Арабские афоризмы
- Название:Арабские афоризмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фолио
- Год:2010
- ISBN:978-966-03-5206-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арабские афоризмы краткое содержание
Арабские афоризмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
♦ Умный вор в своем квартале не крадет.
♦ Умный надеется на свои дела, а глупый полагается на надежду.
♦ Умный поймет, если подмигнуть, а дурак — если толкнуть.
♦ Умный тот, кто видит место, куда попадет его стрела.
♦ Умный уповает на свой труд, глупец — на свои надежды.
♦ Управляйте чернью с помощью страха.
♦ Упрек лучше скрытой ненависти.
♦ Упрек разрушает доброе дело.
♦ Утопающий за змею ухватится.
♦ Учение в старости — это запись на песке, а учение в молодости
— это резьба на камне.
♦ Ученик, который учится без желания, — это птица без крыльев.
♦ Ученый без трудов — дерево без плодов.
♦ Ученый без трудов подобен облаку без дождя.

♦ Хвала — это убийство.
♦ Хватай вора, прежде чем он возьмет что-нибудь у тебя.
♦ Хвост собаки останется загнутым, даже если выпрямлять его в колодке.
♦ Хорошая жена — спасение жизни.
♦ Хорошая речь коротка.
♦ Хорошее начало предвещает хороший конец.
♦ Хороши дела завершенные.
♦ Храбрее льва.
♦ Храбрее того, кто идет по местности, кишащей львами.
♦ Храбрее того, кто кастрировал льва.
♦ Храбреца испытывает война, мудреца — гнев, друга — нужда.
♦ Худшая мысль — задняя.
♦ Худшие слова — лишние слова.
♦ Худший день петуха — день, когда моют его ноги или его когти.
♦ Царь, который наполняет свою казну имуществом подданных, подобен тому, кто мажет крышу своего дома глиной, взятой из- под его фундамента.
♦ Целомудрие — непобедимая армия.
♦ Часто в глубине шутки кроется серьезность.
♦ Часто войны разжигаются из одного лишь слова.
♦ Часто отказ полезнее, чем согласие.
♦ Частые упреки порождают ненависть.
♦ Человек без воспитания — тело без души.
♦ Человек бывает либо слепым, либо зрячим.
♦ Человек выше животного способностью речи, но он ниже его, если делает недолжное употребление из нее.
♦ Человек сам лучше знает о своем деле.
♦ Чем жить с дурной славой, лучше умереть с доброй славой.
♦ Чем на чужбине богатством наслаждаться, лучше на родине голодным быть.
♦ Чрево твоей матери не принесет тебе врага.
♦ Что бы ни давал тебе твой дядя — бери.
♦ Что бы тебе ни сказали, ни с кем не говори так, словно он не имеет права с тобой разговаривать.
♦ Что далеко от глаз — далеко от сердца.
♦ Что может быть хуже неверных весов, фальшивой гири или справедливого и честного человека, сделавшегося обманщиком?
♦ Что наспех делается — недолго длится.
♦ Что посеешь, то и пожнешь.
♦ Что сделал Всевышний, то хорошо.
♦ Что слаще халвы? Дружба после вражды.
♦ Что утонуть, что захлебнуться.
♦ Чтобы не нуждаться в том, кто творит справедливость, будь справедлив сам.
♦ Чтобы обрести покой в обоих мирах, соблюдай два правила: с друзьями будь великодушным, с врагами — сдержанным.
♦ Чтобы сохранить друзей, нужно прощать.
♦ Что-нибудь лучше, чем ничто.
♦ Чувствует мороз сильнее бесшерстной козы.
♦ Чувствует мороз сильнее саранчи.
♦ Чужестранец чужестранцу брат.
♦ Шакал курами никогда не насытится.
♦ Шутка — разновидность оскорбления, используемая глупцами.
♦ Шутливость уничтожает авторитет.
♦ Экономия — это половина быта.
♦ Это более недоступно для него, чем виноград для лисы.
♦ Это время и исцеление от него — терпение.
♦ Это твой нос, даже если он поражен проказой.
♦ Это твоя рука, даже если она парализована.
♦ Я был съеден уже тогда, когда съели белого быка.
♦ Я не знаю, и звездочет не знает.
♦ Я отказался от хозяина, который ездит на осле.
♦ Я потратил деньги, а верблюд сделал паломничество.
♦ Я свидетельствую, что хлеб с мясом — это хорошо, и то, что дрофа — тетя кроншнепа.
♦ Я эмир, и ты эмир. Кто же погонит ослов?
♦ Язык — переводчик сердца.
♦ Язык без костей, но кости дробит.
♦ Язык длинен у того, чьи доводы коротки.
♦ Язык обстоятельств яснее языка слов.
♦ Язык твой — конь твой: если сбережешь его — сбережет тебя, если распустишь его — унизит.
♦ Язык твой — конь твой: не удержишь его, он тебя сбросит.
♦ Язык твой — лев: если удержишь его — защитит тебя, если выпустишь — растерзает.
♦ Язык человека — один из слуг сердца.
♦ Язык, что секущий меч, слово, что пронзающая стрела.
♦ Яйцу камня не разбить.
Интервал:
Закладка: