Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии
- Название:Легенды о самураях. Традиции Старой Японии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02180-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии краткое содержание
Сочетание военного дела с философией, политикой и искусством – главная традиция самураев. Отважный воин, утонченный поэт и вдохновенный художник, самурай в любой момент готов пожертвовать своей жизнью ради высших идеалов. В основе этого уникального явления лежит философия Бусидо (Путь воина) – гармоничное сочетание беззаветной веры, абсолютной преданности, самопожертвования, беспредельной искренности и способности ценить красоту во всех ее проявлениях.
Легенды о самураях. Традиции Старой Японии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В наше время, когда харакири совершается в усадьбе ясики , для этой цели готовится временное место либо в саду, либо в каком-либо свободном помещении. Но если преступнику следует умереть в день, когда его передают под надзор даймё , или на следующий день, церемония, происходящая слишком быстро, проводится в гостиной. И все-таки, если есть хоть какое-то время от момента передачи заключенного под надзор даймё до приведения приговора в исполнение, лучше, чтобы церемония происходила в подходящей комнате в доме, нежели в месте, специально подготовленном для этой цели. Если прослышат, что из страха осквернения дома кто-то специально приготовил место для харакири , ему это будет поставлено в вину. Определенно не может быть никакого осквернения дому воина, которому приказали сослужить последнюю службу самураю, принимающему смерть от харакири .
Убить врага, к которому он питает ненависть, а затем убить себя – вот путь благородного самурая. Считать место, где он вспорол себе живот, оскверненным – просто вздор. В начале XVIII столетия семнадцать подданных Асано Такуми-но Ками совершили харакири в саду дворца Сироканэ в Эдо. Когда все было кончено, слуги в усадьбе позвали монахов секты сюгэндзя [126]для «очищения» места, но когда хозяин усадьбы услышал это, то приказал оставить все как было, ведь нет нужды очищать место, где верные самураи наложили на себя руки. Но говорят, что в других местах, куда были препровождены остальные вассалы Такуми-но Ками, места казни подвергались очищению. Однако современники восхваляли Кумамото Ко (князя провинции Хиго), которому принадлежала усадьба Сироканэ. Считать смерть в бою или от харакири осквернением – результат дурного воспитания. Имейте это в виду! В современные времена место для харакири должно быть во всех случаях площадью в восемнадцать футов. В центре отводится место для сидения, и приговоренному велят садиться лицом к свидетелям. Иногда его усаживают сбоку от свидетелей, в зависимости от характера местности. В некоторых случаях кайсяку поворачиваются к свидетелям спиной. Однако вопрос о том, не является ли это нарушением этикета, до сих пор остается открытым. По этому поводу следует посоветоваться со свидетелями. Если свидетели не имеют возражений, приговоренного нужно усадить прямо напротив них. Место, где сидят свидетели, не должно быть удалено от приговоренного более чем на двенадцать—восемнадцать футов. Место, с которого зачитывается приговор, также должно быть поблизости. Автора снабдили планом харакири , как оно происходит в настоящее время. Хотя церемония также может происходить и по-другому, все-таки удобнее следовать указанному способу.
Если приведение приговора происходит в помещении, на пол кладется покрытие из пяти хлопковых полотнищ белого цвета или одеяло – футон , а также следует приготовить два татами , но, поскольку в комнате и так уже постелены татами , необходимости в специальных циновках нет. Два красных ковра, сшитые вместе, один поверх другого, следует постелить на циновки, так как, если будет использована лишь белая ткань, то кровь, намочив ее, просочится на татами , следовательно, понадобятся красные ковры. На 23-й день 8-й луны 4-го года периода Энкё (1740 г.) при церемонии харакири некой персоны была расстелена белая ткань площадью восемь квадратных футов, а поверх нее – футон светло-зеленого хлопка площадью шесть квадратных футов, сверху него – белая пеньковая ткань площадью шесть квадратных футов, а поверх нее – два ковровых покрытия. Говорят, что на 3-й день 9-й луны 9-го года эры Тэмпо (1838 г.) при церемонии харакири некой персоны было расстелено большое двойное полотно белого хлопка, а поверх него – два ковровых покрытия. Но из этих двух случаев первый нужно отметить за столь тщательные приготовления. Если приведение приговора происходит ночью, по четырем концам ставят по подсвечнику из белого дерева, чтобы не мешать кайсяку выполнить свою миссию. На месте, где должны сидеть свидетели, следуя этикету, ставят обычные подсвечники, но чрезмерное освещение считается непри личным. Устанавливаются две ширмы, закрытые белой бумагой, за которыми находятся малый самурайский меч вакидзаси или кинжал кусунгобу для харакири на подносе, бадья, куда положат голову, после того как ее отрубят, курильница с благовониями, ведро с водой и таз. Вышеописанные правила относятся и к церемонии, когда харакири совершается в саду. В последнем случае место завешивается белыми занавесями, которые вовсе не должны быть новыми для этого случая. Расстилают два татами , белую ткань и ковер. Если казнь происходит ночью, белые бумажные фонарики вешают на бамбуковые шесты и расставляют их с четырех сторон. Приговор читают внутри помещения, затем люди, участвующие в церемонии, следуют к месту казни, но в зависимости от обстоятельств приговор может читаться также и на месте казни. В деле Асано Такуми-но Ками приговор зачитывался в доме, после чего он совершил харакири в саду. На 3-й день 4-й луны 4-го года периода Тэммэй (1784 г.) некий хатамото по имени Сано, получив свой приговор в здании Верховного суда, взрезал себе живот в саду перед тюрьмой. Когда церемония происходит в саду, покрытие из татами должно быть расстелено по всему пути от ясики , чтобы не нужно было надевать сандалии гэта . Обусловлен такой порядок тем, что некоторые люди в подобной ситуации страдают от приливов крови к голове от волнения, поэтому у них с ноги может соскользнуть гэта , и они не заметят этой потери, что не украшает их внешнего вида. Расстилать покрытие следует с осторожностью, чтобы между двумя татами не оставалось места, иначе в нем может застрять нога. Белые ширмы и все остальное готовится как было указано выше. Если продолжительность церемонии нужно сократить, это делают, насколько позволяют обстоятельства. В зависимости от преступления, в котором виновен человек, уже известно, придется ли ему совершать харакири , и в соответствии с этим следует делать приготовления. Асано Такуми-но Ками был доставлен в резиденцию Тамуры Сама в час Обезьяны (между тремя и пятью часами пополудни), снял свое церемониальное платье, отведал чашку супа и пять перемен блюд, испил две чашки теплой воды и в час Петуха (между пятью и семью часами вечера) взрезал себе живот. Случаи такого рода требуют большого внимания, так как следует проявлять большую осторожность, чтобы приготовления проводились без ведома главного действующего лица. Если для того, чтобы избежать осквернения дома, было выстроено временное помещение, это следует держать в секрете. Однажды случилось так, что преступник был передан под надзор в ясики некого титулованного лица, и, когда его слуги уже были готовы воздвигнуть временное строение для этой церемонии, они послали письмо, чтобы посоветоваться с представителями заинтересованных сторон. Их письмо было следующего содержания:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: