Шарлин Харрис - Намертво в тупике
- Название:Намертво в тупике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарлин Харрис - Намертво в тупике краткое содержание
Намертво в тупике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я замерла, затаив дыхание, но ничего не произошло. Никаких рычащих звуков не последовало как в прошлый раз, поэтому тишина показалась мне зловещей…
Я не знала, чего ждала, но очень хотелось услышать какой-нибудь сигнал, может быть звонок или звук гонга…запись, говорящую: - Мы получили ваше сообщение и постараемся доставить его… Это было бы как раз кстати.
Я успокоилась и улыбнулась собственной глупости. И, встав с колен, отправилась в изнурительный обратный путь сквозь лес.
Мне очень хотелось содрать с себя грязную, влажную от пота одежду и залезть в душ. Но, как только я вышла из-под тени деревьев навстречу угасающему полудню, то поняла, что удовольствие придется отложить.
В мое отсутствие, ко мне заявились гости. Трое незнакомцев, всем примерно по сорок с хвостиком, стояли возле машины и как-будто собирались уже уезжать.
Эх, надо было задержаться у портала подольше! Небольшая компания была подозрительно разношерстной. У стоявшего возле водительской двери мужчины были медно-каштановые волосы и короткая бородка, он носил очки в золотой оправе.
Его одежда была практически летней униформой офисного работника: хаки и бледно-голубая оксфордская рубашка с закатанными рукавами. Другой мужчина сильно с ним контрастировал.
Джинсы в пятнах и надпись на его футболке под изображением очень задумчивого персидского кота гласила, что он любит киски. Ха, тонкий юмор?
Я уловила дуновение инаковости от него: не человек, это точно, но приближаться к нему, чтобы выяснить его истинную сущность, абсолютно не хотелось.
Женщина, сопровождавшая его, была одета в темно-зеленую футболку с глубоким вырезом и золотыми заклепками и белые шорты. Ее ноги были покрыты татуировками.
- День добрый, - сказала я, даже не пытаясь выглядеть приветливо. От них отчетливо веяло проблемами. Стоп. Кажется, я где-то уже видела эту убогую парочку.
- Привет, - ответила брюнетка с оливковой кожей и глазами, подведенными так сильно, что она смахивала на енота. Затянувшись, она спросила:
- Ты Соки Стэкхаус?
- Она самая. А ты?
- Мы Роу. Я Джорджина, а это Оскар. А вот этот мужчина, - и махнула в сторону водителя, - Харп Пауэлл.
- Прошу прощения, мы знакомы?
- Родители Ким, - ответила женщина.
Я пожалела еще раз, что вернулась домой.
Зовите меня невоспитанной, но приглашения в дом они точно не дождутся. Надо было предварительно позвонить и предупредить о своем визите, и вообще, мне не о чем с ними разговаривать - я уже проходила все это с Пелтами.
- Сожалею о вашей потере, - сказала я, - но не совсем понимаю, зачем вы приехали сюда.
- Ты говорила с нашей девочкой перед её смертью, - сказал Оскар Роу. - Мы просто хотели знать, что было у нее на уме.
Что ж, они обратились по адресу, даже не осознавая этого. Моя специализация - знать, что у людей на уме.
Как ни странно, мне не удалось ясно прочитать мысли ни у одного из них. Вместо скорби и сожаления они излучали одно праздное любопытство… эмоция, подходящая скорее человеку, остановившемуся поглазеть на аварию, чем скорбящим родителям.
Я повернулась посмотреть на их сопровождающего:
- А вы, мистер Пауэлл? Зачем вы здесь?
Его пристальное внимание ощущалось почти физически.
- Я собираюсь написать книгу о жизни Ким, - заявил Харп Пауэлл. - И ее смерти.
Я могла бы добавить то, что пришло мне в голову: жуткое происшествие, красивая девушка, погибает во дворе дома вампира во время вечеринки со знаменитыми гостями.
Нет, это не будет биографией отчаявшейся, эмоционально нестабильной Ким, знакомство с которой было столь кратким.
Харп Пауэлл подумывал о написании настоящего криминального роман с фотографиями в середине книги: Ким - хорошенькая девочка, Ким - старшеклассница, Ким - стриптизерша, и, по-видимому, Ким - труп.
Притащить с собой семейство Роу было неплохим ходом. Кто сможет отказать безутешным родителям? Но я-то знала, Джорджина с Оскаром и близко не были безутешными, скорее любопытствующими, чем перенесшими утрату.
- Когда вы видели ее в последний раз? - спросила я мать Ким.
- Ну, она была уже большой девочкой. Из дома ушла сразу после окончания школы, - рассудительно ответила Джорджина и сделала шаг к дому, как будто ждала, что я сейчас открою дверь. Она бросила сигарету на гравий и втоптала ее подошвой сандалий.
- Ну, так сколько? Пять лет? Шесть? - Я скрестила руки на груди и посмотрела на каждого из них по очереди.
- Да уж времени порядочно прошло, - признал Оскар Роу. - Ким сама себя содержала, у нас не было возможности ее поддерживать. Ей пришлось покинуть дом и начать крутиться, как и любому из нас.
И он подарил мне взгляд, который должен был означать, что уж он-то знает - мне тоже пришлось покинуть дом и начать крутиться, мы ж тут все рабочие люди, все в одной лодке!
- Мне нечего сказать о вашей дочери. Мы даже не разговаривали. Я видела ее где-то около пяти минут.
- Правда ли, что ваш бойфренд питался ее кровью? - спросил Харп Пауэлл.
- Спросите его об этом сами. Но вам придется прийти с наступлением темноты, и, возможно, он будет не рад вас видеть - улыбнулась я.
- Правда ли, что вы живете здесь с двумя стриптизерами? - настаивал Пауэлл. - Ким была стриптизершей, - добавил он, как если бы это каким-то образом могло меня смягчить.
- Вас не касается, с кем я живу. Не смею больше вас задерживать, - ответила я, продолжая улыбаться; надеюсь, улыбка получилась неприятной. - Или я звоню шерифу, и он очень быстро будет здесь.
На этом я вошла в дом, хлопнув дверью, и заперла ее на ключ. Зачем стоять и выслушивать вопросы, на которые не собираешься отвечать.
На телефоне мигал огонек автоответчика. Я перевела звук в тихий режим и нажала кнопку воспроизведения.
- Сестра, - сказал Белленос, - никто не признался, что давал свою кровь убитой девушке, и вообще, что давал кровь кому-то. Либо где-то поблизости есть другие фейри, либо кто-то из моих врет. Меня не устраивают оба варианта. - Я стерла запись.
Послышался стук в заднюю дверь; я передвинулась туда, где меня нельзя было увидеть.
Харп Пауэлл постучал еще несколько раз и просунул свою карточку под дверь, но я не ответила.
Они уехали через пару минут. Хоть я и была этому рада, но все случившееся заставило меня чувствовать себя подавленной и потрясенной. Неужели со стороны моя жизнь выглядит настолько неприглядной?
Я живу в одном доме со стриптизером и встречаюсь с вампиром. Он пил кровь Ким Роу прямо у меня на глазах.
Может быть, Харп Пауэлл просто хотел получить ответы на свои сенсационные вопросы. А может, он хотел изложить мои ответы честно и обдуманно.
Может быть, он просто пытался вывести меня из себя, чтобы я почувствовала себя слишком уязвимой. Его стратегия сработала, хоть и слишком поздно, чтобы принести ему пользу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: