Мариана Монтейро - Легенды и сказки баскского народа
- Название:Легенды и сказки баскского народа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (искл)
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мариана Монтейро - Легенды и сказки баскского народа краткое содержание
Легенды и сказки баскского народа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она доходит до кладбища, приближается к могиле, где недавно похоронила любимые останки, и, видя могилу, прикладывает обе руки к сердцу, потому что ей кажется, что оно через мгновение разорвется от скорби и горечи воспоминаний.
Неожиданно через низкую кладбищенскую стену перескакивает странный, таинственный огонек и движется в ее сторону, причудливо мерцая в сумерках. Увидев этот огонек, мать падает на колени, протягивает руки к пламени и, забыв о своей боли, спрашивает взволнованным голосом:
– Дитя мое, счастливо ли ты?
И огонек, как бы желая ответить ей, начинает дрожать, быстро приближается к ней и замирает над ее головой. Женщина, охваченная непонятным чувством, закрывает глаза. Кто знает? Возможно ее уши уловили сладкий шепот сына или она почувствовала любящий поцелуй его губ.
Но огонек начинает подниматься все выше и исчезает в темноте неба. Женщина на какое-то мгновение замирает, а ее глаза нежно смотрят туда, где скрылся огонек. Затем она обращается к небесам с молитвой и продолжает свой путь домой, не переставая плакать. Но теперь ее слезы – это слезы смирения, которыми она утешается. Этой ночью сон опускается на ее веки и не тревожит, как в предыдущие ночи, видениями или призраками. Она спит спокойно и просыпается умиротворенной. И все потому, что она видела дух своего ребенка. Теперь она знает, что ребенок, столь любимый и оплакиваемый ею, не забыл свою бедную мать. И она чувствует, что душа ребенка, к которому она была так привязана, покинула этот мир, чтобы присоединиться к родственным душам, ангелам небесным!»
Что же это было в действительности? Если задать этот вопрос науке, она ответит вам, что это связано с очень простым явлением. Некоторые газы, выделяемые из разлагающихся тел, похороненных на кладбище, воспламенились при контакте с воздухом и произвели это пламя, которое, в свою очередь, вызвало галлюцинацию в возбужденном сознании бедной матери.
Объяснение верное и точное, и наука здесь совершенно права. Но насколько более утешительна для этой несчастной матери галлюцинация, успокоившая ее душу, чем холодное объяснение, которое оставило бы в ее сердце горечь.
Приведем еще один пример. Над вершинами Амбото появляется тяжелое темное облако, предвещающее грозу. Видя его, рыбаки спешно возвращаются в порт. Крестьяне, путники и пастухи в ужасе устремляются к жилищам и там шепчут молитвы, в которых повторяются странные слова: Дама с Амбото ! Дама с Амбото !
Кто же она, эта дама?
Это неприкаянная душа женщины, утратившей веру и совесть и пожертвовавшей ради тщеславия супружеской и дочерней любовью и даже надеждой на вечное спасение. Это душа женщины, которая совершила последнее и величайшее преступление – самоубийство, бросившись в пропасть, и ее дух во искупление стольких грехов, обречен рыдать и вечно скитаться как жертва угрызения совести среди вершин Амбото. Ее появление всегда предвещает большое несчастье. Ее следы всегда отмечены слезами и кровью и, подобно хищным птицам, которых притягивает запах крови, она предчувствует годину бедствия и покидает свое логово, чтобы упиваться чужими слезами и причитаниями.
А иногда можно увидеть красивую белую мглу, которая поднимается и нависает над вершиной Моруменди, а потом растворяется в воздухе. Если, увидев эту мглу, некоторые начинают тревожиться, эта тревога очень скоро уступает место проблескам надежды, которая вселяется в их сердца, и они радуются появлению благодетельной дамы, приход которой означает, что близятся испытания, но она поможет преодолеть их. Это она – добрая дама ! Это добрая дама ! слышится из уст, благословляющих героическую деву, которая, пожертвовав ради престарелого отца своим счастьем, любовью и самой жизнью, закончила свои одинокие дни в молитвах на скалистой вершине Мораменди.
Горделивым душам жестоких дочерей всегда сопутствуют предвещающие бедствие черные тучи.
Призраки невинных дев появляются вместе с легкой мглой, светлой, как их чистые души, и несут надежду и спокойствие.
Дама с Амбото символизирует неблагодарность, тщеславие и злодеяние, а ее дух постоянно предается проклятиям.
Дама с Моруменди символизирует самопожертвование, добродетель, невинность и ее окружает всеобщая любовь.
То, что все это фантастично и абсурдно, не вызывает сомнения. Но для двадцати поколений басков нравственные наставления были записаны на облаках, висящих над вершинами Амбото и Моруменди.
И точно также в основе всех остальных сохранившихся преданий обнаруживается или моральное наставление, или священный культ домашнего очага, или страстная любовь к здешним горам. Иными словами, три величайшие и самые чистые из человеческих чувств – любовь к Богу, любовь к дому и любовь к стране, – это те великие добродетели, которыми римляне восхищались у басков двадцать столетий назад. Эти добродетели были отличительной чертой народа в течение многих веков и по-прежнему будут проявляться у грядущих поколений, хотя, к сожалению, без кипучей энергии их предков.
И, быть может, – да и кто бы в этом усомнился? – именно народные легенды помогли баскскому народу сберечь свой яркий и выразительный характер и сохранить до настоящего времени, как единственному из всех древних народов, свой язык, обычаи и тот дух, который так выделял его среди богатых древних империй, воспоминания о которых быстро стерлись из человеческой памяти.
И сегодня песню Ганнибала, которую наши предки пели тридцать веков назад, или песню Лековиде времен Августа Октавиана, или песню Альтабискара времен Карла Великого поймет даже самый простой пастух, как будто бы она была написана специально для него. А с другой стороны, какой народ в наши дни поймет саги скальдов, песню о Нибелунгах или песнопения древних армян? Лишь немногие ученые мужи, которые выбрали давно несуществующие языки объектом своих исследований. И это связано не только с тем, что язык того времени сохранился до наших дней, а также и с тем, что сохранился тот дух, который отличал этот народ от других народов; и в наши дни баски думают, чувствуют и живут также, как и в давние, славные времена.
Но каким другим способом, если не из преданий, мы узнаем имена героических вождей этого воинственного народа – Лековиде, Учине, Лартауне,– которые вносили смятение и ужас в самое сердце гордого Рима?
Где в исторической науке сохранились имена Хернио, Гуруцета, Оро-вьок, Бецаиде и многие другие?
Что лучше, чем Песнь Алоса , сможет объяснить впечатляющий ритуал и эмоции, связанные с траурной церемонией Гау-ильа?
Поистине можно сказать, что народ, который накопил и сохранил наибольшее число преданий, баллад, народных легенд, должен обладать и наиболее полной историей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: