Джангар

Тут можно читать онлайн Джангар - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Гослитиздат, год 1940. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джангар краткое содержание

Джангар - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Калмыки обладают огромной сокровищницей устного народного творчества.Народ бережно хранит и любит чистое и мудрое искусство своих эпических песен, сказок и легенд.Но самым ярким, самым любимым произведением калмыцкого народа, произведением, ставшим в его сознании священным, является грандиозная героическая эпопея "Джангар".В "Джангаре" 12 песен, по числу основных героев поэмы.Каждый из них наделен какой-нибудь главной, только ему присущей чертой.Санал - воплощение выносливости, Савар Тяжелорукий - силы, Алтан Цеджи - мудрости, Мингйан - носитель идеала красоты, "первый красавец вселенной", Ке Джилган - златоуст, которого "никто не превзошел в искусстве словесной игры".Но вместе с тем у них есть и одна общая черта: страстная любовь к родине."Джангар" - калмыцкий героический эпос, воспевающий воинские подвиги калмыкских богатырей и их предводителя Джангара, защитников сказочной страны Бумбы. В эпосе отражены надежды и чаяния калмыкского народа, его многовековая борьба за своё национальное существование. О бытовании "Джангара" среди калмыков было известно ещё в 18 в. Первое исследование и перевод эпоса на русский язык принадлежат А. А. Бобровникову (1854). В 1910 был издан записанный со слов знаменитого джангарчи (исполнителя "Джангара") Ээлян Овла цикл песен (10 глав).Лучший перевод на русский язык принадлежит С. И. Липкину,редакция перевода Баатр Басангов и С. Я. Маршак."

Джангар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джангар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ты хотя бы доставил меня

До горы Цоколгани-Цаган,

Переправил хотя бы меня

Через реку Цока-Ганцу!"-

Так сказал богатырь бегунцу.

Чалый ответил: "Садись на меня!"

Снова сел Санал на коня,

Выехал в самом начале дня,

Прибыл он на вечерней заре

К сизо-плешивой высокой горе.

Чалый раскинул ноги опять,

Чалый упал на дороге опять.

За гору быстро тогда Санал

Угнанные косяки загнал,

Вниз побежал со склона потом,

К бедному Чалому подбежал

И, отвязав Одона потом,

Что на стальных тороках лежал,

Выбросил останки в овраг.

Десять в нем закипело отваг,

И, на плечи взвалив скакуна,

На вершину взобрался горы,

И коня поместил до поры

В незаметном и круглом рву,

И на ров накидал траву.

Стал из лука стрелять великан.

В многошумный вражеский стан

Восемь суток стрелял Санал,-

Трудно стало вести борьбу.

С круглой шеи мирде*-талисман –

Образок он глиняный снял

И приставил его ко лбу,

Повернулся к востоку лицом.

Плача, Джангра на помощь призвал.

И воскликнул в печали Санал:

"Где же мудрый Алтай Цеджи?

В ясновидящем взоре теперь

Отчего я не отражен?

Неужели не видит он,

Что в ужасном я горе теперь,

Что погибну в позоре теперь?"

В это время в кругу силачей,

В блеске золота и тополей

Восседал белоглавый Цеджи,

Добродетель державы - Цеджи.

И сказал величавый Цеджи:

"Ваш герой, что вернулся уже

Из далекой земли Зан-тайши,

Ханства нашего на рубеже

Ждет спасенья смелой души".

Пировавшие в сладкой тиши

Полчища Джангровых богатырей

Повставали с мест поскорей,

Пораскрыли двадцать дверей,

Поскорей оседлали коней,

Поскакали все как один.

Впереди богатырских дружин

Ехал знаменосец Мангна,

Желтый стяг он держал в руке

С украшениями на древке.

Далее следовал Джангар Богдо,

А за ним - двенадцать бойцов,

Самых отборных храбрецов,

А за ними - ратный народ

Быстро и грозно понесся вперед.

Ханства границы близко уже.

Савар скачет на Лыске своем,

И торопится Лыско уже...

Савар подъехал к Джангру Богдо,

Сделал в левое стремя поклон

И сказал: "Разрешите, нойон,

Испытать моего скакуна",-

"Хорошо",- ответил нойон.

Тронув бронзовые стремена,

Савар, отвагой горя, полетел,

Искрою десять бэря* пролетел,

И вонзилась пыль в небеса –

Тонкая, красная полоса...

Видит Санал в укрёпленье своем:

Пыль поднялась красным столбом.

"Эта пыль,- подумал он,-

Поднята Савровым лысым конем.

Если будет враг побежден,

Снова рассядемся мы в бумбулве,

Савар, подняв пиалу с аракой,

Станет бахвалиться на торжестве:

"Помнишь, когда ты сидел за рекой

На горе Цоколгани-Цаган,

Страхом смертельным обуян,

Призывая спасения час,-

Я тебя от гибели спас!"

И тогда изо рва Санал

Вывел Чалого и погнал

В гущу необозримых врагов,

Все живое круша и кроша.

Тысячи мангасских голов

От удара его бердыша

Низвергались крупным дождем.

Саналу на помощь спеша,

Прибыл Савар на Лыске своем

И такие крикнул слова

Беспримерному смельчаку:

"Погоди, мой Санал, сперва

Сбросим долгой разлуки тоску –

Не видались давно мы с тобой!

Эти жители ада, поверь,

Не спасутся от нас теперь,

Мы победой закончим бой!"

Спешились оба с улыбкой в глазах,

И друг другу в объятья они,

Будто родные братья они,

Бросились в счастливых слезах.

И вот в этот сладостный миг

Прибыл Джангар с дружиной своих

Многочисленных богатырей

И повел силачей за собой

На мангасскую темную рать.

Семью семь - сорок девять дней

Шел воистину грозный бой.

Много забрано было коней.

Много тысяч мангасов легло,

Много крови людской потекло.

Жалкую душу спасти спеша,

В гуще бойцов бежал Зан-тайша.

Джангар, ужас внушая врагам,

Полетел, и владыку настиг,

И пронзил его пикою вмиг,

И, дрожащего, бросил к ногам

Желтошапочных богатырей.

Находящийся невдалеке

Савар правой ладонью своей

Ударил тайшу по щеке,

И пунцовое Бумбы клеймо

На щеке появилось само

В знак, что отныне стал Зан-тайша

Подданным славного Джангра Богдо.

Верности клятву дал Зан-тайша:

Некогда враг заклятый Богдо,

Он поклонился трикраты Богдо.

И сказал Санал Зан-тайше:

"Грех большой у вас на душе,

Ханский сын томится у вас.

Вот вам, Зан-тайша, мой приказ:

Освободить вам надо его,

Выпустить надо из ада его!"

И к бессмертной, священной стране,

К милой Бумбе, к нетленной стране

Поскакали войска силачей,

Не считая бессонных ночей,

Не считая томительных дней,

И приехали к башне своей,

И расселись в зеленом лесу

Эти семь богатырских кругов,

В честь победы устроя пир,

В честь Санала-героя пир,

В честь разгрома грозных врагов.

Песнь четвертая

О том, как внук Дуктахула, сын Дуучи, Аля Монхля

угнал восемнадцать тысяч огненно-рыжих меринов

Великого нойона Джангра

Шумные полчища силачей,

Шесть тысяч двенадцать богатырей,

Семь во дворце занимали кругов.

Кроме того, седых стариков

Был, рассказывают, круг,

И красноликих важных старух

Был, рассказывают, круг.

Жены нежно-белые там

Тоже составили круг.

Словно плоды спелые, там

Девушки составили круг.

Диких степных кобылиц

Молока потоки лились.

Разливались озера арзы.

Радующей взоры арзы.

Стали красными наконец

Нежные глотки богатырей.

Загудел многоуглый дворец.

Желтые полчища силачей

Стали кичиться силой своей,

Озираться стали вокруг,

Вопрошая соседний круг:

"Ужели сражений для славы нет?

Сайгаков - и тех для облавы нет?

Ужели для боя державы нет?

Ужели врага для расправы нет?"

В пору веселья богатырей,

Распахнув двенадцать дверей,

В башню чужестранец вошел,-

Видно, ханский посланец вошел,

Видно, могуча его земля.

Грозно заговорил он вдруг:

"Это я, Дуктахула внук,

Сын Дуучи, Аля Монхля.

Джангар Богдо, тебе говорю:

Я приехал в державу твою,

Чтоб угнать ретивых твоих,

Меринов нежногривых твоих,

Огненно-рыжих коней.

Если ты мужчина - сумей

Их отбить в открытой борьбе.

Если же нет - сиди себе

Под подолом жены своей".

С этим вышел Аля Монхля.

Был исполнен силы такой

Тонкий белый голос его,

Что задрожал золотой покой,

И стена раскололась его,

Что забыли хлебнуть араки

Пировавшие смельчаки.

"О дорогая, как жизнь моя,

Богатырей родная семья,

Что за шулмус явился к нам?-

Молвил Джангар Бумбы сынам.-

"Трусы,- пойдет о нас разговор.

Недруг у них угнал табуны,-

Дома лежат, боятся войны!"

Это будет великий позор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джангар отзывы


Отзывы читателей о книге Джангар, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x