Парс Полина - Unknown
- Название:Unknown
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SPecialiST RePack
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Парс Полина - Unknown краткое содержание
Unknown - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
АЛЬБУС: Может, ты прав, жалость — это начало.
СКОРПИУС: Ты идёшь на Квиддич? Слизерин играют с Пуффендуем... будет классно...
АЛЬБУС: Я думал, мы ненавидим квиддич?
СКОРПИУС: Людям свойственно меняться. Кроме того, я тренировался. Думаю, я мог бы войти в состав команды. Присоединяйся!
АЛЬБУС: Я не могу. Мой отец собирался...
СКОРПИУС: Отдохнуть от работы в Министерстве?
АЛЬБУС: Он хочет пойти на прогулку, показать мне что-то, чем-то поделиться со мной.
СКОРПИУС: На прогулку?
АЛЬБУС: Я знаю, такие вещи либо сближают, либо вызывают тошноту. Но, знаешь, я все же пойду.
Скорпиус протягивает руку и обнимает Альбуса.
Чего этт ты? Я думал, мы решили больше не обниматься.
СКОРПИУС: Я не был уверен. Может и стоило бы. Эта новая версия нас, что я вижу в своей голове.
АЛЬБУС: Лучше спроси Розу, стоит ли нам это делать.
СКОРПИУС: Хах! Да. Точно.
Двое мальчиков отходят друг от друга, улыбаясь.
АЛЬБУС: Увидимся за ужином.
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ. СЦЕНА ПЯТНАДЦАТАЯ.
ПРЕКРАСНЫЙ ХОЛМ
Гарри и Альбус взбираются на холм в прекрасный летний день. Они молчат, наслаждаясь солнцем, которое светит им в лица, пока они поднимаются.
ГАРРИ: Ну, как, ты готов?
АЛЬБУС: К чему?
ГАРРИ: Ну, к экзаменам после четвёртого года обучения, а потом будет пятый курс, важный год, во время своего пятого года я …
Он смотрит на Альбуса. Он улыбается. Он быстро говорит.
Я сделал много всего. Кое-что— хорошее, кое-что — плохое. Все это достаточно спорно.
АЛЬБУС: Рад это слышать.
Гарри улыбается.
Я наблюдал за ними, ты знаешь, немного, за твоими мамой и папой. Они были… вам было весело вместе. Твой папа любил делать эти кольца из дыма и пускать их на тебя, и, ты… ну ты без остановки хихикал.
ГАРРИ: Да?
АЛЬБУС: Мне кажется, тебе бы они понравились. И я думаю, что мне Лили и Джеймс понравились бы тоже.
Гарри кивает. Повисает немного неуютная тишина. Оба пытаются придумать, о чем бы поговорить, и оба не знают.
ГАРРИ: Знаешь, я думал, я покончил с ним навсегда... с Волан-де-Мортом. Я думал, все кончено, и когда мой шрам начал болеть снова, я видел сны о нем, я мог даже говорить снова на змеином языке, я почувствовал, словно совсем не изменился... что он никогда не оставит меня...
АЛЬБУС: И что теперь?
ГАРРИ: Частью меня был Волан-де-Морт, которые умер много лет назад, но недостаточно было избавиться от его материальной облочки... Мне нужно было избавиться от него у себя в голове. И для этого сорокалетнему мужчине нужно было многому научиться.
Он смотрит на Альбуса.
Я хочу сказать, что это навсегда в нашей памяти, и я не могу просить тебя забывать об жтом, но я надеюсь, что мы сумеем с этим справиться. Я буду пытаться стать лучшим отцом для тебя, Альбус. И я хочу попытаться быть с тобой честным и...
АЛЬБУС: Пап, тебе не нужно…
ГАРРИ: Ты сказал, что я ничего не боюсь. И вот – я имею виду… Я хочу сказать, что я боюсь всего. Я боюсь темноты, ты знал это?
АЛЬБУС: Гарри Поттер боится темноты?
ГАРРИ: Я не люблю замкнутые пространства... А еще, я никогда никому этого не говорил, но я не люблю... (он медлит, прежде чем сказать) голубей.
АЛЬБУС: Ты не любишь голубей?
ГАРРИ (он морщится) : Противные, клюющие, грязные штуковины. У меня от них мурашки по коже.
АЛЬБУС: Но ведь голуби безобидные!
ГАРРИ: Я знаю. Но есть кое-что, что пугает меня больше всего, Альбус Северус Поттер, это - быть твоим отцом. Потому что мне приходится работать без знания скрытых механизмов. У большинства есть хотя бы отец, на которого можно равняться или нет. А у меня ничего, или же практически ничего. Я учусь, понимаешь? И я делаю все, что в моих силах, чтобы не стать плохим отцом.
АЛЬБУС: А я пытаюсь быть лучшим сыном. Я знаю, что я не Джеймс, пап, я никогда не буду как вы двое…
ГАРРИ: Джеймс совсем не такой, как я.
АЛЬБУС: Разве?
ГАРРИ: Ему все дается легко. Мое же детство было постоянной и напряженной борьбой.
АЛЬБУС: Таким же как мое. Так ты хочешь сказать, что я… похож на тебя?
Гарри улыбается Альбусу.
ГАРРИ: На самом деле, ты больше похож на свою маму: отважный, проворный, смешной, это мне нравится. Мне кажется, все это делает тебя отличным сыном.
АЛЬБУС: Я едва не уничтожил мир.
ГАРРИ: Дельфи бы никуда не ушла, Альбус. Ты вытащил ее на свет, ты нашел способ бороться с ней. Может, пока ты этого не осознаешь, но ты спас нас.
АЛЬБУС: Но я же мог сделать лучше?
ГАРРИ: Думаешь, я не задаюсь такими вопросами?
АЛЬБУС (у него засосало под ложечкой) : И потом... Когда вы схватили ее... Я хотел ее убить.
ГАРРИ: Ты видел, как она убила Крэйга, ты был зол, Альбус, это нормально. Но ты бы не сделал этого.
АЛЬБУС: Откуда ты можешь знать? Может быть, это моя Слизеринская сторона. Может быть именно это во мне разгляда Распределительная шляпа.
ГАРРИ: Я не понимаю тебя, Альбус, по правде, ты знаешь, что ты подросток, поэтому я и не должен понимать, что в твоей голове, но я понимаю, что в твоем сердце. Я не понимал, долгое время не понимал, но благодаря этой... "выходке"... теперь я знаю, что у тебя там. Слизерин, Гриффиндор, вне зависимости от этих ярлыков, я знаю, что у тебя доброе сердце... И нравится тебе это или нет, но у тебя только единственный выход стать волшебником.
АЛЬБУС: О, не хочу быть волшебником, я хочу гонять голубей. Это меня завораживает.
Гарри ухмыляется.
ГАРРИ: Имена, которые мы тебе дали, не должны быть твоим бременем. У Альбуса Дамблдора тоже были свои трудности в жизни. Северус Снейп, ну… ты все о нем знаешь...
АЛЬБУС: Они были хорошими людьми.
ГАРРИ: Они были великими людьми, со своими недостатками, но ты знаешь, что, эти недостатки почти сделали их ещё более великими.
Альбус оглядывается вокруг себя.
АЛЬБУС: Пап? Почему мы здесь?
ГАРРИ: Это то место, куда я часто прихожу.
АЛЬБУС: Но ведь это кладбище...
ГАРРИ: И здесь находится могила Седрика.
АЛЬБУС: Папа?
ГАРРИ: Юноша, которого убили… Крэйг Боукер, ты хорошо его знал?
АЛЬБУС: Не очень.
ГАРРИ: Я тоже не был хорошо знаком с Седриком. Он мог бы играть в сборной Англии по квиддичу. Или стать великолепным мракоборцем. Он мог добиться успеха в чем угодно. Амос прав — его просто украли. Поэтому я прихожу сюда, когда могу. Сказать ему "прости".
АЛЬБУС: Это… это хорошее дело.
Альбус присоединяется к своему отцу, который стоит у могилы Седрика. Гарри улыбается своему сыну и смотрит в небо.
ГАРРИ: Я думаю, это будет хороший день.
Он касается плеча своего сына. И в стене между ними появляется почти незаметная трещина.
АЛЬБУС (улыбается) : Я тоже так думаю.
Перевод выполнен не для коммерческого использования
(пер. Полина Парс)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: