Джангар
- Название:Джангар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гослитиздат
- Год:1940
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джангар краткое содержание
Джангар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Хана Джилгина я табунщик простой".
Дальше помчался Хонгор дорогой своей.
Дважды промчался Хонгор четырнадцать дней,-
Только тогда миновал табуны коней.
Вдруг он увидел: под знаменем боевым
Едет ему навстречу другой исполин,
Сотня телохранителей скачет за ним.
"Что за нойон? Какого правителя сын?"-
Так он заставил Хонгра подумать тогда.
Пыли столбы вздымая до самых небес,
Двигались медленные воловьи стада...
Хонгор помчался всаднику наперерез.
"Кто ты?"- спросил он, -
Ответ услыхал тотчас:
"Славного хана Джилгина я волопас".
Дальше помчался Хонгор дорогой своей,
И проскакал он трижды четырнадцать дней,
Только тогда воловьи стада миновал.
Вот увидал он Арсланга-горы перевал,
Необозримые мчатся верблюжьи стада.
Хонгру навстречу снова летит исполин.
"Что за нойон? Какого правителя сын?"-
Так он заставил Хонгра подумать тогда.
Телохранители скачут ему вослед,
Хонгор сказал исполину: "Брат мой, привет!
Кто ты такой?" Последовал важный ответ:
"Хана Джилгина верблюдопас пред тобой".
Дальше помчался Хонгор степною тропой-
Долго верблюжьи стада не мог обогнать.
Снова навстречу ему летит исполин,
Алого Льва заставляя подумать опять:
"Что за нойон? Какого правителя сын?"
Всадник примчался под знаменем боевым,
Телохранители следовали за ним,
И раздавался топот овечьих отар.
Хонгор сказал исполину: "Брат мой, привет!
Кто ты такой?" Последовал важный ответ:
"Я - знаменитого хана Джилгина овчар".
Вскоре седая гора поднялась вдалеке.
Хонгор помчался кратчайшей из горных дорог,
Быстро взобрался на самый высокий отрог,
Сталью сдвуножил коня, Оцола Кеке.
Взглядом единым холодных и зорких глаз
Хонгор окинул четыре конца земли.
Башня под куполом южного неба зажглась,
Дюжиной красок переливаясь вдали,
Солнца касаясь круглой своей головой.
Хонгор сказал: "По сравнению с бумбулвой
Нашего Джангра - каков Джилгина дворец?"
Долго смотрел он и порешил наконец:
"Не превосходит он башню Богдо вышиной,
Но красотою красок, оградой лепной,
Великолепной резьбой превосходит ее.
Это поймет и слепой - превосходит ее!"
И не смыкая очей, не считая ночей,
И не сменяясь неделями,- грозной стеной
Стража стоит, охраняет ханский покой,-
Восемь тюменов доблестнейших силачей,
И на дороге высятся пики бойцов,
Гуще непроходимых столетних лесов.
Дал отстояться Хонгор уму своему.
"Мыслимо ли с этим ханом тягаться в бою? –
Хонгор спросил себя самого.- Не пойму.
Как бы проклятую бросить привычку мою:
Всё говорить, что лезет в башку во хмелю!
Битву начну я - смерть от Джилгина приму,
А возвращусь я - меня пристыдит нойон..."
Дал он опять отстояться уму своему.
"Буду с ним драться,- воскликнул, -возьму в полон!"
Спрятал Оцола Кеке в расселинах скал,
К башне Джилгина кратчайший путь отыскал
И на вершину ближайшей горы поднялся,
И, перепрыгнув через стальные леса,
Он очутился на крыше, у грани ее,
Лишь в середине лесов задев острие
Пики железной - правой своей ногой.
Воин, державший древко, воскликнул:
"Друзья, Кто-то нарушил пики моей покой!"
Те рассмеялись: "Дремать в карауле нельзя!
С краю - и то не заметили мы ничего,
Ты же стоишь в середине... Вернее всего –
Так показалось тебе, померещилось так".
Только на землю спустился вечерний мрак,
Хонгор проник в безмолвный дворец золотой,
Десять раскрыв чешуйчатых, светлых дверей...
Перед иконой горит светильник святой,
Тридцать и пять невиданных богатырей
Спят, араки вкусив чудодейственный яд,
Спят, опьяненные, блаженно храпят.
А на серебряном ложе спит исполин –
Это и был могучий владыка Джилгин.
Хонгор подумал: "Тягаться ли с мощью такой?"
Хана покинул, вошел в соседний покой.
"Может быть, хана с помощью ханши возьмем?"
Ханша Джилгина спала на ложе своем,
А на стене светильника отсвет дрожал.
Хонгор поднес к обнаженной груди кинжал,
Ханшу схватил за нежную шею, сказав:
"Джангар великий, владыка многих держав,
Ханшу свою разлюбил - неземную Шавдал,
Он обезумел теперь от новой любви,
Только тобой он и бредит в своем дому.
И приказал он тебя доставить ему,
Хана Джилгина убив... Госпожа, назови
Место, где сабля хранится, что хана сразит!"
Молвила ханша: "Воистину срам и стыд!
Семь поколений, считая от первого дня,
Эти владыки не спорили никогда,
Не причинили ни разу друг другу вреда,
Так почему ж из-за женщины, из-за меня,
Столько теперь погибнет коней без следа,
Столько прольется безвинной крови людской!
Только подумаю: грех великий какой
На душу ляжет мою,- заране дрожу".
Крупные слезы текли из прекрасных очей.
Хонгор опять приказал: "Скажи!" - "Не скажу.
Множество самых прославленных силачей
С мужем боролось - не справился ни один:
Всех побеждал могучий владыка Джилгин!
Лучше домой возвращайся, вот мой совет",-
Молвила ханша. Хонгор воскликнул в ответ:
"Если уеду - убьет меня мой властелин.
Если останусь - убьет меня лютый Джилгин.
Думай не думай - конец повсюду один!"
Шеи прекрасной коснулся грозный кинжал.
"Скажешь теперь?- И смертью кинжал засверкал
Крикнула бедная ханша богатырю:
"Не потому, что охота, тебе говорю,
А потому говорю, чтоб себя спасти:
Сабля за ханским престолом лежит, в углу.
Саблю возьми, богатырь, и меня отпусти".
Хонгор вернулся назад в покой золотой,
Пальцем одним потушил светильник святой,
Ханскую башню поверг в кромешную мглу
И, перейдя через тридцать и пять человек,
Правую руку Джилгину саблей отсек.
Храбрый Джилгин, окруженный зловещей тьмой,
Вскакивает, за кушак хватает его,
В сторону правого ада кидает его,
Но, всемогущих предков потомок прямой,
Хонгор стоит на мизинце правой ноги.
Снова в смертельную схватку вступают враги,
Снова могучий Джилгин хватает его,
В сторону левого ада кидает его,-
Отпрыск. Ширки и достойный сын Шикширги,
Хонгор стоит на мизинце левой ноги.
Оба теперь хватаются за пояса,
Каждый бросает другого через плечо.
В ханском покое неистовый шум поднялся,
Стало от их дыханий бойцам горячо,
Богатыри просыпаются, смотрят во тьму,
С твердой уверенностью говорят меж собой:
"Наш властелин, если вступит с кем-нибудь
в бой, За ночь себя победить не даст никому.
Ляжем подальше, к стенам,- и вся недолга".
Хонгор, едва рассвело, поборол врага.
Хана Джилгина сунул в большую тулму.
Через плечо перекинул тяжкую кладь,
Даже не глядя на спящих богатырей,
Вышел, раскрыв чешуйчатых десять дверей,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: