GAG - <4D6963726F736F667420576F7264202D20C2C2C5C4C5CDC8C520C220C8D1D2CED0C8DE20C820CAD3CBDCD2D3D0D320D2C0CBDBD8D1CACEC3CE20CDC0D0CEC4C02E646F63>
- Название:<4D6963726F736F667420576F7264202D20C2C2C5C4C5CDC8C520C220C8D1D2CED0C8DE20C820CAD3CBDCD2D3D0D320D2C0CBDBD8D1CACEC3CE20CDC0D0CEC4C02E646F63>
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
GAG - <4D6963726F736F667420576F7264202D20C2C2C5C4C5CDC8C520C220C8D1D2CED0C8DE20C820CAD3CBDCD2D3D0D320D2C0CBDBD8D1CACEC3CE20CDC0D0CEC4C02E646F63> краткое содержание
<4D6963726F736F667420576F7264202D20C2C2C5C4C5CDC8C520C220C8D1D2CED0C8DE20C820CAD3CBDCD2D3D0D320D2C0CBDBD8D1CACEC3CE20CDC0D0CEC4C02E646F63> - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
*waita- (или *waitī ). Последнее означает приблизительно “обладающий
каким-либо качеством”. Первая же часть этого сложного имени, лаванд- ,
скорее всего, восходит к др.-иран. * raiwant- “богатый, благой”, а слово в
целом может означать “(местность) изобилующая богатством, благами”
(точно так же как Ardabīl , из *arta-waitī ), аналогическое араб. mubārak , из
1 Хотя северо-западный Иран с этой точки зрения весьма успешно исследуется израильским
ученым Рином Задоком (см. Zadok 2002).
22
baraka- .1 Не менее интересен топоним Копурчал, имеющий довольно
прозрачную структуру: kopūr и -čāл . Второй компонент в качестве
топоформанта широко распространен на ираноязычном пространстве в
значении “низменная местность, яма” и является синонимом тюрк. çuxur .
Первая же часть данного компонента до сих пор остается необьясненной.
Нам кажется, в этой форме должно быть скрыто др.-иран. *kapa - “рыба”,
выступающее с *bara- “несущий”, т.е. *kapa-bara- “(местность) изобилующая
рыбой”, — очень подходящее для прибрежного поселения название.
Думается, название вида рыбы капур (или кафур ) берет начало именно от
топонима, а не обратное. В рассмотренном примере засвидетельствован
редчайший лексический элемент в западноиранском — термин,
обозначающий рыбу, *kapa- , который обычно считается восточноиранской
изоглоссой (ср. осет. kœf “рыба”).
Отметим еще два интересных топонима талышского пространства.
Астара ( Āstārā ) — топоним, встречающийся в обеих частях
Талышистана, в частности, название города в Гилане на азебайджанско-
иранской границе, примерно в 190 километрах к северо-западу от Решта. В
исторических источниках это название засвидетельствовано в нескольких
написаниях, что позволяет вплотную подойти к его объяснению. Мы имеем
I ṣ ţārāb, I ṣ ţarāb, I ṣ tāra и Āstārā (см. Moḥaqqeq 1996: 32) . Отсюда ясно, что
конечное –ā в Āstārā — сокращенный вариант āb “вода”, а первая часть
композита — āstar. Последнее, судя по всему, тоже иранская форма, и
арабские эмфатические согласные не должны тут смущать, ибо письменное
отражение многих исконных топонимов на территории Ирана следует
подобной традиции (ср. Qam ṣ ar, Ṭ are, Ṭ ehrān и т.д.). Напрашивается
параллель с кашанским диал. assar, āstar “водный резервуар, бассеин”,
которoe восходит, вероятно, к др.-иран. *āpa-starana- “водный простор” (вряд
ли из istaxr “бассейн”). Таким образом, первоначальная форма слова была
*āstar-āb , который в арабской передаче выступает с сокращением начального
долгого гласного. Фонетическое развитие от *Āstar-āb к *Āstārā вполне
закономерно.
Ленкорань ( Lankarān ), также Ланкорань , по-талышски Ланкон — название
районного центра в Азербайджанской Республике, которое, согласно
народной этимологии, обьясняется от langar-kanān, т.е. “выталкивающее
якоря”. А. Г. Периханян (1982: 56) считает, что оно восходит к
1 Имеется и шуточная народная этимология названия Лавандвиль, основанная на омонимии
первой части композита лаванд - с перс. lavand “кокетка, доступная женщина”.
23
среднемидийскому *lankarān (< *Lan(a)karāna-) , т.е. “страна ланов (одного
из племен Kаспийской конфедерации)”. Нам же кажется, что данный
топоним имеет более простое объяснение. Мы знаем, что название Ленкорань
(или Ланкаран/Ланкон) не засвидетельствовано в арабской средневековой
географической литературе, чутко отразившей большинство топонимов
иранского пространства. Следовательно, оно позднего происхождения и
должно восходить к старо-талышскому * lankar - ān , типичный иранский
топоним с топоформантом – ān, из др.-иран. – āna- (ср. Gurgān < * V ṛ kāna- ).
Первая часть – сложное образование, означающее “дом из тростника” или
“тростниковый дом”, из lan (ср. тал. le(y)na “тростник, осока”) и kar “дом”
(ср. тал. ka < др. –иран. * kata- , перс. kada ). Тал. le(y)na не может иметь
иранской этимологии; ср. также leγ , ləγ “осока, особый вид тростника”
(возможно, из * le(y)nak ). Судя по всему, мы имеем здесь дело с субстратным
элементом – праформа, возможно, * lang- или * lagn- , – очень типичным для
названий дикой флоры. Это слово дошло до нас через тысячелетия из
доиранского наследия талышей – языка кадусиев или иного древнего
племени Каспийской конфедерации. Вряд ли из индийского; ср. скрт. da ṇ dá-
“палка, ствол дерева и т.д.” (с l- < d- ). Сюда могут относиться, быть может, и
такие топонимы как Langarūd и Lan ǰ ān.
К сожалению, источниковедческая база для изучения топонимической
системы северного Талышистана, в отличие от южного (иранского), весьма
скудна. Основным сводом топонимических названий этой области пока что
остается “Краткий словарь топонимов Талыша” талышского ученого Мусарза
Мирзоева (1993). Можно добавить и краткую статью Г.А. Гейбуллаева
(1984), а также двухстраничный параграф о талышских топонимах в его же
указанной выше книге (Гейбуллаева 1986: 105-106).
Серьезной базой для изучения топонимии южного Талыша является в
целом замечательний, хотя и во многом заслуживающий критики,
многотомный
свод
иранских
топонимов,
изданный
Иранским
географическом обществом совместно с Генштабом армии, Farhang-e
ǰ oγrāfiyāyī-ye Irān.
В заключение отметим, что беспристрастное историко-лингвистическое
изучение талышских топонимов даст, вне всякого сомнения, ключ не только
к пониманию лингво-географических реалий данного ареала, но и — что, на
наш взгляд, важнее — к освещению многих страниц истории этно-
демографических процессов, имевших место в регионе.
24
Глава III
НАСЕЛЕНИЕ
В настоящее время общую численность талышей трудно определить из-за
отсутствия четких данных. По последним подсчетам, проведенным
западными учеными в Азербайджанской Республике (см., напр., Clifton et al.
2005: 10-13), вырисовывается следующая картина демографической
ситуации в Северном Талыше.
Ленкоранский район: общая численность населения – 200 344 человек,
90% из коих по этнической и языковой принадлежности ― талыши.
Ленкоранский район включает города Ленкоран, Лиман и еще 85 деревень.
Астаринский район : общая численность населения – 82 000 человек. В 93
населенных пунктах, включая районный центр, этнические талыши
составляют 98%. Район находится на границе с Ираном и является торговым,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: