Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии

Тут можно читать онлайн Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии
  • Название:
    Легенды о самураях. Традиции Старой Японии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-02180-9
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии краткое содержание

Легенды о самураях. Традиции Старой Японии - описание и краткое содержание, автор Алджернон Митфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сочетание военного дела с философией, политикой и искусством – главная традиция самураев. Отважный воин, утонченный поэт и вдохновенный художник, самурай в любой момент готов пожертвовать своей жизнью ради высших идеалов. В основе этого уникального явления лежит философия Бусидо (Путь воина) – гармоничное сочетание беззаветной веры, абсолютной преданности, самопожертвования, беспредельной искренности и способности ценить красоту во всех ее проявлениях.

Легенды о самураях. Традиции Старой Японии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Легенды о самураях. Традиции Старой Японии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алджернон Митфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

При смерти родителей траурные одежды шьют из грубого пенькового полотна, и на протяжении всего периода траура их следует носить и днем и ночью. Поскольку похороны родителей являются самой важной церемонией, через которую каждый проходит в жизни, чтобы не было замешательства, когда это случается, должно нанять знающего человека, который обучит надлежащим обрядам.

Больше всего остального порицается сжигание мертвых: их следует предать земле без сжигания. Церемониям, соблюдаемым на похоронах, следует обучиться до того, как возникнет случай применить их на практике. Если у человека нет ни отца, ни матери, ему наверняка придется хоронить других родственников, и поэтому не следует пренебрегать этими знаниями. Есть специалисты, которые выбирают счастливые дни и часы, а также счастливые места для захоронения мертвого, но это неправильно, и, когда они говорят о проклятиях, которые будут наложены на последующие поколения из-за несоблюдения этих благоприятных времени и места, они совершают большую ошибку. Конечно же нужно выбирать благоприятный день, чтобы избежать ветра и дождя, и люди могли похоронить своих мертвых, не отвлекаясь на что-то другое. Также важно выбрать подходящее кладбище, чтобы впоследствии могилу не разрушил дождь или люди, которые проложат через нее дорогу, чтобы это место не превратили в поле или не отдали под строительство. Если человека приглашают на похороны друга или соседа, ему следует избегать надевать красивую одежду или церемониальное платье, а если он следует за гробом, ему не следует громко разговаривать с человеком, идущим рядом с ним, так как это считается очень невежливым. И по возвращении с похорон, даже если и выдастся подходящий случай, не следует заходить в винные лавки или чайные дома.

Список людей, присутствующих на похоронах, должен быть написан на бумажных полосках, крепко связанных вместе. Он может быть написан как любой другой список, но должен начинаться не с правой стороны, как делается обычно, а с левой (как это принято в европейских книгах).

Во время похоронной службы в храме возжигают благовония перед табличкой, на которой написано имя, под которым усопший обретет спасение. Возжигатели благовоний, омыв руки, по одному входят в зал, где выставлена табличка с именем, и проходят половину пути к табличке, обратив лицо к ней и вынимая благовония, завернутые в бумагу, из-за ворота кимоно. Они держат бумагу в левой руке и, беря щепотку правой рукой, убирают пакетик в левый рукав. Если полка, на которую помещают табличку, находится высоко, человек, возжигающий благовония, чуть приподнимается из согнутого положения; если полка низко, он остается в согнутом состоянии, чтобы возжечь благовония, после чего делает три шага назад, с поклонами и приседаниями, а затем отходит на шесть футов и снова принимает согнутое положение, чтобы наблюдать, как сгорают благовония, и кланяется священнослужителям, сидящим в ряд под изображением своего святого, после чего он поднимается на ноги и покидает зал. Вплоть до времени возжигания благовоний на священника не следует обращать никакого внимания. На церемонии возжигания благовоний перед могилой со священнослужителем не здороваются. Пакетик для благовоний делается из тонкой бумаги, сложенной втрое в обе стороны.

Примечание . Причина, почему автор «Сё-рэй Хикки» так кратко касается похоронных церемоний, вероятно, в том, что эти обряды, будучи неизменно вверяемые буддийским священнослужителям, различаются в зависимости от секты, к которой принадлежат последние, а поскольку в Японии существует не менее пятнадцати буддийских сект, чтобы описать церемонии и обряды, практикуемые каждой сектой, потребуется много сил и времени. Если же буддизм будет изгнан из Японии, что, по-видимому, и случится, люди, вероятно, вернутся к древним обычаям, которые существовали до введения буддизма в VI веке. Какими были эти обряды, мне не удалось узнать.

Примечания

1

Король-бездельник (фр.) (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Гофмейстер или министр двора (фр.).

3

Речь идет о буржуазной революции конца XIX в.

4

Слово ронин буквально означает «человек-волна»; тот, кто беспокойно мечется туда-сюда, словно морская волна. Так обычно называли людей благородного происхождения, которым дозволялось носить оружие и которые, расставшись со своим феодальным господином по собственной воле, либо по воле господина, либо волею судеб, перемещались по стране на положении сомнительных странствующих рыцарей без явных средств к существованию, в некоторых случаях предлагали себя в наем к новому господину, в других – живя грабежами; или же, опускаясь на одну ступень ниже по социальной лестнице, начинали заниматься торговлей или становились простыми стражниками. Случалось, что человек становился ронином по политическим соображениям, чтобы его господина не могли счесть причастным к какому-нибудь кровавому преступлению, к которому он вынужден приложить руку. Иногда также люди становились ронинами и на некоторое время покидали родные места, до тех пор пока не смолкнут слухи о какой-нибудь переделке, в которую они попали, после чего они возвращались к своей прежней вассальной зависимости. Теперь же нет ничего необычного в том, что человек становится ронином на некоторое время и поступает на службу к иностранцам в открытых портах, даже на положение слуг в надежде, что они смогут приобрести языковые навыки и профессиональные знания европейцев. Известны случаи, когда люди не низкого происхождения вступали на такой путь из-за жажды новых знаний.

5

Дорин-то – мемориальный камень на кладбищах у буддийских храмов, состоящий из пяти камней различной формы – шар, прямоугольник и т. д. Простые мемориальные камни в виде короба называются сотоба.

6

Полный титул Тайкуна – сэй-и тай-сёгун «Великий полководец, карающий варваров». Стиль Тай Кун (Великого Принца) был заимствован, чтобы передать идею верховной власти иностранцам во время заключения договоров. Посольства, посылавшиеся от микадо из Киото в Эдо, чтобы сообщить сёгуну волю государя, принимали с императорскими почестями, и обязанность занимать посланников возлагалась на самураев высшего ранга. Титул сэй-и тай-сёгуна впервые стал носить Минамото-но Ёритомо в седьмом месяце 1192 г.

7

Советник – букв. означает «старейшина». Советники даймё были двух разрядов – каро, или «старейшина», передающаяся по наследству должность, занимаемая младшими сыновьями в семействе князя, и ёнин, или «человек дела», которые избирались за свои заслуги. Такие советники играли немалую роль в истории Японии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алджернон Митфорд читать все книги автора по порядку

Алджернон Митфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легенды о самураях. Традиции Старой Японии отзывы


Отзывы читателей о книге Легенды о самураях. Традиции Старой Японии, автор: Алджернон Митфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x