Ольга Крючкова - Небесная река. Предания и мифы древней Японии

Тут можно читать онлайн Ольга Крючкова - Небесная река. Предания и мифы древней Японии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Авторское. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Крючкова - Небесная река. Предания и мифы древней Японии краткое содержание

Небесная река. Предания и мифы древней Японии - описание и краткое содержание, автор Ольга Крючкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборнике «Небесная река» собраны и пересказаны в доступной форме мифы о сотворении мира, о первых японских богах и легендарных императорах. А также популярные в древней Японии легенды о сверхъестественном в стилях хёрай и кайдан, сказания и притчи. Сборник подобного содержания предлагается вниманию читателя впервые.

Небесная река. Предания и мифы древней Японии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Небесная река. Предания и мифы древней Японии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Крючкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С этими словами он повесил на лошадей таблички с надписями и передал кобылиц послу.

– Вы совершенно правы, – подтвердил посол и уныло двинулся в обратный путь.

– Ты оказался мудрее всех. Дарю тебе всё, что пожелаешь! – сказал крестьянину князь, изумлённый его сообразительностью.

Крестьянин сообразил, что сейчас самое время просить князя пощадить старуху-мать.

– Денег мне не надо и ценных вещей тоже, – сказал крестьянин. Князь изменился было в лице, но крестьянин поспешно продолжил: – Я прошу вас спасти жизнь моей матери.

И он рассказал князю все без утайки. Тот слушал, вытаращив глаза от удивления. Узнав, что все задачи удалось разрешить благодаря проницательности старой женщины, он был поражен.

– Верно говорится, что старикам ума не занимать! – воскликнул он. – Умная старуха спасла от беды всех нас. Я прощаю крестьянина, скрывшего свою престарелую мать, и впредь не стану ссылать стариков на остров.

Крестьянин был щедро награжден, а ликованию народа не было предела. И так как последняя задача, на которую больше всего рассчитывал правитель соседней провинции, была удачно разгадана, ему пришлось отказаться от мысли завладеть провинцией Синано.

Испытание Бандзё

Матаюро был сыном известного фехтовальщика. Однако отец выражал крайнее недовольство мастерством сына. И тот отправился к подножию горы Футары, где по слухам жил знаменитый фехтовальщик Бандзё.

Банзё проверил юношу в бою и вынес вердикт:

– Ты хочешь научиться у меня искусству фехтования?! Но, увы, ты не удовлетворяешь моим требованиям.

Но юноша проявил завидное упорство.

– Но если я буду очень стараться, то за какой срок смогу стать мастером? – не сдавался он.

– Тебе понадобиться весь остаток жизни… – ответил Банзё.

– Но я не могу ждать так долго! – с нетерпением воскликнул юноша. – А, если я стану твоим доверенным слугой и буду трудиться день и ночь? Тогда как скоро я стану мастером?

– Тогда может быть лет через десять… – ответил Банзё.

– Мой отец стар, и скоро мне придётся заботиться о нём, – продолжал Матаюро. – Если я буду трудиться ещё больше, сколько это займёт времени?

– О, может быть, лет тридцать… – задумчиво ответил Бандзё.

– Как же так? – Удивился Матаюро. – Сначала ты сказал: понадобится десять лет, а теперь тридцать? Я готов перенести любые трудности, лишь бы научиться мастерству фехтования в короткий срок.

– В таком случае, – спокойно сказал Бандзё, – ты должен оставаться у меня семьдесят лет. Человек, который так спешит добиться результатов, редко учится быстро.

– Хорошо, – согласился юноша, поняв, наконец, что его упрекнули в невыдержанности. – Я согласен.

Мастер предложил Матаюро никогда не заговаривать о фехтовании и не прикасаться к мечу. Он готовил еду учителю, мыл посуду, стелил ему постель, подметал двор, ухаживал за садом и ни слова не упоминал об искусстве фехтования.

Прошло три года. Матаюро всё ещё работал. Думая о своём будущем, он становился всё печальнее – ведь Банзё так не начал заниматься с ним.

Но однажды Бандзё подкрался к ученику сзади и сильно ударил его деревянным мечом. На следующий день, когда Матаюро варил рис, Бандзё опять неожиданно напал на него.

После Матаюро понял: он должен отражать удары в любое время, чем бы он ни занимался. Не проходило ни одной минуты, чтобы он не думал о нападении Бандзё. Он учился быстро, вызывая полнейшее одобрение учителя. И в итоге стал величайшим фехтовальщиком Японии.

Как говорится: всему своё время…

Шерсть Лунного медведя

В небольшом селе, что раскинулось у подножья живописных гор, жила молодая женщина. Её муж много лет воевал, а когда, наконец, война закончилась, он не спешил вернуться домой. Годы, проведённые в бесконечных походах дали о себе знать. Самурай расположился в лесу, смастерил себе шалаш и стал в нём жить.

Весть о том, что затяжная война завершилась, докатилась до горной деревушки. Молодая женщина, ожидая возвращения мужа, приготовила разных угощений. Однако до неё вскоре дошли слухи, что муж построил в лесу шалаш и не намерен пока посещать родной дом.

Верная жена отправилась в лес с полным коробом угощений, которые разложила перед своим мужем. Однако тот не оценил стараний своей супруги и разбросал еду ногами.

– Отстань от меня! – грубо заорал самурай и повернулся к жене спиной. Он так разъярился, что женщина испугалась. Бедняжка, заливаясь слезами, ушла прочь.

Молодая жена в отчаянии отправилась к пещере целительницы.

Та, завидев гостью всю в слезах, спросила:

– Что привело тебя сюда?

– Мой муж вернулся с войны сам не свой, – призналась женщина. – Он постоянно зол и ничего не ест. Не заходит в дом и не живёт со мной, как раньше. Нет ли у вас какого-нибудь снадобья, чтобы он стал нежным и любящим супругом?

– Хм…Я могу его сделать, – пообещала целительница, – только для снадобья необходима особая составляющая. К сожалению, у меня вышел запас шерсти Лунного медведя. Так что, придётся тебе забраться на гору, найти медведя и принести мне белую шерстинку с его отметины на груди. Так я смогу изготовить снадобье и излечить твоего мужа.

Поставленная задача не испугала молодую женщину.

– Я тотчас отправляюсь в горы на поиски Лунного медведя! – Решила она.

Женщина миновала подножье горы, покрытое валунами. Затем поднялась на плато, поросшее лесом… Лес сменился зарослями колючек, которые цеплялись за полы её кимоно.

Однако, несмотря на все трудности, женщина взбиралась всё выше, потому что ей помогала любовь. Так она карабкалась, пока не увидела горные вершины покрытые снегом. Скоро ноги у неё промокли и озябли.

Началась снежная буря, снег слепил глаза. Ничего не видя перед собой, она настойчиво взбиралась всё выше и выше.

Ночь она провела в маленькой пещерке, в которую с трудом заползла. У женщины были с собой небольшие запасы еды, но она так устала, что зарылась в сухие листья и заснула.

На утро снежная буря утихла. Женщина покинула своё убежище и отправилась на поиски Лунного медведя.

Так она бродила целый день по горам, а к вечеру наткнулась на исцарапанные когтями деревья. Её поискам увенчались успехом – по снежному полю вперевалку брёл огромный медведь.

Лунный медведь остановился, оглядел свои владения, издал грозный рык и забрался в берлогу. Женщина, затаившаяся за большим валуном, достала еду из котомки, положила в миску и поставила её подле берлоги. А сама притаилась. Медведь учуял съестное и не торопясь вылез из берлоги. Он обошёл вокруг миски, понюхал воздух, а потом в один присест проглотил всю еду. А затем снова залез в берлогу.

На следующий вечер женщина снова выставила еду, но на этот раз не стала прятаться, а стояла поодаль. Медведь учуял съестное – вылез из берлоги, издал громкий рык, что звёзды чуть не попадали с небес.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Крючкова читать все книги автора по порядку

Ольга Крючкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Небесная река. Предания и мифы древней Японии отзывы


Отзывы читателей о книге Небесная река. Предания и мифы древней Японии, автор: Ольга Крючкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x