Ernest Tsvetkov - Genyi_Zhiznetvorchestva

Тут можно читать онлайн Ernest Tsvetkov - Genyi_Zhiznetvorchestva - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ernest Tsvetkov - Genyi_Zhiznetvorchestva краткое содержание

Genyi_Zhiznetvorchestva - описание и краткое содержание, автор Ernest Tsvetkov, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Genyi_Zhiznetvorchestva - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Genyi_Zhiznetvorchestva - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ernest Tsvetkov
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Друзья… А что друзья – когда весь мир открылся передо мной, обернулся ко мне,

повернулся ко мне?

Это была секунда, минута – не уходящая, не исчезающая – вошедшая в меня и

оставшаяся – во мне и со мной.

Вселенная играла во дворе. Мы друг друга узнавали.

И, как тихие щелчки часов, в висках легонько пульсировали строчки Рильке:

"пространство ляжет у твоих дверей,

кто б ни был ты"…

Затем минута растеклась в годы.

Пережитое некогда, осталось навсегда.

Такие вот две истории определили Историю моей жизни.

Поэтика Стиха

Теперь о технике.

Чем, собственно, стих отличается от прозы?

Здесь возможны три варианта ответа:

1. Стихи – это то, что написано короткими неровными строчками.

2. Стихи – это то, в чем присутствует ритм и рифма.

3. Стихи – это специфическая организация речи, в которой присутствует

повышенная эмоциональность и экспрессия выражения.

Какой ответ верный? Пожалуй, все три, но наиболее точный и адекватный –

первый.

Мы знаем образцы лирической прозы, в которых спрессованы и интенсивная

эмоциональность, и сфокусированная экспрессия. Но, тем не менее, эти образцы не

являются стихами. Возможно, и даже наверняка, они – поэзия. Но не стихи.

Например:

"… Все это – Москва!

И Москвой назывался район, где Пречистенка, улица тихая, тая в сплошных

переулках, стояла домами отдельными; там – в переулках – дома, отойдя с тротуара

в глубь сада, скрывали свои и колонны и окна листвою".

Андрей Белый

Что касается рифмы, то античная поэзия ее вообще не жаловала и даже считала

предосудительной:

"Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который,

Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен,

Многих людей, города посетил и обычаи видел,

Много и сердцем скорбел на морях, о спасенье заботясь"

Гомер. Одиссея. Песнь I. Перевод В. Жуковского

Кроме того, мы знаем так называемые белые стихи – без рифмы, но сохраняющие

ритм (ими написаны многие драматические, в частности, все шекспировские,

произведения):

74

"На старости я сызнова живу,

Минувшее проходит предо мною –

Давно ль оно неслось, событий полно,

Волнуяся, как море-окиян?

Теперь оно безмолвно и спокойно;

Не много лиц мне память сохранила,

Не много слов доходит до меня,

А прочее погибло невозвратно…

Но близок день, лампада догорает –

Еще одно последнее сказанье".

А. Пушкин. Борис Годунов (Монолог Пимена)

Верлибры или – свободные стихи, в которых отсутствуют равно, как рифма, так и

размер:

"Я снова отвечаю трёхголосому ветру,

играющему насмешливую хроматическую квинту

за окном:

Можешь и громче.

Тебе не добиться успеха. Чем настойчивей

ты требуешь следовать за тобой,

тем я ревнивее углубляюсь

в свои строчки.

Но ветер

по-прежнему исполняет в совершенстве

свою музыкальную насмешку"

Уильям Карлос Уильямс, Январь

Теперь возьмем отрывок из повести Виктора Шкловского "ZOO, ПИСЬМА НЕ О

ЛЮБВИ, или ТРЕТЬЯ ЭПОХА":

"Я уже два дня не вижу тебя.

Звоню. Телефон пищит, я слышу, что наступил на кого-то.

Дозваниваюсь, - ты занята днем, вечером.

Еще раз пишу. Я очень люблю тебя.

Ты город, в котором я живу, ты название месяца и дня.

Плыву, соленый и тяжелый от слез, почти не высовываясь из воды.

Кажется, скоро потону, но и там, под водою, куда не звонит телефон и не

доходят слухи, где нельзя встретить тебя, я буду тебя любить".

Формально это – стихотворный фрагмент, а не "рубленая" проза.

Мы можем его видоизменить в прозаический отрывок – для этого достаточно

сжать строчки в один абзац:

"Я уже два дня не вижу тебя. Звоню. Телефон пищит, я слышу, что наступил на

кого-то. Дозваниваюсь, - ты занята днем, вечером. Еще раз пишу. Я очень люблю

тебя. Ты город, в котором я живу, ты название месяца и дня. Плыву, соленый и

тяжелый от слез, почти не высовываясь из воды. Кажется, скоро потону, но и там,

под водою, куда не звонит телефон и не доходят слухи, где нельзя встретить тебя, я

буду тебя любить".

Это – сильная, мощная, образная, парадоксальная, лирически взрывная – но проза,

а не стихи.

75

Само слово "стих" по гречески означает – "ряд", а его латинский синоним – versus

– "поворот", в то время, как "проза" опять же, по гречески, – речь, которая ведет "прямо

вперед".

Однако, на мой взгляд, не слишком стоит ломать себе голову, занимаясь игрой

наподобие той, что предлагается в журналах – найти отличительные признаки в двух

почти одинаковых картинках. Для развития наблюдательности, вполне возможно, и

полезно увидеть, что у другого зайчика хвостик с черной точкой на конце, но на этом

все, как правило, и заканчивается, и мы вскоре уже забываем забаву.

Если мы назовем одно прозой, а другое – стихом и даже, при этом приведем

арсенал доказующей правоты, то вопрос "и что дальше?" тихонечко так ткнет в этот

арсенал, и он рассыплется на мелкие кусочки досужих недоразумений.

Главное в другом: есть ли в этом поэзия или ее там нет?

Анри Мишо, который свободно, автоматически переходил от стиховых рядов к

прозаическим, не видел в этих переходах искусственных разделителей и был великим

Поэтом.

"Душа обожает плавать.

Хочешь плавать – ложись на живот. Душа оборвется – и понеслась. Она

уносится вплавь. (Если душу вашу уносит, когда вы стоите, или сидите, или согнули

колени или, может быть, локти, она ускользает по-разному, меняя повадку и форму в

зависимости от позы, - я в этом убедился не сразу.)

Часто слышишь о ней: парит. Не верьте. Плавать – дело другое. И плывет она,

как угри и змеи, всегда только так".

А. Мишо. Лень. Перевод В. Козового

Не следует задумываться – стихи это или проза. Ясно одно – это поэзия. И это

главное. И это главное весьма точно и четко определили Андрей Белый:

"… между поэзией и прозой художественной нет границы; признаки поэтической и

прозаической речи одни: тут и там цветы образов; тут и там те же встречаются нам

фигуры и тропы; размеренность характеризует хорошую прозу; и эта размеренность

приближается к определенному размеру, называемому метром… Воистину нет прозы в

"прозе" художников слова".

Слово есть посредник, медиум и – инструмент Жизни.

Писательство суть – посредник, медиум и – инструмент Бытия.

Об этом говорил Уильям Берроуз:

"Предназначение писательства в том, чтобы заставить событие произойти".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ernest Tsvetkov читать все книги автора по порядку

Ernest Tsvetkov - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Genyi_Zhiznetvorchestva отзывы


Отзывы читателей о книге Genyi_Zhiznetvorchestva, автор: Ernest Tsvetkov. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x