Патрик Ротфус - Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2
- Название:Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Ротфус - Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2 краткое содержание
Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
допира на дрехите до кожата ми след цялото това време. Колко дълго бях отсъствал?
Прокарах пръсти през брадата си и отхвърлих тази мисъл. Беше безсмислено да гадая, след
като съвсем скоро щях да узная отговора.
Обърнах се и видях Фелуриан, която стоеше в средата на шатрата с натъжено лице. За
миг помислих, че ще се възпротиви на тръгването ми, но тя не го направи. Приближи се до
мен и закопча шаеда ми. С това ми напомни за майка, която облича добре детето си, за да го
предпази от студа. Дори и пеперудите, които я следваха, изглеждаха потънали в меланхолия.
Фелуриан ме води през гората в продължение на часове, докато стигнахме до два високи
сиви камъка. Тя вдигна качулката на шаеда ми и ме накара да затворя очи. След това за
кратко вървяхме в кръг и аз почувствах едва доловима промяна във въздуха. Когато отворих
очи, разбрах, че гората вече не е тази, през която вървях само допреди броени мигове.
Странното напрежение във въздуха бе изчезнало. Това беше светът на смъртните.
Обърнах се към Фелуриан.
— Милейди — казах аз, — нямам нищо, което да ти дам, преди да се разделим.
— с изключение на обещанието ти да се върнеш — Гласът ѝ беше нежен като лилия, но с
лека предупредителна нотка.
— Исках да кажа, че нямам какво да ти подаря, милейди — усмихнах се аз.
— с изключение на спомените — рече тя и се наведе по-близо.
Затворих очи и се сбогувах с нея с малко думи и много целувки.
След това си тръгнах. Иска ми се да мога да кажа, че не съм се обърнал назад, но това
няма да е истина. Гледката почти разби сърцето ми. Фелуриан изглеждаше толкова малка до
огромните сиви камъни. За малко щях да се върна, за да я целуна още веднъж и да се
сбогувам с нея за последно.
Но знаех, че ако се върна, никога няма да успея да си тръгна отново. Някак си продължих
да вървя.
Когато се обърнах да погледна отново, нея вече я нямаше.
107.
Огън
Стигнах до странноприемницата „За няколко пенита“ дълго след като слънцето беше
залязло. От огромните ѝ прозорци се лееше светлината на лампите, а отвън бяха вързани
една дузина коне, които дъвчеха от торби с храна. Вратата беше отворена и хвърляше
разкривен правоъгълник от светлина върху тъмната улица.
Но нещо не беше наред. Не се чуваше оживената глъчка, която беше обичайна за пълна
странноприемница през нощта. Не се чуваше и една дума, нито шепот дори.
Разтревожен, пристъпих по-близо. Всички истории за фае, които някога бях чувал,
прелетяха през главата ми. Дали не бяха минали години? Десетилетия?
Или имаше неприятности от по-обикновено естество? Може би бандитите са били
повече, отколкото мислехме? Може би, когато са се върнали и са намерили лагера си
разрушен, те са дошли тук да създават проблеми?
Промъкнах се по-близо до прозореца; надникнах вътре и видях каква е истината.
В странноприемницата имаше четирийсет-петдесет души. Те седяха край масите, на
пейките или наредени около бара. Всички погледи бяха насочени към камината.
Пред нея седеше Мартен и бавно отпиваше от напитката си.
— Не можех да извърна очи — продължи той. — Не исках да го направя. Тогава Квоте
застана пред мен, скривайки я от погледа ми, и за миг бях освободен от магията ѝ. Бях
покрит с толкова дебел слой студена пот, че имах чувството, че някой е изсипал кофа вода
върху ми. Опитах се да го дръпна назад, но той се отскубна от ръцете ми и се затича към нея.
— На лицето на Мартен се изписа съжаление.
— Как така не е успяла да докопа адемеца и онзи едрия? — попита един мъж с лице като
на ястреб, който седеше близо до ъгъла на камината. Той потупа с пръсти очукания калъф на
цигулката си. — Ако наистина сте я видели, всички щяхте да се затичате подире ѝ.
В стаята се разнесе одобрителен шепот.
Тогава от една близка маса заговори Темпи — кървавочервената му риза се забелязваше
отдалеч.
— Когато бях малък, се обучавах на самоконтрол. — Той вдигна ръка и я сви в юмрук, за
да илюстрира думите си. — Да потискам болката, глада, жаждата, умората. — Поклащаше
глава след всяко едно от изброените неща, за да покаже, че го е овладял. — А жените. — На
лицето му се появи съвсем лека усмивка и той отново разтърси юмрук, но този път с далеч
по-малка убеденост от преди. — Нека да кажа следното. Ако Квоте не беше отишъл, може би
аз щях да го направя.
Мартен кимна.
— Що се касае до нашия едър приятел… — Той се прокашля и посочи към другия край
на стаята. — Хеспе го убеди да остане.
Думите му бяха последвани от нов смях. След като се поогледах малко, открих къде
седяха Дедан и Хеспе. Дедан беше станал аленочервен. Хеспе беше сложила собственически
ръката си върху крака му. Тя се усмихна прикрито, но доволно.
— На следващия ден го търсихме — продължи Мартен, когато вниманието на хората в
стаята отново се насочи към него. — Вървяхме през гората по следите му. Намерихме меча
му на около километър от вира. Несъмнено го беше изгубил, докато бързаше да я догони.
Плащът му висеше на един клон недалеч от там.
Мартен вдигна опърпания плащ, който бях купил от калайджията. Наметалото
изглеждаше така, сякаш го бе изтръгнал от зъбите на побесняло куче.
— Беше се закачил на клона. Сигурно е предпочел да се освободи от него, вместо да я
изпусне от поглед. — Той разсеяно опипа разкъсаните краища на плаща. — Ако платът беше
по-здрав, Квоте може би щеше да е с нас тази вечер.
Винаги усещам кога е подходящият момент да се появя на сцената. Пристъпих през
вратата и почувствах как всички погледи се обръщат към мен.
— Намерих си по-добро наметало — казах аз, — направено от ръцете на Фелуриан. И
имам история за разказване. История, която ще разправяте и на децата на вашите деца —
усмихнах се аз.
Настъпи моментно мълчание, последвано от невероятна врява, когато всички заговориха
едновременно.
Другарите ми ме гледаха смаяно и не можеха да повярват на очите си. Дедан пръв дойде
на себе си и след като се приближи до мен, ме изненада с груба прегръдка с едната си ръка.
Едва тогава забелязах, че другата му ръка виси на превръзка през врата. Погледнах го
въпросително.
— Да не би да си имал неприятности? — попитах го аз, докато стаята наоколо бе
изпълнена с хаотичен шум.
Дедан поклати глава.
— Хеспе — простичко отвърна той. — Тя не прие много добре мисълта, че съм готов да
се затичам след онази фае. Един вид успя… да ме убеди да остана.
— Счупила ти е ръката?
Спомних си, че когато за последен път го зърнах, Хеспе го беше притиснала към земята.
Едрият мъж сведе поглед към краката си.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: