Димитри Меекс - Повседневная жизнь египетских богов
- Название:Повседневная жизнь египетских богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-235-03151-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Димитри Меекс - Повседневная жизнь египетских богов краткое содержание
Несмотря на огромное количество книг и статей, посвященных цивилизации Древнего Египта, она сохраняет в глазах современного человека свою таинственную притягательность. Ее колоссальные монументы, ее веками неподвижная структура власти, ее литература, детально и бесстрастно описывающая сложные отношения между живыми и мертвыми, богами и людьми — всё это интересует не только специалистов, но и широкую публику. Особенное внимание привлекает древнеегипетская религия, образы которой дошли до наших дней в практике всевозможных тайных обществ и оккультных школ. В своем новаторском исследовании известные французские египтологи Д. Меекс и К. Фавар-Меекс рассматривают мир египетских богов как сложную структуру, существующую по своим законам и на равных взаимодействующую с миром людей. Такой подход дает возможность взглянуть на оба этих мира с новой, неожиданной стороны и разрешить многие загадки, оставленные нам древними жителями долины Нила.
Повседневная жизнь египетских богов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец, остается задаться вопросом, присуща ли богам сила воображения. Мир богов — это реальность, где выдумка исключена. Ложь, которую практикует один Сет, не может считаться истинным творением духа. Тот, владеющий письменностью, {604} 604 Schott S . // ZÄS. 1973. Bd. 99. S. 20–25.
конечно, легко может описывать мир или же следить за превратностями судьбы богов, но он никогда не предстает как сочинитель или поэт. Остается область снов. Богам тоже нужно спать, {605} 605 Koenig. Le Papyrus Boulaq. P. 94; Posener G. Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Medineh. Т. II. Le Caire, 1972. Nr. 1227 (R°, 3); см., однако: Kurth D., Thissen H.-J., Weber M . Kölner ägyptische Papyri. Opladen, 1980. S. 25, n. 13 (сон богов схож со смертью и свойствен временам хаоса).
одному лишь Ра, по его функции, сон недоступен. {606} 606 СТ. III. 194j = Barguet P. Textes des sarcophages égyptiens du Moyen Empire. P., 1986. P. 402 (заклинание 217); и др.
Однако в одном тексте, по-видимому, говорится, как один из богов (речь идет о Хоре) видел сон. {607} 607 Borghouts . Ancient Egyptian Magical Texts. P. 3 (§ 7); Sauneron S. // Les songes et leur interprétation. P., 1959. P. 21.
Он видит «что-то далекое от него, в его собственном городе», и это нечто — кошмар. Известно, что в мире людей плохие сны посылает Сет и что кошмары тесно связаны со всеми страхами ночи. Или же они — всего лишь отражение злых и темных сил, которые угрожают равновесию мира. {608} 608 Cannuyer Ch . // GM. 1984. Bd. 73. S. 13, n. 2, Assmann J . Sonnenhymnen in thebanischen Gräbern. Mainz am Rhein, 1983. S. 196, n. ‘l-m’; Ritner R. K. // JARCE. 1990. Vol. 27. P. 25–41.
Может быть, воображение богов населяет их сны жуткими картинами конца света и всех богов?
Истинное имя каждого бога — тайна для других. Оно глубоко скрыто в «сознании», роль которого мы уже видели выше, вместе со всеми остальными содействующими приспособлению людей к миру силами разума, часть которых оно составляет. {609} 609 Kákošy L . // ZÄS. 1990. Bd. 117. S. 145 (B, 60, 150, Anm. ‘l’ (библиография по данному сюжету).
Имя тесно связано с космическим измерением бога, оно воплощает его функцию в мире и некоторым образом определяет его статус по отношению к другим богам. {610} 610 Lexikon der Ägyptologie. Bd. II. Wiesbaden, 1977. S. 763–764; Assmann J . // Biblische Notizen. 1980. Bd. 11. S. 50, 55; idem. Sonnenhymnen in thebanischen Gräbern. S. 124, n. ‘k’.
Открыть свое имя — значит сделать этот статус полностью доступным тому, кому это имя доверено, полностью отдаться его власти. Чтобы защититься, божество, соответственно, пытается «внушить страх тем, кто хочет узнать его имя». {611} 611 СТ. I. 322b = Barguet . Textes des Sarcophages… P. 463 (заклинание 75); ср.: Barucq A., Daumas Fr. Hymnes et prières de l’Égypte ancienne. P., 1980. P. 224 (IV.20).
Для вящей безопасности это полное имя составляет почти бесконечный список составных элементов, которые, в свою очередь, также являются именами. {612} 612 Koenig. Le Papyrus Boulaq. P. 91, n. ‘b’.
Так что его практически невозможно запомнить и требуется немалое время, чтобы его выговорить. Произнесение имени одной из супруг Хора, Сепертерес, требует трех лет. {613} 613 Gardiner A. H. Hieratic Papyri in the British Museum Third Series. L., 1935. P. 58 (VII: R° 4, 3); см. интерпретацию: Drioton É. // ASAÉ. 1939. T.39. P 69; перевод: Borghouts . Ancient Egyptian Magical Texts. P. 81 (§ 119).
Тайные имена, которые все же можно открыть, зачастую представляют собой двусмысленности: они скрывают для мира живых существ истинную природу бога и делают доступной лишь ее часть. {614} 614 Koenig. Le Papyrus Boulaq. P. 120, n. ‘d’.
Во всяком случае, ставшее вновь известным имя используется только как информация, дополняющая то, что о боге уже известно. Его нельзя произносить всуе, ибо это может спровоцировать события, опасные для всех. «Если произнесут его имя на берегу реки, она иссякнет. Если произнесут его имя на земле, она загорится». {615} 615 Lange H. O. Der magische Papyrus Harris. København, 1927. S. 57 (4–5).
В начале мира никто не знал имен друг друга. Ра особенно старался принять специальные меры предосторожности, которые должны были помешать использовать знание его имени против него. Пользуясь тем, что, как и все боги, он располагал огромным количеством имен, он менял их каждый день. {616} 616 Согласно Borghouts . Ancient Egyptian Magical Texts. P. 51–52 (§ 84); см. комментарий: idem // La magia in Egitto ai tempi dei faraoni. Turin, 1987. P. 271–299.
Исида, о которой нам говорят, что «сердце ее было более мятежным, чем множество людей, более мудрым, чем множество богов», которая была «более сведущей, чем множество умов», владела особым, личным знанием, которое она унаследовала непонятно от кого — то ли от Геба, {617} 617 Klasens A . A Magical Statue Base (Socle Behague) in the Museum of Antiquities at Leiden. Leiden, 1952. P. 58 (заклинание V); Posener G. Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh. Т. III. Le Caire, 1980. Nr. 1603, 5–6.
бога земли, то ли от своего собственного отца Ра. {618} 618 Klasens . A Magical Statue Base (Socle Behague) in the Museum of Antiquities at Leiden. P. 15 (стела Меттерниха, стк 57); ср. обе традиции: Borghouts . Ancient Egyptian Magical Texts. P. 84 (Texte A).
Она использует его в ущерб последнему. Ра, на плечах которого лежит груз долгих лет царствования, уже стар и ослабел умом. Однажды утром, когда он вместе со своим экипажем занял место на солнечной ладье, готовой отправиться в плавание, чтобы осветить мир, капля слюны из его уст упала на землю. Втайне от всех Исида смешала эту жидкость с землей, приготовив особую массу, и вылепила из нее змею, которой придала заостренную форму. Она положила ее на дорогу, где ежедневно проезжал верховный бог. Случилось то, что и должно было случиться: Ра вместе со всем своим двором отправился в путь, и змея его укусила. Тотчас он почувствовал страшную боль. Поскольку бог обходил мир каждый день и ему было полностью известно всё, что он сотворил, он понял, что то, что его укусило, — не одно из его собственных созданий. Согласно некоторым источникам, это событие вызвало катастрофу, сравнимую с концом света: земля погрузилась во мрак, черепки от посуды забегали, камни заговорили, а горы стали ходить. {619} 619 Posener G. Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh. Т. I. Le Caire, 1938. Nr. 1066, 3.
Ра стал вопрошать всех известных ему богов своей свиты, чтобы узнать, есть ли у них знания, при помощи которых можно унять его страдания. На этот призыв сбежались все. Среди них, очевидно, была и Исида, которая ловко разыграла удивление: «Что это, о мой божественный отец? Что случилось?.. Неужто один из твоих детей посмел поднять против тебя голову?» {620} 620 Borghouts . Ancient Egyptian Magical Texts. P. 53 (§ 84).
Ра описал свои страдания, и Исида без обиняков попросила его: «О мой божественный отец, скажи мне свое имя». Бог начал долгое перечисление своих имен и свойств, но Исиду не так-то легко было обмануть. «Твоего (истинного) имени не было среди тех, что ты назвал мне», — заметила она. И яд стал свирепствовать в теле бога вдвойне. Не выдержав этой пытки, Ра был вынужден уступить, но при этом поставил одно условие: Исида может передать секрет, который он ей откроет, только своему сыну, и только связав того клятвой, что он не передаст его никому больше. {621} 621 См. также: Gardiner . Op. cit. P. 118; поздние реплики этой темы: Festugière A. J . Hermetisme et mystique païenne. P., 1967. P. 89, 145.
Когда обещание было дано, Ра открыл свое имя богине, которая немедленно прочла целительные формулы, прекратив его страдания. Среди различных версий этого рассказа, которые до нас дошли, практически ни в одной никто не осмелился написать истинное имя Ра. Исключением является лишь один текст, но здесь, чтобы хотя бы отчасти защитить тайну, автор текста прибегает к хитрости. Он предпосылает каждой из частей имени (фактически бесконечного) египетское слово, означающее «имя», поменяв при этом местами два знака, из которых оно состоит. Непосредственного раскрытия тайны имени удается тем самым избежать, поскольку то, что нам сообщают, — это не само имя, а его искажение, лишающее его силы. {622} 622 Posener . Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh. Т. II. Nr. 1212; ср. c: idem // RdÉ 1974. T. 16. P. 214.
Интервал:
Закладка: