал,

Что мозга не стало в кости его,

Что жира не стало в груди его.

Джангар спешился у ворот.

Опершись на согнутый дрот,

Крикнул он, чтоб услышал народ:

"Коршуном был он смелым моим,

Вместе с конем поднимал он врага.

Ястребом был он белым моим,

Острым копьем поражал он врага.

И вот мой коршун свирепый пропал,

Из-за причины нелепой - пропал,

И вот мой ястреб надёжный ушел,

Из-за обиды ничтожной - ушел. {7}

Поиски долгие предприняв,

Семьдесят посетил я держав,

Виденных мной в молодые года.

Двадцать пять посетил я держав,

Которых не видел я никогда,

И того, кто мне сообщит,

Где мой Хонгор, мой стяг, мой щит,-

Будь он гелюнгом*- прославлю его,

Ламой* верховным поставлю его!

Женщиной будь - я бы ей дал

Счастье, каким обладает Шавдал.

Будь он мужчиной - ему бы я дал

Эту страну во владенье навек!"

Не сумел ни один человек

Джангру в его печали помочь,

И зарыдал он, темный, как ночь,

А пораженная толпа,

Завороженная толпа

Загляделась на богатыря,

Затерявшего друга следы.

Загудели густые ряды:

"Женщиной белолицей какой

Этот нойон круглоокий рожден?

Маткою-кобылицей какой

Этот скакун крутобокий рожден?"

Алый Хонгор отцу сказал:

"Сделайте, как я говорю.

Растолкайте локтями народ,

Подойдите к богатырю,

Что стоит у ханских ворот,

И так скажите ему:

"Воин, которого ищете вы,

Живет у меня в дому".

Мужу сказала старуха: "Что ж,

Надо отправиться, видно, тебе.

Если же гибель в толпе найдешь –

Будет, старик, не обидно тебе:

Волю ребенка выполнишь ты!"

Толкаемый толпой густой,

Бросаемый волной людской

То в один, то в другой конец,

Перед нойоном предстал наконец

Старый отец и сказал ему:

"Воин, которого ищете вы,

Находится в моем дому".

Услыхав, что Хонгор жив,

Заключил в объятья нойон

Старого,- чуть не задушив!

Задыхался от счастья он,

Не выговаривал слов язык!

Джангра повел тогда старик

В белый свой одинокий шатер.

Около озера сразу возник

Перед ним высокий шатер.

Хонгор стоял невдалеке,

Истинный облик свой приняв.

Истинный облик свой приняв,

Прибежал и Оцол Кеке.

Джангар и Хонгор с улыбкой в глазах

Бросились оба в счастливых слезах

В объятья друг другу тогда.

Тридцать воинов Джангра сюда

С тридцати прискакали сторон.

Был среди них Менген Шикширги –

Ношею тридцати человек

Был великан седой нагружен.

Праздник затеяли богатыри.

Отпировав от зари до зари,

Хонгра спросил великий нойон:

"Есть ли такая девушка здесь,

Чтобы тебя достойна была?"-

"Есть такая девушка здесь,

В башне, подобной гнезду орла,

В башне стеклянной живет она,

Но просватана ханша давно,

Ханша с другим обручена".

Сразу же было решено

Силами тридцати человек

Славному Хонгру в горе помочь,

Выдаст, не выдаст хан свою дочь -

Все равно захватить Герензал

У народа всего на виду.

"Я с Мингйаном в башню войду,-

Джангар богатырям сказал,-

Вы - за приданым скачите скорей!"

Кони обоих богатырей

Плавной иноходью пошли-

Был Мингйан красивей всего,

Что живет на пространствах земли,

Женщины, завидев его,

Побежали за ним, расстегнув

Пуговки на поясах своих.

Девушки, завидев его,

Так бежали за ним, что у них

С их нагрудников пришивных

Сами срывались пуговки вдруг.

Даже толпа седовласых старух –

Кровь у них тоже, видать, горяча –

По земле черпаками стуча,

Побежала Мингйану вослед,

Приговаривала, семеня:

"Почему ты не встретил меня

Прежде, в мои пятнадцать лет?!"

Как зачарованные, они

Провожали богатырей...

Спешились всадники в тени

Вечно цветущих тополей,

Выросших у дворцовых врат.

Джангар, открывая подряд

Двадцать серебряных дверей,

В башню вступил, озарив ее

Полнолунным светом своим.

Подошел он с приветом своим

К хану Догшон Цаган Зуле.

Выполнив повеленье вождя,

Богатыри, с приданым придя,

Расположились на правом крыле.

За ними с приданым вскоре вошел,

С ненавистью во взоре вошел

Хан Богдо Манхан во дворец –

Первого жениха отец.

Джангар богатырей оглядел:

На пороге зачем-то сидел

Златоуст его - Ке Джилган.

"Место займи на одной из сторон!"-

Приказал златоусту нойон.

Ке Джилган ответил тотчас:

"Не вижу на левой стороне,

Кто бы сумел, подобно мне,

Джангар Богдо, вступиться за вас.

Не вижу на правой стороне,

Кто за Манхана вступиться бы мог!"

И снова сел златоуст на порог.

Хан Цаган Зула сказал:

"Состязание мы начнем.

Кто победителем будет на нем,

Тот и получит мою Герензал.

Спор начав состязаньем коней,

Кончим его богатырской борьбой".

Бурый Лыско, бури быстрей,

Первым оставил за собой

Ристалище в пять кочевий длиной:

Правой, Джангровой стороной

Одержана победа была!

Стали потом из лука стрелять –

Бумбы сыны победили опять:

Выиграл воин Эрка Хара,

Славы достоин Эрка Хара!

Выбрав священнейший день из дней,

Решающий судьбу женихов,

Провозгласили борьбу женихов.

Молвил тогда нойон-господин:

"Есть тут у нас старик один,

С нами приехал вместе он.

Если дети сойдутся в борьбе –

Не усидит на месте он,

Надо его привязать к арбе

И вдобавок приставить к нему

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джангар отзывы


Отзывы читателей о книге Джангар, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x