Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)
- Название:Кахатанна. Тетралогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ) краткое содержание
Героиню романа, современную, молодую женщину, преследует один и тот же ночной кошмар. В конце концов сон становится явью и волею магических сил героиня попадает в неведомый мир, населенный мифическими и легендарными существами.
Кахатанна. Тетралогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Значит, не все так просто.
Каэ задумалась на мгновение.
— А пришли‑ка ты мне этого Аннораттху после завтрака. Я с ним поговорю, может, чего и выясним.
— Хорошо, госпожа, — облегченно выдохнул жрец. — Я и рассчитывать не смел на то, что вы этим заинтересуетесь.
— Я этим не интересуюсь, но игнорировать странных паломников, особенно после появления Барнабы, не намерена.
Каэ немного продрогла в парке и поэтому с радостью выбралась на залитый солнечными лучами луг, где ее уже ожидала охрана и свита. Князь Малан‑Тенгри, сидя верхом на своем быке, возглавлял отряд скаатов — человек двадцать, зато отборных силачей и искуснейших воинов.
— Рада видеть тебя, князь! — Каэ легко взлетела в седло поданного ей коня. На этот раз Ворона поставили отдыхать в стойле, решив, что после трудов праведных он это заслужил, и богине подобрали ослепительно белого, царских кровей скакуна.
Тот оказался бесконечно добрым и мягким: все время тянулся к хозяйке мордой и ласково фыркал, выказывая свое расположение. Каэ неспешно ехала по направлению к дворцу Тхагаледжи и все гладила коня по шее и между ушами.
— Прекрасно в Салмакиде, — мечтательно молвил Малан‑Тенгри, подъезжая к ней поближе. И она только сейчас увидела, что быки скаатов не просто мощнее, но и выше самых статных и могучих скакунов. И это зрелище потрясло ее до глубины души.
— Я давно не бывал в столице, великая богиня, и я вдвойне счастлив и рад снова лицезреть вас и вкусить прелестей столичной жизни, — продолжал между тем князь. — А имея таких подданных, таких друзей и союзников, вы должны быть бесспорно самым счастливым существом на Арнемвенде. Один ваш Аннораттха чего стоит!
— Кто‑кто? — буквально взвился Нингишзида, все это время молча ехавший по левую руку от Каэ.
— Некто Аннораттха… — немного удивился Малан‑Тенгри горячности почтенного жреца. — Один из ваших воинов — такой умелец, такой боец! Представляете, наши быки его слушаются, что вызывает недоумение и одновременно восхищение этим молодцем. Да будет вам известно, госпожа, — поклонился он Кахатанне, — что быки скаатов славятся своим свирепым нравом и преданностью только одному человеку — своему хозяину, отчего их невозможно украсть с целью перепродажи.
— А дорого ли стоит такой бык? — спросила Каэ.
— Целое состояние, — не без гордости ответствовал князь. — В Аллаэлле за эти деньги можно купить либо хороший корабль, либо двухэтажный дом со всем необходимым.
— Вы же не собираетесь завести себе быка? — тревожно спросил Нингишзида.
Кто‑кто, а он знал, чего можно ждать от неугомонной богини.
— Искушение велико, конечно. Но я постараюсь держать себя в руках, — пообещала она.
— Хотелось бы надеяться, — пробормотал кто‑то.
Трое собеседников переглянулись между собой, затем взгляды уперлись в перстень на правой руке Интагейя Сангасойи.
— Да‑да, и нечего так меня разглядывать, — заявил славный Ниппи, — почему у меня не может быть своего мнения?
… Возле дворца татхагатхи Каэ спешилась и тут же попала в мягкие и пушистые объятия Номмо, соскучившегося по своей госпоже сверх всякой меры.
— Я вас не вижу уже очень давно, — пожаловался он.
— Не клевещи на мои способности, — моментально надулся Барнаба, который топтался рядом в ожидании своей очереди. — Мы очень недолго странствовали.
— А мы с ребятами просто извелись за это время, — пожаловался маленький альв. — Надо было нам все‑таки вместе отправляться в дорогу.
— Ах, Номмо! — воскликнула Каэтана. — На наш век дорог этих хватит с избытком. Идемте лучше завтракать — вот завтраков может и не хватить.
— Дельная мысль, — одобрил разноцветный толстяк. — Сразу видна хватка Богини Истины: а истина — в чем?..
— В вине, — ответила Каэ машинально.
— Совершенно правильно! — Магнус раскланялся со всеми одновременно. — Только необходимо уточнить, что не просто в вине, а в зеленом вине из подвалов нашего великого Тхагаледжи. И, предвидя возможные словопрения по этому вопросу, я нагрузил мальчиков, — тут он широко повел рукой в сторону Могаллана и То Кобинана, которые отдувались под тяжестью огромных бутылей в соломенной оплетке, — вином и другого сорта: исключительно сравнения ради, а вовсе не для питья, как опрометчиво могут подумать некоторые.
— Великая речь! — одобрил суровый Малан‑Тенгри. — Из вас получился бы неплохой поэт, молодой человек.
— Грешен, грешен, — развел руками Магнус. — Чего скрывать? Конечно, я не Аннораттха, но тоже ничего себе стихотворец…
— А при чем тут Аннораттха? — подозрительно осведомилась Каэ.
— А мы с ним свели знакомство на днях — это новый паломник из земель скаатов, — пояснил Магнус. — Слово за слово, оказалось, что он и в магии смыслит, причем основательно, и поэзией не брезгует. Славный малый!
— И главное — везде успел, — пробормотала Каэ. — Ну что, пора и мне с ним познакомиться. Нингишзида! Ты его приказывал отыскать?
— Да, — мрачно ответил верховный жрец. — Только что‑то без особого успеха.
— Ну так повтори распоряжение — пусть его пригласят к завтраку во дворец — не откажется же он, в конце концов.
Голос Каэтаны не звучал слишком уверенно.
Что‑то подсказывало ей, что известного на всю Салмакиду Аннораттху ей увидеть не придется.
А Истина на то и Истина, чтобы не ошибаться, особенно в таких мелочах.
* * *
Жрец взмахнул кинжалом и одним длинным движением распорол тело, распростертое на алтаре, от яремной ямки до пупа. Жертва слабо дернулась, кровь широкой струей хлынула на каменные плиты, а из разверстой раны поднялось облачко пара.
Загрохотали барабаны, выбивая четкий ритм, и жрец закружился вокруг алтаря в безумной пляске. Он был еще совсем молод — не старше двадцати пяти, — и его смуглое, мускулистое, покрытое яркой татуировкой тело двигалось легко и свободно. Он был раскован и радостен, словно ребенок, он улыбался, и глаза сияли, как у абсолютно счастливого человека. Только руки, по локоть покрытые темной и густой кровью, — мощные руки убийцы — жили отдельной жизнью.
Несколько человек — воины и младшие жрецы, все сплошь юные, чуть ли не дети, — с восторгом следили за жрецом и за жертвой, которая сотрясалась в агонии на каменном черном постаменте.
— Приди, великое чудовище, и покарай своих врагов! Сразись во славу повелителя Мелькарта! — провыл жрец, кружась вокруг своей оси.
Он вращался все быстрее и быстрее, пока его тело не превратилось в своеобразный волчок — яркий и разноцветный. И метались в темноте старого храма пятна факелов — это спутники жреца и воины в страхе бежали от алтаря, ибо огромное изображение оскаленной пасти какого‑то древнего, фантастического чудовища внезапно отъехало в сторону, открыв черный провал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: