Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии

Тут можно читать онлайн Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Легенды о самураях. Традиции Старой Японии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-02180-9
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии краткое содержание

Легенды о самураях. Традиции Старой Японии - описание и краткое содержание, автор Алджернон Митфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сочетание военного дела с философией, политикой и искусством – главная традиция самураев. Отважный воин, утонченный поэт и вдохновенный художник, самурай в любой момент готов пожертвовать своей жизнью ради высших идеалов. В основе этого уникального явления лежит философия Бусидо (Путь воина) – гармоничное сочетание беззаветной веры, абсолютной преданности, самопожертвования, беспредельной искренности и способности ценить красоту во всех ее проявлениях.

Легенды о самураях. Традиции Старой Японии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Легенды о самураях. Традиции Старой Японии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алджернон Митфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Упоминание этого обычая также сделано в « Эйга моногатари », [140]древней книге той же авторши. [141]

Император и придворные при его дворе также имели обыкновение чернить свои зубы, но этот обычай постепенно вымирает при нынешних обстоятельствах. Говорят, что он произошел от некоего Ханадзоно Арисито, который занимал высокое положение садайдзина, или «левого министра», в начале XII века, в правление императора Тоба. Будучи сладострастным человеком утонченного вкуса, этот министр выщипывал себе брови, брил бороду, чернил зубы, белил себе лицо и красил губы, чтобы как можно сильнее походить на женщину. В середине XII века придворные, которые уходили на войну, чернили себе зубы, и с того времени такая практика вошла в моду при дворе. Сторонники глав династии Ходзё [142]также чернили зубы в знак своей верности, и этот обычай назывaли модой Одавара по названию призамкового города этого семейства. Таким образом, обычай, который произошел из любви к чувственности и удовольствиям, по ошибке стал знаком проявления сильного и преданного духа.

Мода на чернение зубов доставляет немало хлопот своим последователям, поскольку цвет следует обновлять каждый день или, по крайней мере, через день. Хотя этот обычай и кажется сначала странным и отталкивающим, глаз привыкает смотреть без отвращения на хорошо вычерненный и отполированный ряд зубов, но когда покрытие начинает стираться и зубы становятся тускло-серыми с черными полосами, рот действительно становится уродливым. Хотя никто из читающих это никогда не воспользуется рецептом чернения зубов и не станет опробовать его на практике, я прилагаю рецепт, составленный для меня модным в Эдо аптекарем:

«Взять три пинты воды и, подогрев ее, добавить половину чайной чашки вина. Положить в эту смесь некоторое количество раскаленного докрасна железа. Оставить настаиваться на протяжении пяти-шести дней, когда на поверхности смеси образуется пленка, которую следует слить в небольшую чайную чашку и поставить рядом с огнем. Когда она нагреется, в нее добавляют растертый в порошок чернильный орешек (нарост на коре дуба) и железные опилки, затем полученную смесь снова следует подогреть. После этого жидкость наносят на зубы с помощью мягкой перьевой кисточки с добавлением растертого в порошок чернильного орешка и железных опилок, и после неоднократного нанесения достигается желаемый цвет».

Говорят, что эта процедура служит защитным средством для зубов, и я знавал людей, которые предпочитали страдать от уродства, чем от боли, и наносили на зубы черное покрытие, когда приступы зубной боли возникали с особенной силой. Один человек рассказывал мне, что после нанесения раствора для чернения зубов он испытывал немедленное облегчение боли и что, пока он чернил зубы таким образом, боли не испытывал.

ПРИЛОЖЕНИЕ В

О рождении и воспитании детей (Из «Сё-рэй Хикки»)

На пятом месяце беременности выбирают очень счастливый день для церемонии надевания пояса, который сложен из красного и белого, длиной в восемь футов. Муж вытаскивает пояс из левого рукава своего кимоно, а жена принимает его на правый рукав своего кимоно и подпоясывается им в первый раз. Эта церемония осуществляется только один раз. Когда ребенок рождается, белая часть пояса окрашивается в небесно-голубой цвет с особым знаком – родовым гербом ( моном ) на ней, и из него шьют платье ребенку. Однако это не первые одежки, которые надевают малышу. Красильщику приносят в дар вино и приправы, когда передают ему пояс. Существует обычай просить у матери семейства, у которой были легкие роды, пояс, который она носила во время беременности; и эту женщину называют «поясной матерью». Взятый у нее пояс связывают с подаренным мужем поясом, а «поясная мать» в это время дарит подарок и сама получает подарок.

Обстановка специально отведенного для родов помещения такова: две лохани для нижних юбок, две лохани для плаценты; предмет мебели, похожий на кресло без ножек, для того чтобы об него опиралась роженица, [143]табуретка, которой пользуется женщина, обнимающая поясницу роженицы, чтобы поддержать ее, и которой после этого пользуется повивальная бабка, чтобы омыть ребенка; несколько подушек различных размеров, чтобы женщина при родах могла дать отдых голове по своему усмотрению; новые бадьи, тазы и черпаки разных размеров. Должны быть подготовлены двадцать четыре распашонки для младенца, двенадцать шелковых и двенадцать хлопковых, кромки которых выкрашены в шафрановый цвет. Там должен быть фартук для повитухи, если ребенок из высокопоставленного семейства, для того чтобы, когда она омоет его, она не клала ребенка себе на колени: этот фартук сделан из хлопкового платка. Когда младенца вынимают из теплой воды, его тельце вытирают неподрубленным тонким платком из хлопка.

На семьдесят пятый или сто двадцатый день после рождения младенец оставляет свои пеленки, и этот день отмечается как праздник. [144]Хотя принято повсеместно обряжать ребенка в шелка, это очень вредно, так как таким образом нарушается равновесие двух жизненных принципов, [145]и ребенок может заболеть. По этой причине в древности такая практика была строго запрещена. В новые времена ребенка наряжают в красивую одежду, но надевать шапку придворного ему на голову, придавая этому чрезмерное значение, так как она причиняет ребенку боль, следует избегать. Было бы отлично, если бы богатые люди, заботясь о здоровье своих детей, положили бы конец практике, которой придерживается мода.

На сто двадцатый день после рождения детей, будь то мальчики или девочки, отнимают от груди. Это день фиксированный, и нет необходимости выжидать счастливого дня. Если рождается мальчик, его кормит глава семейства, если девочка – мать семейства. Церемония состоит в следующем: ребенка приносят и отдают « кормящему отцу » или покровителю. Он сажает его на левое колено. Готовят низкий столик. Покровитель, который кормит ребенка, берет немного риса, ранее предложенного в качестве приношения божествам, кладет его на угол столика, который находится рядом с ним, он трижды макает свои палочки в рис и очень аккуратно кладет их в рот ребенку, делая вид, что дает ему немного подливы от риса. С левой стороны маленького столика также кладут пять рисовых пирожков, и он снова делает вид, что кормит ими ребенка трижды. Когда эта церемония заканчивается, ребенка снова вручают опекуну и на подносе приносят три чарки вина. Покровитель выпивает три чарки и подносит одну ребенку. Когда ребенку поднесли уже две чарки, он получает от своего покровителя подарок, после чего ребенку полагается «выпить» третью чарку. Тогда приносят сушеную рыбу, а ребенок, трижды «выпив», передает чарку покровителю, который тоже пьет из нее трижды. Приносят еще рыбу различных сортов. Винопитие повторяется, и покровитель получает подарок от ребенка. Рядом с ребенком, в соответствии с правилами приличия, должен находиться опекун. Готовится угощение для всех в соответствии со средствами семьи, если младенец – девочка, эту церемонию проводит « кормящая мать », и подходящие случаю подарки преподносятся и с той и с другой стороны. Винопитие происходит так, как уже было описано.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алджернон Митфорд читать все книги автора по порядку

Алджернон Митфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легенды о самураях. Традиции Старой Японии отзывы


Отзывы читателей о книге Легенды о самураях. Традиции Старой Японии, автор: Алджернон Митфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x