Гай Крисп - Историки Рима
- Название:Историки Рима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Художественная литература»
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Крисп - Историки Рима краткое содержание
История в античной древности была литературным жанром в той же мере, как научным. Описывая полулегендарное прошлое или близкое настоящее, античные историки широко использовали все выразительные средства художественной словесности, давали описания, портреты деятелей, искусно составленные речи. В их сочинениях была и эпическая широта, и драматический пафос. Для этой книги отобраны произведения (полностью и отрывки) пяти крупнейших историков древнего Рима, чье творчество составляет одну из вершин Римской художественной прозы. Эти произведения посвящены наиболее интересным моментам истории Древнего Рима.
Историки Рима - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С. Маркиш
189
Перевод I книги сделан по изданию Б. О. Фостера (в «Loeb Classical Library») с учетом некоторых чтений, предлагаемых в новейшем научном комментарии Оджилви (R. М. Ogilvie, A. Commentary on Livy Books 1-5, Oxford, 1965). Этот комментарий использован и при составлении примечаний. XXI книга печатается в старом переводе известного филолога и популяризатора античной литературы Ф. Ф. Зелинского. По комментарию Ф. Зелинского составлены и примечания к XXI книге.
В книге повествуется о событиях, связывавшихся с основанием Рима, и о событиях так называемого «царского периода» (римские авторы относили его к 1-244 гг. от основания Рима, т. е. к 753-510 гг. до н. э. Материал книги представляет собой пестрый комплекс легенд (местных, греческих, семейных преданий и т. п.), домыслов (не всегда безосновательных), анекдотов (подчас заимствованных из истории других стран). Все это должно было облечь живой плотью немногие скудные сведения (имена, даты, факты), дошедшие от глубокой старины до первых историков. Ко временам Ливия весь материал был уже сведен воедино несколькими поколениями писателей; исторические лица, о которых не знали ничего достоверного, получили характеры в соответствии с разработанной схемой истории города.
Достоверность исторического предания оценивали в разные времена по-разному. Еще недавно ему полностью отказывали в доверии, сейчас к нему подходят более внимательно. Но предание и само — памятник тех времен, когда оно складывалось, и может много рассказать о том, как древние римляне писали историю своего далекого прошлого, как они на нее смотрели.
190
Стр. 143. Эней — герой Троянской войны, родственник троянского царя Приама. Около VI в. до н. э. греческое предание о переселении Энея в Италию укоренилось среди этрусков, от которых было усвоено римлянами. Впоследствии, в сочинениях римских писателей, оно было сведено с легендой об основателе Рима Ромуле.
191
Антенор — один из старейших троянцев, оказавший гостеприимство Менелаю и Одиссею, когда те явились в Трою требовать выдачи Елены. Ему приписывалось основание Патавии (совр. Падуи) — родного города Ливия; поэтому Ливий и начал свой труд с рассказа об Антеноре, присоединив таким образом историю своей родины к истории Рима.
192
Пафлагония — страна в Малой Азии.
193
Пилемен — по греческим сказаниям, царь пафлагонцев, союзник Приама. Убит Менелаем.
194
Место… зовется Троей… — случайное совпадение названий, способствовавшее распространению легенд об Энее.
195
Эвганеи и венеты — народы, населявшие некогда Северную Италию. Венетов греки отождествляли (из-за случайного созвучия) с пафлагонским племенем энетов.
196
Лаврентская область — участок береговой полосы к югу от устья Тибра. Здесь, по преданию, находился некогда город Лаврент.
197
Латин — легендарный родоначальник латинян. Существовали легенды, называвшие его отцом или дедом Ромула.
198
Аборигены — буквально значит «исконные» (жители). У Ливия — имя собственное.
199
Пенаты — боги-хранители дома, его благополучия и благосостояния (от лат. «penus» — «кладовая»).
200
Стр. 144. Рутулы — народ, родственный латинянам, испытавший сильное влияние этрусской культуры. Для VIII в. этрусское имя Турна и его этрусские симпатии — анахронизм.
201
Цере — древний город к северо-западу от Рима (примерно в 40 км) и в нескольких километрах от моря. Древнейшие погребения здесь датируются рубежом VIII и VII вв. до н. э.
202
Юлии — знатный римский род, выводивший себя из Альбы; связывали имя своего легендарного родоначальника Юла или Ила (которого отождествляли с Асканием) с названием Илиона (Трои).
203
Стр. 144. Альба Лонга (лат. «Длинная Альба») — древний город в 25-30 км к юго-востоку от Рима. По данным археологии, был основан на несколько десятилетий (не столетий, как в римском предании) раньше Рима; население обоих городов принадлежало к одной народности и одной культуре.
204
Стр. 145. …Сильвий… рожденный в лесу — (от лат. «silva» — «лес»). Когда хронологические изыскания греческих историков заставили римлян осознать четырехвековый разрыв между предполагаемыми датами падения Трои и основания Рима, то, чтобы заполнить чем-нибудь этот промежуток времени, и была придумана вся династия Сильвиев. К ней присоединили и Нумитора с Амулием, о которых рассказывалось в легендах о Ромуле.
205
«Старые латиняне» — название явно позднейшее (не раньше IV в. до н. э.). Служило, чтобы отличать города «латинского права» от городов, издревле населенных племенами латинян. Такой же анахронизм и самое сообщение о выведенных поселениях.
206
Руминальская смоковница. — Это название римляне производили от имени Румины — древней богини вскармливания младенцев (смоковница содержит млечный сок, плод ее формой похож на женскую грудь), а некоторые нынешние ученые — от этрусского имени, связанного с наименованием Рима (следовательно, и с именем Ромула). Стояла то ли на юго-западном углу Палатина, то ли на площади народных собраний — Комиции, куда будто бы была чудесно перенесена.
207
Стр. 146. Ларенция — первоначально богиня Акка Ларенция (т. е. «мать Ларов»); отождествление ее с волчицей, выкормившей Ромула и Рема (которые считались ларами — богами-хранителями — города Рима) привело к дальнейшей рационализации мифа (лат. «lupa» — «волчица», в просторечии также «потаскуха»).
208
Луперкалии — римский обряд: 15 февраля юноши-патриции бегали обнаженными, ударяя встречных ремнями из козлиной кожи. Название связано со словом lupus — «волк», но его точное значение неясно, как и смысл обычая. Римские авторы считали его церемонией, возбуждающей плодородие, современные ученые — примитивным пастушеским обрядом. Поиски греческих аналогий заставили связать Луперкалии с аркадским ( Аркадия — область в Пелопоннесе) культом Ликейского («Волчьего») Пана. С этим связан и миф об аркадянине Эвандре. Инуй — италийское божество, отождествлявшееся с Паном или Фавном.
209
Паллантей (точнее Паллантий) — город, откуда, по легенде, прибыл в Италию Эвандр. Приведенное здесь объяснение названия Палатинского холма не было единственным и в древности.
210
Стр. 147. Теперь единственным властителем остался Ромул… — Предание относит его царствование к 753 (когда, по легенде, был основан Рим) — 717 гг. до н. э. Вся «биография» Ромула скроена из разного рода мифов и легенд. Исторической основой ее можно считать разве только смутное воспоминание о возникновении города из слияния нескольких латинских и сабинских поселений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: