Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Мифы и сказки бушменов

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Мифы и сказки бушменов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Главная редакция восточной литературы издательства Наука, год 1983. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Мифы и сказки бушменов краткое содержание

Мифы и сказки бушменов - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.

Рассчитана на взрослого читателя.


Мифы и сказки бушменов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мифы и сказки бушменов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мотив (2b): сын Тсуе превращается в растение бобо. См. мотив (2а).

Мотив (3): сын Тсуе вторит отцу в его деяниях — он делает бушменов. (Ср. в тексте /кам сын Цагна — молодой Цагн подражает отцу — № 97). Ср. также мотив (2b): сын Тсуе, как и сам Тсуе, может превращаться.

Мотив (4): сын Тсуе упрекает отца за трусость и успокаивает его. Ср. мотив «советы Цагну (Кагну)» — № 70(3), 71(1), 82(3), 83(4), 84(4), 85(3), 86(3), 88(2), 89(4), 97(2а) и (2b).

№ 104

[!Kung, с. 267–270.L.].

Текст кунг.

Мотив (1): превращения и проделки Тсуе (Тсуе превращается в плод гнацане, бабочек, ребенка (Тсуе), луну, солнце, муху, чтобы обманывать людей). См. другие превращения Тсуе — № 98–99, 100(1), 101(1), 103(2а), 105(1), 106(6); ср. превращения сына Тсуе — № 103(2b). См. также проделки Тсуе — № 100(2), 101 (2а) и (2b), 105(2). Ср. превращения Цагна — № 75(2), 81.

Мотив (2): Тсуе делает дождь (и останавливает его магическим рогом). Ср. № 106(7) — упоминание мотива. Ср. другие деяния Tcve-демиурга — мотив (3) и № 102(2), 103(1), 106(1) и (7).

Мотив (3): Тсуе высекает огонь трением (и разводит огромный костер, обогревающий страну). Ср. текст № 101 (Тсуе высекает огонь трением). См. другие деяния Тсуе-демиурга — мотив (2) и № 102(2), 103(1), 106(1) и (7). Ср. «о происхождении огня» — № 7–9.

Мотив (4): трава сломалась под Тсуе. Ср. № 100(3).

№ 105

[!Kung, с. 283].

Текст кунг, записанный Л. Ллойд и опубликованный (частично в пересказе) Д. Блик.

Мотив (1): превращения Тсуе (Тсуе превращается в духа, в «другого человека», он «входит» в деревья). См. другие превращения Тсуе — № 98–99, 100(1), 103(2а), 104(1), 106(6) и превращения сына Тсуе — № 103(2b). Ср. также превращения Цагна — № 75(2), 81.

Мотив (2): проделки Тсуе (Тсуе подкрался и убил своего ребенка). См. другие проделки Тсуе — № 100(2), 101 (2а) и (2b), 104(1).

№ 106

[!Kung с. 271–281. L.].

Текст кунг (Д. Блик, которой принадлежит публикация, указывает, что текст дается с сокращениями — опущено описание других битв Тсуе с отцом и луной; часть примечаний включена мною в текст. — Е. К.).

Мотив (1): Уве (Тсуе) сделал животных, которых едят, и много других вещей. Ср. другие деяния Тсуе-демиурга — № 102(2), 103(1), 104(2) и (3).

Мотив (2): спор зайца с луной о бессмертии для человека (заяц говорит, что бушмены должны умирать насовсем, так как умершие скверно пахнут). См. примеч. 1. Ср. № 102(1): заяц прячет дичь от людей, не хочет давать бушменам пищи, так как они «плохо пахнут». Ср. тексты кунг Ботсваны — № 15(1), 16(1), 17(1), ср. № 19(1), также (спор: должны люди умирать или жить вечно) № 12(1), 13(1) и (происхождение смерти вследствие неправильно переданного сообщения) № 18(2), 20(1).

Мотив (3): Тсуе разбил зайцу голову дубинкой, так что хлынула кровь, за то, что он против воскрешения людей, а заяц и его жена убили Тсуе, несмотря на возражения луны, но тот воскрес. (Ср. № 12(2а) и (2b), 13(2а) и (2b), 14(1), 15(2), 16(2а) и (2b), 17(2а) и (2b), 18(3а) и (3b), 19(2), 20(2).)

Мотив (4): смерть и воскрешение Тсуе (Тсуе многократно убивают — заяц, жена зайца, луна, но он воскресает). Ср. о Кагне — № 70(2).

Мотив (5): смерть и смерть и воскрешение (и превращения) луны (жена убивает луну, но та воскресает в виде маленькой луны, луны-ребенка, которого убивает мать (= жена большой луны), но он воскресает по ее просьбе; жена луны и ее родственники убивают луну, снова превратившуюся в большую луну из маленького ребенка, она воскресает; люди убивают луну, превратившуюся в змейку, и бросают ее в огонь, но она воскресает как Тсуе; луна-Тсуе умирает и вокресает как луна, после того как ее убивают снова, она превращается в гереро и убивает Тсуе и его родственников — мать, отца, брата, но они воскресают; Тсуе убивает отца, но тот воскресает; Тсуе умирает, луна умирает, она становится Тсуе). См. об уподоблении луны Тсуе примеч. 3 к № 101. Ср. мотив (4). Ср. № 58(2).

Мотив (6): превращения Тсуе (Тсуе превратился в маленького ребенка). См. № 104(1). См. другие превращения Тсуе — № 98–99, 100(1), 101(1), 103(2а), 105(1), см. также превращения сына Тсуе — № 103 (2b). Ср. превращения Цагна — № 75(2), 81.

Мотив (7): упоминается мотив «Тсуе делает дождь» — см. № 104(2).

№ 107

[Biesele, № 36(1)].

№ 107–112: Истории о Тсума-тсума(не) (также Хейше)

Текст кунг (Ботсвана) на сюжет: взаимоотношения между бушменскими племенами и скотоводческими (и земледельческими) народами банту. Ср. № 108, 110.

Мотив (1): (случайная) находка крупного рогатого скота. Ср. № 110(1), а также другие «случайные открытия» — № 6(4) и (5), 9(1), 10(1), 108(1).

(Этиологический) мотив (2): почему хозяином крупного рогатого скота стал батсвана, а Тсума-тсума стал его слугой и пас его скот (батсвана предложил Тсума-тсума поесть вместе с ним, но тот отказался — я вылижу горшок после тебя). Ср. 110(2) и (3), 108(1).

№ 108

[Biesele, № 36(2)].

Текст кунг (Ботсвана) на этиологический сюжет о занятиях батсвана и бушменов. Ср. № 107, 110.

Мотив (1): (случайная) находка сорго. Ср. № 6(4), а также другие «случайные открытия» — № 6(5), 9(1), 10(1), 107(1). 110(1).

(Этиологический) мотив (2): происхождение земледелия у батсвана (Тсума-тсума и батсвана обнаружили сорго — первый хотел поджечь поле, чтобы уничтожить «ужасные волосатые растения», а второй объявил, что будет охранять и возделывать сорго, чтобы использовать его в пищу, так же как и скот). Ср. № 107.

№ 109

[Biesele, № 36(3)].

Текст кунг (Ботсвана) на этиологический сюжет о занятиях скотоводческих и земледельческих народов банту (батсвана) и бушменов. Ср. № 108, 107.

Мотив: распределение обязанностей в результате испытания — перетягивания веревки: Тсума-тсума (бушмен) стал охотником, а батсвана (банту) — скотоводом. Ср. № 110(4). Ср. «разделение белых и бушменов» — № 5(1).

№ 110

[Biesele, № 37].

Текст кунг (Ботсвана) на сюжет о занятиях банту и бушменов и их взаимоотношениях. Ср. № 108.

Мотив (1): (случайная) находка коров. Ср. № 107(1). Ср. другие «случайные открытия» — № 6(4) и (5), 9(1), 10(1), 108(1).

(Этиологический) мотив (2): гоба объявляет себя хозяином найденного скота («так как он был богат»), а Тсума-тсумане — своим слугой, который будет стеречь коров. См. также мотив (3).

Мотив (3): Тсума-тсумане отказывается есть вместе с гоба и выскребает остатки после него. См. также мотив (2). Ср. № 107(2).

Мотив (4): распределение обязанностей в результате испытания — перетягивания веревки (Тсума-тсумане стал жить в буше и есть пищу буша, он стал слугой гоба (банту), а гоба ест плоды земледелия и скотоводства — мясо, сорго и пьет молоко). Ср. № 109. Ср. также «разделение белых и бушменов» — № 5(1).

№ 111

[Biesele, № 24].

Текст кунг (Ботсвана).

Мотив (1): обманное предложение: Тсума-тсумане (Хейше) обманывает страуса, будто он съел своих детей, и предлагает страусу съесть его детей; обнаружив обман, страус не дает Хейше набрать воду, и тот избивает страуса палкой по ногам. Ср. текст кунг Ботсваны № 125, где страуса обманывает Цгаува, и тексты нарон № 31–32 (дрофа предлагает страусу съесть их детей, но страус обманывает дрофу, и та избивает страуса палкой по ногам). Ср. Mot. К 944 (обманное соглашение убить жен (детей). Трикстер делает вид, а обманутый простак убивает на самом деле).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мифы и сказки бушменов отзывы


Отзывы читателей о книге Мифы и сказки бушменов, автор: Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x