Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев
- Название:Сказки и легенды ингушей и чеченцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев краткое содержание
В сборнике представлены наиболее популярные жанры чечено-ингушского фольклора — сказки и легенды, записи фольклорных текстов осуществлены в годы Советской власти. Сказки и легенды сопровождаются предисловием и обширным комментарием.
Сказки и легенды ингушей и чеченцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
TM E32; E16 124; P25 124; 77 424;
AA 222B130.
ЕВ II, III141; 33 143; 54 I, 15 143; 112 125; 12 218; 19 312; (269)108; 279 III, 463 360; 35 168; 351 I, 3114; 351 III, aa, ad114.
Примечания
1
Первая здесь и далее указывает номер работы в Библиографии, вторая — страницу.
2
Т. Э. Эльдерханов был депутатом I и II Государственных дум. цитируя его речь во II Думе в своей работе «Аграрная программа социал-демократии в первой русской революции 1905–1907 годов», В. И. Ленин писал: Эльдерханов «от имени своих избирателей — туземцев Терской обл. — ходатайствует, чтобы расхищение природных богатств было приостановлено впредь до разрешения аграрного вопроса» (В. И. Ленин, Полное собрание сочинений. Т, 16, с. 390).
3
Фольклорные материалы и сведения о сказителях 3. П. Цурове и Ш. А. Ханиевой даны по письменному сообщению И. А. Дахкильгова, за что я выражаю ему искреннюю благодарность.
4
«Подпрыгивать на пятнадцать локтей три раза» — постоянный стереотип волшебных сказок, означающий «подпрыгивать очень высоко».
5
В сказках вайнахов представление о трех мирах встречается довольно часто. Герой сказки и эпоса попадает в нижний мир и там продолжает совершать героические поступки, которые он совершал в солнечном (верхнем) мире. В подземном мире положительный герой встречает трех сестер (дочерей князя, падчаха), похищенных злым чудовищем; выполняет их поручения и вызволяет из беды. В роли злого чудовища выступает змея (сармак), а в роли помощника героя — орел (эрзи). «В этом находит проявление одна из основных мифолого-сказочных оппозиций: змея (символ нижнего мира) — птица (символ верхнего мира) и их вечный антагонизм» [61, 433]. В своих странствованиях герой иногда попадает и в третий, подземный мир.
6
Падчах— царь, государь у восточных народов.
7
Шестьдесят три (а также 3, 7, 9, 13, 15) — одно на эпических чисел сказок вайнахов.
8
По языческим верованиям вайнахов, после смерти душа продолжает существовать, в чем проявились анимистические представления.
9
Белый цвет у вайнахов, как и у многих других кавказских народов, всегда был почитаем. Белое и черное в вайнахском фольклоре — цвета, олицетворяющие борьбу дня и ночи, света и тьмы, добра и зла [117, 419].
10
«Умри, тебя не родившая мать!» — идиоматическое выражение, передающее чувство радости.
11
Нана( нани) — букв. «мать», «бабушка»; ласковое обращение.
12
Сармак — змей, дракой, иногда многоголовый. Обычно он лежит у реки или у источника и разрешает людям взять воду лишь в том случае; если ему принесут в жертву девушку. Появляется безымянный герой и побеждает дракона силой и отвагой, а иногда хитростью. Аналогичен адыгскому бляго и армянскому вишапу.
13
Гость для горца священен, и даже сармак соблюдает по отношению к нему обычай гостеприимства.
14
«Да умри у твоего отца семь человек!» — идиоматическое выражение, проклятие.
15
Следует согласиться с Б. Л. Рифтиным, который пишет, что у большинства народов в этом сюжете [Аа Th 301] в заключительной части «герой спасает птенцов какой-либо могучей птицы, в благодарность птица выносит его на поверхность, но требует, чтобы он кормил ее мясом во время пути; когда взятого с собой мяса не хватает, герой дает птице кусок своего бедра (голени и т. д.), и они выбираются на поверхность. После этого птица отхаркивает съеденный кусок тела героя, и он чудесным образом прирастает» [61, 433].
16
См. Предисловие, с. 13.
17
Джинн— злой дух, бес.
18
Чайтонг — букв. «медвежонок».
19
Ешап — чудовище, злое существо. В сказках вайнахов ешап антропоморфен и выступает в мужском или женском обличье. В данном сюжете у ешапа борода, а в других ешап — женщина. Его половая (родовая) принадлежность определяется из контекста сказок.
В нартских сказаниях ешап — бесполое существо, имеющее отношение к загробному миру и пребывающее на страже двух миров [117, 414]. По мнению А. Грена, первоначальное значение слова «вишап» — дракон, летящий змей. [16, 24]. И. Дахкильгов считает ешапа персонажем хтоническим и соотносит его с гвел-вешапами у грузин [127, 70]. Данный образ фигурирует также в фольклоре армян (вишап), абхазов (агулшап).
Решить вопрос о том, когда этот образ (понятие, слово) проник и чечено-ингушский фольклор, что он первоначально обозначал и как приобрел здесь значение «чудовище, злое существо», пока трудно.
20
Халтамаш— см. жижиг-галнаш, национальное блюдо из мяса и галушек с чесночной подливой и бульоном
21
«Гулги-булги» — смысл выражения утрачен; «белый скот» — пожелание изобилия и богатства.
22
«С ножа раба польется жир, а нож князя накалится» — общее место, означающее, что раб настроен миролюбиво, а князь — воинственно.
23
Шахар— населенный пункт; город.
24
Тамаш-Таштамир — двойное имя; значимая часть — «Тамаш» означает «чудо».
25
Превращение сказочного персонажа от удара волшебной плети в различных животных и птиц — широко распространенный мотив сказочного и нартского эпоса вайнахов, как и других народов Кавказа.
26
Талс— переметная сума.
27
Гам— ведьма, колдунья, оборотень.
28
Эздий, уздень— сподвижник, соратник.
29
Упоминание о рогатке — явная модернизация.
30
Хежа— нечто вроде ведуньи, колдуньи.
31
По обычаю горцев, человек, коснувшийся губами груди женщины, становился ее «молочным» сыном и пользовался ее покровительством.
32
Контакты людей с птицами и зверями нашли широкое отражение в сказках вайнахов, в чем проявились представления о связи человека с тотемными животными. В данной сказке мотив рождения героя связан с домашними животными: коровой и кобылой, но отцовство героя затемнено, поэтому, видимо, герой обращается к жеребцу, подобному тигру, со словами: «Теперь тобой будет повелевать сын, не имеющий отца!»
33
Вампал— букв. «великан».
34
Альчик— букв. «косточка из голени рогатого скота»; «игральная кость»; «бабка».
35
Фарфоровый двор, фарфоровые заграждения — употребление подобных метафор свидетельствует о богатстве и крепости сооружений.
36
Ассалам-алейкум— приветствие, означающее «мир вам», и ответ ва алейкум-салам— «и вам мир».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: