Дмитрий Всеславин - Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей)

Тут можно читать онлайн Дмитрий Всеславин - Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: antique_european, издательство Array Литагент «ПЦ Александра Гриценко», год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «ПЦ Александра Гриценко»
  • Год:
    2012
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-7949-0008-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Всеславин - Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) краткое содержание

Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Всеславин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«В силу сложившихся обстоятельств я решил попробовать издать сделанную работу в сокращённом варианте. В неё вошли перевод текстов рукописей, материалы г. Ридмана, Э. Айтиль, Дж. Гордона и др., и общая канва эпопеи Дж. Р. Р. Толкиена. Всё это было проделано в форме, которая была бы доступна для читателей всего мира и отражала суть древнейших священных текстов индоевропейских народов, – форме древнего эпоса, который не читался, а… напевался, что изначально, возможно, планировал сделать и Дж. Р. Р. Толкиен…» (Автор)

Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Всеславин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гэндальф с Бильбо не сводил пристального взгляда:
«Отдохнуть, пожалуй, тебе и вправду надо…»

Бильбо сказал, вздохнув: «Оставил я Фродо всё.
На столе лежат все бумаги, он о них не знает ещё».
Гэндальф спросил: «Всё оставил? Как мы с тобой говорили?
И Колечко своё золотое? Ты помнишь об этом, Бильбо?»
«Конечно, – ответил Бильбо, – в конверте лежит на столе…
Странно, – он вдруг запнулся, – оно осталось… при мне…»

Гэндальф, взглянув на Бильбо, мягко ему сказал:
«По-моему, нужно оставить его, ты знаешь об этом сам».

«Ну и что?» – Бильбо стал раздражённым и гневно
взглянул на мага. —
Это моё Кольцо! Моё! И моё по праву!
Мне не хочется с ним расставаться. Я же нашёл его.
Пришла моя прелесть ко мне. Меня отыскало само».

«Конечно, конечно, – спокойно рек маг, – вот только чего
ты злишься?
Не понимаю, зачем волноваться, не вижу причин
сердиться…
Волшебные Кольца и вещи с подвохами часто бывают,
Порою бывает и так, что владельцев самих изменяют…
А прелестью ведь однажды называли уже Кольцо,
И в этом не ты был первым, когда подобрал его».

Бильбо вскричал сам не свой, тёмен лик его стал,
Исказилось в гневе лицо, хоббит клинок достал.
«Кольцо моё, и только! Оно досталось мне!
А ты же хочешь, Гэндальф, забрать его себе!»
У мага сверкнули глаза: «Я тоже могу рассердиться,
Ты в гневе не видел меня, я очень могу разозлиться».
Привстал маг, руку воздел, и выросла тень его,
Воздух вокруг зазвенел, в конверте сверкнуло Кольцо.
Внезапно опомнился маг, на кресло устало присел,
А Бильбо попятился и задрожал, голос его осел:
«Гэндальф, прости меня, но это Кольцо же моё.
И не своровал его я, оно подкатилось само…»

Маг тихо и мягко сказал: «Ты мне всегда доверял.
Я тебя вором не называл, и сам не грабитель же я.
Поверь мне, как прежде, оставь Кольцо, и сердце
свободным станет.
Его волшебство даже меня, признаюсь, немного пугает…
Отдай его Фродо, в Торбе оставь, за Фродо же я присмотрю,
Возможно, все страхи твои от Кольца, привязки твоей
к нему».

Бильбо пожал плечами: «Гэндальф, возможно ты прав,
Раздарить побольше подарков на праздник хотел я сам.
Наверно так будет легче, ведь обещал я себе,
А коль обещал – выполняй, а то тогда быть беде.
Кольцо достанется Фродо в придачу к вещам и дому,
Но я совсем задержался, пора уходить из Торбы».
Сказав всё это Бильбо, схватил большой мешок
И сделал шаг к дверям, поправив ремешок.

«Кольцо осталось у тебя», – раздался голос мага, —
Ведь ты его не вынимал из своего кармана».

Бильбо вынув конверт из кармана, хотел положить на стол,
Внезапно дрогнули пальцы, конверт полетел на пол.
Гэндальф, подхватив конверт, к бумагам положил,
А Бильбо передёрнулся, от гнева не остыл.
Но то мгновенье было, он улыбнулся мило,
Преобразился весь и выглядел счастливо.
Выпрямился, произнёс: «Пора, дорога ждёт». —
И вместе с Серым Магом он вышел за порог.
«Ох, неужели снова в путь куда глаза глядят? —
Блеснули слёзы на глазах: – Прощай, мой добрый маг».
«Не прощай, мы свидимся, так-то лучше будет,
Хоббит мой бывалый и, пожалуй, мудрый».

CXVII

Во всём Шире памятным стало угощение.
Долго убирали луг после дня рождения.
Убирали стулья, длинные столы;
Разбирали вывески, ящики, шатры;
Уносили мусор, вилки и тарелки,
Кадки со цветами, рюмки и салфетки;
Сумки позабытые, яркие зонты,
Свечки, целые петарды, бусы и ключи;
И нетронутые яства (были и такие!).
Это уникальный случай для народца Шира.
Множество досталось детям: шариков, фонариков,
Хоббитят на луг сбежалось много очень маленьких.

* * *

Только выпили по кружке ароматный чай,
Съели лишь по паре кексов, в дверь опять стучат.
Прекратился грозный стук, но в окошке вскоре
Голова возникла Мага, поглядев на Фродо.
«Что-то Фродо Торбинс сильно возгордился,
Коль друзей уж на порог не пускать решился».

Фродо к двери побежал, и открыл ему,
Гэндальф всё же в комнату не пошёл к нему.
Маг сказал: «Твой дядя всё тебе рассказывал,
И Колечко золотое он тебе показывал.
Но Колечко то, не только, чтобы исчезать,
Может, есть другие свойства, нужно их узнать.
Да и многие владельцы сказочных предметов
Склонны к разным измененьям, знаешь ты об этом.
Мало ли что может быть, что я сам не знаю,
А Кольцо меня пугает, я не понимаю…
Просто не болтай о нём, спрячь его подальше,
А пока прощай, дружок, вспоминай почаще…»
Маг всегда любил загадки, Гэндальф весь такой,
В ночь ушёл широким шагом, помахав рукой.

Тень прошлого

CXVIII

Второе исчезновение старого Бильбо Торбинса
Хоббиты все обсуждали, слухов ходило множество.
Маленьким хоббитятам вечерами, сидя у камина,
Рассказывали родители о похождениях Бильбо.
Про то, как хоббит отважный сражался с огромным
драконом,
О битвах с ужасными орками, про царство подгорных
гномов.
О приключениях Бильбо истории сочиняли,
На все лады говорили и новое добавляли.
Исчезал с треском и блеском, появлялся с грудой
сокровищ
Бильбо Торбинс хоббит из Шира, победитель
страшных чудовищ.
Так постепенно, с годами, слагались легенды и мифы,
О приключениях хоббита волшебная сказка возникла.
Подлинные события затёрлись с течением времени,
А сказка жива и доныне, помнят её поколения.
Любимый сказочный хоббит стал Бильбо Торбинс из Шира,
А может, на самом деле всё это когда-то было?

CXIX

А время шло, по Ширу ходили слухи разные
О том, что надвигается на мир война ужасная.
На Средиземье тень ползёт, бушуют где-то битвы,
И гоблины плодятся, и зверствуют бандиты.
Умнее тролли стали и вылезают чаще,
Оружие у них не то, что было раньше…

СXX

Однажды как-то под вечер стук знакомый раздался в дверь,
Это был Серый Маг, конечно, в гости к Фродо приехал
теперь.

Вечер летний, но прохладный, сели у камина.
Весело дрова трещали, им уютно было.
Фродо видел, как встревожен старый Серый Маг.
Первый раз таким казался (будто рядом враг).
Фродо заварил траву, мятную, душистую,
Пирожки принёс на тарелке чистой.
Серый Маг поправил кресло, грустно улыбнулся,
Трубку закурив свою, дымом затянулся…

СXXI
Сказ Гэндальфа

«На заре второй эпохи в нашем мирозданье,
Создавались Кольца Власти в сказочной Остранне.
Их творили в Средиземье эльфы-мастера,
Чтобы сохранять весь мир от пороков зла.
Дух великий и могучий, майар Саурон
Ликом был красив и светел, но морок был в нём.
Воспылал он жаждой власти, мир весь подчинить.
Все живое на Земле чтоб поработить.
Многое умел и знал тёмный Саурон,
Был великим чародеем, сильным колдуном.
Предложил он эльфам сам сделать Кольца Власти,
Государства чтоб окрепли и унялись страсти.
Он секретами делился, эльфам помогал,
Много знал, но черён в мыслях, затаил обман.
Сотворил в стране вулканов Главное Кольцо,
В глубине Ородруина выковал его.
И вложил в него все думы, часть своей души,
Чары, помыслы, надежды в жерле Огнь-горы.
Был теперь с Кольцом навечно связан воедино
И питался его мощью, чёрной, мрачной, сильной…»
А огонь горел в камине, маг всё говорил,
Рассказал про гибель царств, словно сам там был…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Всеславин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Всеславин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) отзывы


Отзывы читателей о книге Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей), автор: Дмитрий Всеславин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x