Тори Халимендис - По ту сторону тьмы
- Название:По ту сторону тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тори Халимендис - По ту сторону тьмы краткое содержание
Аннотация
Северина, единственная оставшаяся в живых наследница древнего рода, возвращается в разоренный замок, чтобы найти таинственный артефакт. Ее помощники — причудливая компания: путешественник, поэт, друг детства и лесная ведьма. Ее недоброжелатели — противоборствующие силы Света и Сумрака. А вот кем является таинственный незнакомец из снов, ей еще предстоит выяснить.
Возрастное ограничение 18+
По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Подойди поближе, — прошу я.
— Зачем?
— Я хочу на тебя посмотреть.
— Тогда обернись.
— Не могу, — мой голос дрожит. — Я боюсь.
— Чего ты боишься, Рина? — вкрадчиво спрашивает он. — Здесь нет ничего страшного. Ничего и никого.
— Если я обернусь, то останусь здесь навсегда, — всхлипываю я.
Сама не знаю, откуда пришла ко мне эта догадка, но слова незнакомца подтверждают ее:
— Разве это страшно, Рина? Разве тебе здесь плохо? Разве ты не обещала стать моей?
Теперь, когда голову не туманит страсть, я испытываю самый настоящий ужас. Мне кажется, нельзя придумать ничего более пугающего, чем это мрачное место, всегда темное, будто Свет навсегда позабыл о нем.
— Где мы находимся? — спрашиваю я.
— А ты сама как думаешь? — он даже не считает нужным скрыть насмешку в голосе.
У меня есть догадки, но озвучивать их я не собираюсь. Появляется странное ощущение, что мне ни в коем случае нельзя произносить это слово вслух, иначе я не смогу вернуться в свой мир.
— Скажи, откуда ты знаешь меня? — цепляюсь я за возможность выяснить хоть что-нибудь.
Он удивлен.
— А разве тебе ничего не рассказали?
Загадки начинают мне надоедать.
— Кто и о чём должен был мне рассказать?
Он отвечает вопросом на вопрос:
— Скажи, Рина, тебя никогда не удивляло то, что твои родители не торопили тебя не только с замужеством, но и с помолвкой? У большинства твоих ровесниц уже не по одному ребенку, а тебе предоставили свободу. Более того, тебя даже не вывозили в столицу, где так легко найти жениха для единственной дочери старинного богатого рода. Ты никогда не задумывалась над этим?
— Родители не хотели принуждать меня. Они дали мне время, чтобы я сама могла сделать выбор, — собственные слова кажутся мне смешными и неубедительными.
— У тебя не было выбора, Рина. Из кого выбирать? Друзья твоего брата, видевшие в тебе младшую сестренку? Прислуга? Лакеи и конюхи?
— Неправда, — я не сдаюсь. — Был еще Реймонд.
— Разумеется, — его голос звучит зло. — И что сделал твой отец, когда понял, как далеко все зашло?
Мне больно вспоминать об этом. Зачем он спрашивает?
— Отвечай, Рина!
— Он… он… он выгнал Реймонда. Запретил ему появляться в Лерое.
— И твой пылкий возлюбленный повиновался, — насмешливые слова бьют меня, и я корчусь от боли. — Исчез и даже не попытался встретиться с той, которую столь сильно любил. Ты все еще веришь в его признания и клятвы, Рина?
***
…Я просыпаюсь в слезах и осторожно покидаю постель, чтобы не разбудить спящую Вельму. Выскальзываю из спальни и обессиленно опускаюсь на холодный пол у двери. Рыдания душат меня. Прежде сны внушали тревогу, но так плохо мне было впервые.
ЧЕТЫРЕ ГОДА НАЗАД
— Прыгать собираешься? Давай, прыгай, а я посмотрю, — произнес ехидный голос за моей спиной.
Я резко отвернулась от перил моста и с ненавистью посмотрела на незнакомку. На ее красивом лице играла насмешливая улыбка, синие глаза смотрели с прищуром.
— Горе у тебя, да? И какое, интересно знать? Отец новую лошадь не купил? Мать фамильные бриллианты не отдала? У подружки платье эффектнее на балу было?
— Катись в Сумрак, — зло прошипела я.
— О, да мы и ругаться умеем, — притворно удивилась незнакомка. — Можешь еще обозвать меня ведьмой поганой, мне не впервой. Я и покрепче словечки слыхала.
Я уставилась на нее во все глаза, позабыв, что всего лишь несколько мгновений назад со страхом и нерешительностью вглядывалась в пугающую темноту глубоких вод Суаны. Плавала я хорошо, но тяжелый меховой плащ и сапоги точно помешали бы мне спастись, а ледяная в ноябре вода быстро сковала бы тело судорогой. Идя сюда, я твердо решилась броситься с моста вниз, но отчего-то застыла, никак не в силах сделать последний рывок. А потом мне помешала ведьма.
— Ведьма? — удивленно переспросила я. — Это правда?
— Так говорят, — неопределенно ответила незнакомка. — Пойдем отсюда, что ли? Холодно здесь, ветер до костей пронизывает. Еще простудишься, лечи тебя тогда. Да, меня Вельмой зовут.
— Северина, — невесть зачем представилась я.
Потом я не раз расспрашивала Вельму, не применила ли она ко мне чары. Я ведь совсем не собиралась вступать с ней в разговор, а тем более — идти в лесной домик. Конечно, прыгать в Суану я при ней бы тоже не стала. Думая о самоубийстве, я представляла только реакцию отца и Реймонда на известие о моей смерти. Тешила себя мыслями, что они сожалели бы и раскаивались. Упоительно представляла пышные похороны и рыдания у гроба. Сам прыжок в реку рисовался мне в мрачных трагических красках, а под насмешливым взглядом Вельмы вдруг показался жалким и смешным. Я живо представила, как неловко стараюсь перемахнуть через перила под ее язвительные комментарии, как цепляется за выступ плащ и как глумливо смеется надо мной колдунья. После таких видений топиться расхотелось.
Вместо этого я покорно побрела за Вельмой. Она привела меня к себе, усадила у печи — только тогда я поняла, как озябла на холодном ветру — и вручила кружку с дымящимся терпким напитком.
— Выпей, чтобы простуда не прицепилась, — велела новая знакомая. — А то хороша будешь, трагическая героиня с сопливым носом.
Я вспыхнула.
— Ты ничего не знаешь…
— Так расскажи, — предложила она. — Быть может, все далеко не так плохо, как тебе представляется.
Она сказала это так просто, так тепло, так легко, словно мы были знакомы много-много лет и всегда делились мелкими секретами и большими тайнами. И я неожиданно рассказала этой странной женщине все: о позволении родителей самой выбрать себе супруга, о Реймонде, которого нельзя было назвать красавцем, но который подкупил меня своим обаянием, о наших планах пожениться и о том, как отец прогнал моего предполагаемого жениха.
— А что же он, этот твой Реймонд? — спросила внимательно выслушавшая мой сбивчивый рассказ Вельма.
— Уехал, — хлюпнула я носом. — И даже не попрощался со мной. Как услышал, что приданого не получит — так только его и видели.
— Глупая, так ты радоваться должна, что твой отец его раскусил. Если ему нужны были только деньги, то тебе повезло, что ты от него избавилась.
— Он говорил, что любит меня, — упрямо возразила я. — И действительно хотел жениться. Но нищая жена ему не слишком нужна.
— Какая разница, что он говорил? — удивилась Вельма. — Главное — никакой любви у парня к тебе не было, что бы он там тебе ни сочинял, один лишь расчет. Любил бы — взял бы в одной рубахе и босую, поверь мне. Сам бы осыпал тебя ценностями. А раз нищая не нужна, стало быть, никаких чувств и не питал. Ну и зачем тебе такой?
Я не выдержала и опять разрыдалась.
— Мы… он… я… — захлебываясь слезами, бормотала я. — Я поверила…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: