Tigerman: - Мастер Рун
- Название:Мастер Рун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Tigerman: - Мастер Рун краткое содержание
Мастер Рун - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Миона, извини, что вчера не остался. Мне показалось, что вчера ты больше нуждалась в подруге, чем в друге. Но если я хоть чем-то могу помочь тебе, ты только скажи. Ты так много для меня сделала. Я никогда не смогу отблагодарить тебя за то, что ты всегда была рядом со мной.
Гермиона покраснела, но улыбнулась.
— Спасибо, Гарри. Приятно, когда тебя ценят. За этот год ты заметно повзрослел. В отличие от некоторых… — с грустью закончила она.
— Ага, рыжая, веснушчатая проблема. Ну, и что он сделал, или скорее, ляпнул на этот раз?
Гермиона покачала головой.
— Как я вчера сказала Луне, ничего особенного, на самом деле. Просто… я, возможно… чересчур сильно отреагировала. Просто… ну ты понимаешь… последняя капля…
Гарри кивнул и вздохнул.
— Ну, по крайней мере, я точно знаю, как отвлечь тебя от этих мыслей. Что ты знаешь о драконах?
о-О-о
В тот вечер они были очень заняты. Гермиона пришла в их класс с огромной стопкой книг, выдав каждому из них минимум по три книги. Гарри тщательно просмотрел все книги, изучил их заголовки, затем сразу же отложил в сторону четыре из них. Гермиона посмотрела на него, молча требуя объяснений.
— Там приведены более сложные заклинания и проклятия. Ты знаешь, что все драконы, в той или иной мере, имеют иммунитет к магии. Я не смогу за три дня выучить полезное заклинание, которое будет достаточно мощным, чтобы победить дракона. Если бы даже такое заклинание существовало. Я думаю, в этом случае, оно уже давно стало бы широко известно, и для усмирения одного дракона не пришлось бы использовать дюжину драконоведов, постоянно бросающих в него оглушающие заклинания.
Гермиона смутилась.
— А вот эти книги, смогут подсказать мне какую-нибудь стратегию, с помощью которой я смогу скомбинировать уже известные мне заклинания, чтобы добиться результата. Нужно какое-то оригинальное решение. Мы прочитаем все о драконах, а затем устроим мозговой штурм и попытаемся придумать что-нибудь. Мне нужна стратегия, реальный план.
Ни Гарри, ни Гермиона даже под самыми страшными пытками не признались бы, насколько им не хватает лучшего стратега их Золотого Трио. Гарри подумал, что по иронии судьбы именно в тот момент, когда Рон мог проявить свои лучшие качества, они в ссоре.
Они провели бездну времени, читая книги и обсуждая варианты. Луна предложила превратить зубы дракона в гигантские кусочки пастилы, чтобы он не смог выдыхать пламя, а если даже вдруг сделает это, то запах печеной пастилы надолго отвлечет его от Гарри. Это вызвало искренний смех у оставшихся двух участников мозгового штурма, но Гарри решил оставить этот вариант в памяти с пометкой «на крайний случай».
После пары часов, проведенных таким образом Гермиона, раздраженно фыркнув, уронила на колени книгу, которую читала в этот момент, Гарри хмыкнул. Гермионе придется привыкнуть к мысли, что не все ответы можно найти в книгах.
— Это бесполезно! Против драконов не поможет ни одно заклинание! Я знаю, Гарри, есть заклинание Коньюктивитус. Сириус рассказывал тебе о нем. Но ты сам сказал, что у дракона отличный нюх, и он учует тебя по запаху, если ты подберешься к нему слишком близко. И вообще, тебе будет очень сложно попасть этим заклинанием точно в глаза довольно подвижному дракону. Мы оба знаем, что дракон не будет стоять на месте и ждать твоего заклинания. Его может ранить только убивающее проклятие от очень сильного волшебника. Это… это просто безумие…
— Должно же быть, заклинание или комбинация известных мне заклинаний, которые помогут справиться с драконом! В конце концов, мы волшебники или кто! — это был крик души.
Гермиона фыркнула.
— Ну, конечно же! Почему ты сразу не сказал? Просто брось в него заклятие магических пут! Ах-ах! Тут он вырвется и превратит тебя в поджаренную сосиску из Мальчика-Который-Выжил, поданную дракону на блюде! Этим и закончится Первое испытание!
Она вздохнула, выпустив немного свое раздражение. Затем снова посмотрела на Гарри, немного стыдясь своего срыва. А Гарри в это время сидел, запрокинув голову, с совершенно отсутствующим выражением на лице. Луна закрыла свою книгу и потянулась.
— Ну, похоже, ты подала ему какую-то хорошую идею, Гермиона. Он снова ушел в себя и вернется, судя по всему, нескоро. Давай, дождемся его и посмотрим, чем сможем ему помочь, — сказала она, беззаботно сделав глоток воды из бутылки.
Примечания переводчика:
ВНИМАНИЕ! Предупреждаю сразу, что перевод был выполнен на отъебись гугл-переводчиком, отсюда нелепые фразы и странная стилистика, но эту работу я под середину возненавидела и с трудом закончила, так что ничего изменять не буду. Лишь настоятельно рекомендую повернутых на придирчивом переводе людей закрыть вкладку и идти уговаривать предыдущих переводчиков на продолжение. С этой работой закончилось мое желание впредь переводить по ГП, так что признаю открыто, взялась я за нее по заявке ради хайпа и оценочек, разумеется, и поэтому ничуть не старалась. Всем спасибо, все свободны. Не нужно в сотый раз указывать в комментарии, что перевод - хуйня, я прекрасно знаю об этом и к действительно понравившимся мне произведениям так не отношусь, тому пример остальные мои весьма качественные переводы. Тем не менее личка у меня всегда открыта для вопросов и предложений, пишите, я не кусаюсь. Пока что.
Примечание к части
Я прекрасно знаю о том, что тексты моих переводов и работ небрежны, стилистика сильно хромает, а построение предложений и в целом текста невероятно сложное для восприятия, однако ни капли этого не стыжусь и буду рада любым предложениям по улучшению качества готового текста, так как серьезно не считаю свои работы малоудобными для чтения и ничего не знаю про стилистику, но тут уж мнение большинства побеждает. Буду ждать разъяснений по улучшению и просвещения о том, что за зверь такой стилистика, в личку или комментарии.
Глава 7
День первого испытания наступил быстро. Чемпионы школ собрались вместе в палатке, ожидая, пока соберется толпа зрителей, и пока будут закончены последние приготовления для задания. Гарри посмотрел на Седрика, и тот глянул на него в ответ, кивая.
Сразу после завтрака, за которым Гарри сообщил Гермионе о содержании первого испытания, юноше удалось пройти сквозь стену из участников группы поддержки Седрика и попросить его побеседовать наедине. Когда особенно рьяный поклонник Диггори выступил вперед между ним и Гарри, скрестив руки на груди и преграждая тому путь, Гарри просто толкнул его в сторону. Хаффлпаффовец собрался было ответить ему тем же и сжал кулаки, но обнаружил вдруг, что Поттер уже приставил свою палочку прямо ему между глаз, касаясь ею лба парня. Никто не видел, как Гарри выхватил ее. Даже Седрик судорожно сглотнул, почувствовав потенциальную угрозу, исходящую от одного из его противников. Он надеялся, что поединок не войдет в часть задания турнира. В тот же момент Гарри шагнул в сторону, направляя палочку на рядом стоящих ребят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: