Andrey Maidansky - Spinoza Izbrannyie sochineniya
- Название:Spinoza Izbrannyie sochineniya
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Andrey Maidansky - Spinoza Izbrannyie sochineniya краткое содержание
Spinoza Izbrannyie sochineniya - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
избегать опасностей, отовсюду им грозящих; я уже не говорю о том,
что гораздо лучше и достойнее нашего познания рассматривать
действия людей, чем животных. Но об этом подробнее в другом
месте.
Теорема 36.
Высшее благо тех , которые следуют добродетели , обще для всех ,
и все одинаково могут наслаждаться им .
Доказательство.Поступать по добродетели — значит
действовать по руководству разума (по т. 24), а все, что мы стремимся
делать, следуя разуму, это (по т. 26) — познавать. А потому (по т. 28)
высшее благо тех, которые следуют добродетели, состоит в познании
бога, т.е. (по т. 47, ч. II и ее сх.) это есть благо, общее для всех людей,
которым могут обладать равно все люди, поскольку их природа
одинакова; что и требовалось доказать.
Схолия.Если же кто спросит: что если бы высшее благо тех,
которые следуют добродетели, не было обще для всех? не следовало
ли бы отсюда, как и выше (см. т. 34), что люди, живущие по
руководству разума, т.е. (по т. 35) люди, поскольку они сходны по
своей природе, были бы противны друг другу? Ответ на это таков:
высшее благо человека является общим для всех не случайно, но в
силу самой природы разума, а именно потому, что это вытекает из
самой сущности человека, поскольку она определяется разумом, и
что человек не мог бы ни существовать, ни быть представляем, если
бы не имел способности наслаждаться этим высшим благом. В самом
дела (по т. 47, ч. II), самой сущности человеческой души свойственно
иметь адекватное познание вечной и бесконечной сущности бога.
Теорема 37.
Всякий , следующий добродетели , желает другим того же блага ,
к которому сам стремится , и тем больше , чем большего познания
бога достиг он .
Доказательство.Люди, поскольку они живут по руководству
разума, являются для человека всего более
550
полезными (по кор. 1 т. 35); а потому (по т. 19) по руководству разума
мы необходимо будем стремиться к тому, чтобы и другие люди также
жили по руководству разума. Но благо, к которому стремится всякий,
живущий по предписанию разума, т.е. (по т. 24) следующий
добродетели, есть (по т. 26) познание. Следовательно, всякий,
следующий добродетели, желает и другим людям того же блага, к
которому сам стремится. Далее, желание, поскольку оно относится к
душе, есть (по 1 опр. аффектов) самая сущность ее. Сущность же
души (по т. 11, ч. II) состоит в познании, заключающем в себе
познание бога (по т. 47, ч. II), и без такого познания она не может (по
т. 15, ч. I) ни существовать, ни быть представляема. А потому, чем
больше познания бога заключает в себе сущность души, тем больше
будет и то желание, которым следующий добродетели желает
другому того же блага, к которому сам стремится; что и требовалось
доказать.
Иначе.Человек (по т. 31, ч. III)будет тем постояннее любить то
благо, к которому сам стремится и которое любит, если увидит, что и
другие любят то же. А потому (по кор. той же т.) он будет стремиться,
чтобы и другие любили то же самое. А так как это благо (по пред. т.)
обще для всех и наслаждаться им могут все, то он (на том же
основании) будет стремиться, чтобы все наслаждались им, и (по т. 37,
ч. III) тем больше, чем больше сам он наслаждается этим благом; что
и требовалось доказать.
Схолия 1.Кто вследствие одного только аффекта стремится к
тому, чтобы другие любили то же, что он любит, и жили по его
желанию, тот действует лишь под влиянием страсти и поэтому будет
ненавистен в особенности тем, которым нравится другое и которые
вследствие этого под влиянием такой же страсти стараются и
стремятся, чтобы другие, наоборот, жили по-ихнему. Далее, так как
то высшее благо, к которому люди влекутся вследствие аффекта,
часто бывает таково, что им может обладать только один кто-нибудь,
то отсюда происходит, что те, которые любят что-либо, не всегда
остаются верны самим себе и, находя удовольствие восхвалять
любимую ими вещь, в то же самое время боятся, как бы им не
поверили. Наоборот, кто стремится руководить другими разумно, тот
действует не под влиянием страсти, по гуманно и кротко и всего
более бывает верен сам себе.
551
Далее, всякое желание и действие, причину которого мы
составляем, поскольку мы имеем идею бога, иными словами,
поскольку познаем его, я отношу к благочестию (religio). Желание же
делать добро, зарождающееся в нас вследствие того, что мы живем
по руководству разума, я называю уважением к общему благу (pietas).
Далее, желание человека, живущего по руководству разума,
соединить с собой узами дружбы других людей я называю
честностью , а честным — то, что одобряют люди, живущие по
руководству разума, и наоборот, постыдным — что препятствует
дружественным связям. Кроме того, я показал также, в чем коренятся
основы государства.
Далее, из вышесказанного легко можно усмотреть, в чем состоит
разница между истинной добродетелью и бессилием: а именно,
истинная добродетель есть не что иное, как жизнь по одному только
руководству разума; а следовательно, бессилие состоит в одном
только том, что человек отдает себя на произвол вещей,
существующих вне его, и определяется ими к таким действиям,
которых требует общее состояние внешних вещей, а не самая
природа его, рассматриваемая единственно сама в себе.
Вот то, что я обещал доказать в сх. т. 18 этой части. Отсюда
явствует, что известный закон, запрещающий убивать животных,
основан более на пустом суеверии и женской сострадательности, чем
на здравом разуме. Разум учит нас, что необходимость искать того,
что нам полезно, связывает нас с людьми, а не с животными или
вещами, природа которых отлична от человеческой: по отношению к
последним мы имеем то же право, какое они имеют по отношению к
нам. Мало того, так как всякое право определяется добродетелью или
могуществом каждого, то люди имеют гораздо большее право над
животными, чем животные над людьми. Я не отрицаю, однако, что
животные чувствуют, а отрицаю только то, что будто бы вследствие
этого нельзя заботиться о собственной пользе, пользоваться ими по
произволу и обращаться с ними так, как нам нужно; ибо они не
сходны с нами по своей природе, и их аффекты по своей природе
различны от аффектов человеческих (см. сх. т. 57, ч. III).
Остается еще показать, что такое справедливое и несправедливое,
преступление и, наконец, заслуга. Об этом см. следующую схолию.
552
Схолия 2.В Прибавлении к первой части я обещал объяснить, что
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: